A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lichtkegel
Lichtkranz
Lichtkuppel
Lichtleiste
Lichtleistung
Lichtleiter
Lichtleitfaser
Lichtleitkabel
Lichtleitwert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Lichtleistung
Word division: Licht·leis·tung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bemessungswerte
für
die
Mindestlichtausbeute
von
Einsockel-Leuchtstofflampen
quadratischer
Form
oder
(
sehr
)
hoher
Lichtleistung
[EU]
Valores
asignados
de
eficacia
mínima
aplicables
a
las
lámparas
fluorescentes
de
casquillo
simple
de
forma
cuadrada
o (muy)
alto
flujo
Die
Lichtleistung
dieser
Lampen
kann
zudem
bis
auf
mindestens
50
%
gesteuert
werden
,
wenn
der
Bemessungswert
für
den
Lichtstrom
mehr
als
9000
lumen
beträgt
. [EU]
Además
,
la
intensidad
de
estas
lámparas
puede
regularse
como
mínimo
hasta
el
50
%
de
su
flujo
luminoso
cuando
el
flujo
luminoso
asignado
de
la
lámpara
sea
superior
a
9000
lumen
.
Die
Lichtleistung
dieser
Lampen
kann
zudem
mindestens
bis
auf
10
%
gesteuert
werden
. [EU]
Además
,
la
intensidad
de
estas
lámparas
puede
regularse
hasta
el
10
% o
menos
de
su
flujo
luminoso
.
Die
sachgerechte
Instandhaltung
von
Lampen
,
wie
zum
Beispiel
deren
Reinigung
,
zur
Erhaltung
der
Lichtleistung
. [EU]
Se
darán
instrucciones
para
el
mantenimiento
correcto
de
las
lámparas
,
como
,
por
ejemplo
,
respecto
a
la
limpieza
,
con
el
fin
de
conservar
el
flujo
luminoso
.
Erreichte
Klasse
bei
100
%
Lichtleistung
[EU]
Clase
correspondiente
al
100
%
del
flujo
luminoso
Ferner
werden
steuerungsfähige
Vorschaltgeräte
für
Leuchtstofflampen
entsprechend
der
Klasse
,
in
die
das
Vorschaltgerät
bei
Betrieb
mit
100
%
der
Lichtleistung
fallen
würde
,
gemäß
Tabelle
19
in
Energieeffizienzklassen
eingestuft:
[EU]
Por
otro
lado
,
los
balastos
regulables
para
lámparas
fluorescentes
se
incluirán
en
una
de
las
clases
de
IEE
en
función
de
la
clase
a
la
que
pertenecería
el
balasto
funcionando
al
100
%
del
flujo
luminoso
,
con
arreglo
al
cuadro
19
.
In
der
Stellung
,
die
25
%
der
Lichtleistung
der
betriebenen
Lampe
entspricht
,
darf
die
Eingangsleistung
(
Pein
)
des
Vorschaltgerätkreises
nicht
mehr
als:
[EU]
En
la
posición
del
regulador
correspondiente
al
25
%
del
flujo
luminoso
de
la
lámpara
,
la
potencia
de
entrada
(Pin)
del
circuito
lámpara-balasto
no
deberá
ser
superior
a:
In
Gebieten
,
in
denen
die
Lichtverschmutzung
besorgniserregende
Ausmaße
annimmt
,
wird
unabhängig
von
der
Beleuchtungsklasse
und
der
Lichtleistung
höchstens
1 %
des
Lichts
oberhalb
der
Horizontalen
abgestrahlt
. [EU]
En
las
zonas
en
las
que
la
contaminación
lumínica
constituye
una
preocupación
,
la
proporción
máxima
de
la
luz
emitida
sobre
el
horizonte
no
es
superior
al
1 %
para
todas
las
clases
de
alumbrado
de
vías
públicas
y
flujos
luminosos
.
Lichtstromsteuerung
zum
Ausgleich
von
Verschmutzungen
der
Leuchte
,
veränderter
Lichtleistung
der
Lampe
im
Laufe
ihrer
Lebensspanne
und
einem
veränderten
Lampenwirkungsgrad
bei
Austausch
der
Lampe
. [EU]
Regulación
de
intensidad
para
compensar:
la
contaminación
de
la
luminaria
,
los
cambios
en
el
flujo
luminoso
de
la
lámpara
a
lo
largo
de
su
ciclo
de
vida
y
los
cambios
en
la
eficacia
de
la
lámpara
cuando
esta
se
sustituye
.
Nachdem
das
gesamte
System
oder
die
Systemteile
(z. B.
mit
Hilfe
des
Goniometers
)
in
der
entsprechenden
entgegengesetzten
Richtung
neu
eingestellt
wurden
,
ist
die
Lichtleistung
in
folgenden
Richtungen
nachzuprüfen
,
wobei
die
Werte
innerhalb
der
nachstehenden
Grenzen
liegen
müssen:
[EU]
Después
de
haber
reorientado
todo
el
sistema
o
una
o
varias
de
sus
partes
(por
ejemplo
,
usando
el
goniómetro
)
en
la
dirección
opuesta
,
se
controlará
la
cantidad
de
luz
emitida
,
que
deberá
estar
controlada
y
comprendida
en
los
límites
exigidos
,
en
las
siguientes
direcciones:
Nachdem
der
gesamte
Scheinwerfer
(
zum
Beispiel
mit
Hilfe
des
Goniometers
)
in
der
entsprechenden
entgegengesetzten
Richtung
neu
eingestellt
wurde
,
ist
die
Lichtleistung
in
folgenden
Richtungen
nachzuprüfen
,
wobei
die
Werte
innerhalb
der
nachstehenden
Grenzen
liegen
müssen:
[EU]
Después
de
haber
reorientado
todo
el
faro
(por
ejemplo
,
usando
el
goniómetro
)
en
la
dirección
opuesta
,
se
controlará
el
flujo
luminoso
,
el
cual
debe
estar
comprendido
en
los
límites
exigidos
,
en
las
siguientes
direcciones:
Nachdem
der
gesamte
Scheinwerfer
(
zum
Beispiel
mit
Hilfe
des
Goniometers
)
in
der
entsprechenden
entgegengesetzten
Richtung
neu
eingestellt
wurde
,
ist
die
Lichtleistung
in
folgenden
Richtungen
nachzuprüfen
,
wobei
die
Werte
innerhalb
der
nachstehenden
Grenzen
liegen
müssen:
[EU]
Después
de
haber
reorientado
todo
el
faro
(por
ejemplo
,
usando
el
goniómetro
)
en
la
dirección
opuesta
,
se
controlará
el
flujo
luminoso
,
el
cual
debe
estar
comprendido
en
los
límites
exigidos
,
en
las
siguientes
direcciones:
Haz
de
cruce:
Neben
seiner
Fertigungstätigkeit
beteiligte
sich
das
Unternehmen
in
den
90er
Jahren
an
einem
ehrgeizigen
Projekt
zur
Entwicklung
einer
Laser-Display-Technologie
,
die
schärfere
Bilder
,
höhere
Lichtleistung
,
unbegrenzte
Bildschirmgröße
und
Flexibilität
in
Bezug
auf
die
Projektionsfläche
versprach
. [EU]
Al
margen
de
su
actividad
de
fabricación
,
la
empresa
se
ocupaba
también
en
los
años
90
de
un
ambicioso
proyecto
para
desarrollar
tecnología
de
visualización
por
láser
que
ofrecía
imágenes
más
nítidas
,
luminosidad
más
elevada
,
tamaño
ilimitado
de
la
pantalla
y
flexibilidad
de
la
superficie
de
proyección
.
Vorschaltgeräte
für
Hochdruckentladungslampen
,
deren
Lichtleistung
stufenlos
bis
auf
40
%
gesteuert
werden
kann
,
mit
einem
Wirkungsgrad
von
0,9 (
bestes
bekanntes
Ergebnis
,
die
tatsächlichen
Steuerungsmöglichkeiten
hängen
eventuell
davon
ab
,
welcher
Typ
von
Hochdruckentladungslampen
mit
dem
Vorschaltgerät
betrieben
wird
). [EU]
Los
balastos
para
lámparas
de
descarga
de
alta
intensidad
que
pueden
regularse
hasta
el
40
%
del
flujo
luminoso
,
con
una
eficiencia
del
balasto
del
0,9 (mejor
resultado
conocido
;
las
posibilidades
reales
de
regulación
pueden
depender
del
tipo
de
lámpara
de
descarga
de
alta
intensidad
utilizada
con
el
balasto
).
Vorschaltgeräte
für
Leuchtstofflampen
mit
dem
Energieeffizienzindex
A1
BAT
,
die
stufenlos
bis
auf
10
%
der
Lichtleistung
zu
steuern
sind
; [EU]
Los
balastos
para
lámparas
fluorescentes
con
un
índice
de
eficiencia
energética
A1
BAT
,
con
intensidad
regulable
continuamente
hasta
el
10
%
del
flujo
luminoso
.
Zwei
symmetrisch
angeordnete
Leuchteneinheiten
sind
in
einer
Höhe
entsprechend
den
Vorschriften
der
Absätze
6.1.4
und
6.2.4
anzubringen
,
wobei
"zwei
symmetrisch
angeordnete
Leuchteneinheiten"
zu
verstehen
sind
als
eine
Leuchteneinheit
je
Fahrzeugseite
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
die
geometrischen
Schwerpunkte
ihrer
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
mit
einer
Toleranz
von
je
50
mm
in
derselben
Höhe
und
im
selben
Abstand
von
der
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
.
Ihre
Lichtaustrittsflächen
,
leuchtenden
Flächen
und
Lichtleistung
können
jedoch
voneinander
abweichen
. [EU]
Se
instalarán
dos
módulos
de
iluminación
colocados
simétricamente
a
una
altura
,
de
conformidad
con
los
requisitos
de
los
puntos
6.1.4 y 6.2.4.
Por
«dos
módulos
de
iluminación
colocados
simétricamente»
se
entiende
dos
módulos
de
iluminación
,
uno
a
cada
lado
del
vehículo
,
colocados
de
tal
manera
que
los
centros
(geométricos)
de
gravedad
de
sus
superficies
aparentes
estén
a
idéntica
altura
y
distancia
del
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
con
una
tolerancia
de
50
mm
cada
uno
;
no
obstante
,
sus
superficies
de
salida
de
luz
,
sus
superficies
iluminantes
y
sus
emisiones
de
luz
pueden
variar
.
Zwei
symmetrisch
angeordnete
Leuchteneinheiten
sind
in
einer
Höhe
entsprechend
den
Vorschriften
der
Absätze
6.1.4
und
6.2.4
anzubringen
,
wobei
"zwei
symmetrisch
angeordnete
Leuchteneinheiten"
zu
verstehen
sind
als
eine
Leuchteneinheit
je
Fahrzeugseite
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
die
geometrischen
Schwerpunkte
ihrer
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
mit
einer
Toleranz
von
je
50
mm
in
derselben
Höhe
und
im
selben
Abstand
von
der
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
.
Ihre
Lichtaustrittsflächen
,
leuchtenden
Flächen
und
Lichtleistung
können
jedoch
voneinander
abweichen
. [EU]
Se
instalarán
dos
módulos
de
iluminación
colocados
simétricamente
a
una
altura
,
de
conformidad
con
los
requisitos
de
los
apartados
6.1.4. y 6.2.4.
Por
«dos
módulos
de
iluminación
colocados
simétricamente»
se
entiende
dos
módulos
de
iluminación
,
uno
a
cada
lado
del
vehículo
,
colocados
de
tal
manera
que
los
centros
(geométricos)
de
gravedad
de
sus
superficies
aparentes
estén
a
idéntica
altura
y
distancia
del
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
con
una
tolerancia
de
50
mm
cada
uno
;
no
obstante
,
sus
superficies
de
salida
de
luz
,
sus
superficies
iluminantes
y
sus
emisiones
de
luz
pueden
variar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lichtleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners