A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kommunalwahl
Kommunalwahlgesetz
Kommune
Kommunikant
Kommunikation
Kommunikationsmedium
Kommunikationsmittel
Kommunikationsnetz
Kommunikationsnetzwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1198 results for
Kommunikation
Word division: Kom·mu·ni·ka·ti·on
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
102
.
Verordnung
des
Bundesamtes
für
Kommunikation
(
BAKOM
)
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanlagen
(
AS
2002
2111
),
zuletzt
geändert
am
7.
April
2011
(
AS
2011
1391
) [EU]
Ordenanza
de
14
de
junio
de
2002
de
la
Oficina
Federal
de
Comunicaciones
(OFCOM)
sobre
las
instalaciones
de
telecomunicación
(RO
2002
2111
),
modificada
en
último
lugar
el
7
de
abril
de
2011
(RO
2011
1391
).
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Einrichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
(
ABl
. L
337
vom
18
.12.2009, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1211/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
25
de
noviembre
de
2009
,
por
el
que
se
establece
el
Organismo
de
Reguladores
Europeos
de
las
Comunicaciones
Electrónicas
(ORECE) y
la
Oficina
(DO L
337
de
18
.12.2009, p. 1).
[18]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Errichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
." [EU]
DO
L
201
de
31
.7.2002, p.
37»
;
2001
rief
die
Kommission
die
europäischen
Normenorganisationen
auf
,
harmonisierte
europäische
Normen
für
drahtgebundene
Netze
-
einschließlich
digitaler
Teilnehmerleitung
(
DSL
),
Koaxialkabel
,
Ethernet
und
Kommunikation
über
Stromleitungen
-
zu
erstellen
. [EU]
En
2001
la
Comisión
instó
a
las
organizaciones
europeas
de
normalización
(OEN) a
que
redactaran
normas
europeas
armonizadas
para
las
redes
alámbricas
que
incluyeran
las
redes
de
línea
de
abonado
digital
(DSL),
de
cable
coaxial
,
Ethernet
y
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
[8].
3.
Bis
nach
der
Richtlinie
89/336/EWG
harmonisierte
Normen
geschaffen
sind
,
die
eine
Vermutung
der
Konformität
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
zulassen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
als
mit
dieser
Richtlinie
konform
ansehen
,
wenn
es
[EU]
Que
,
hasta
el
momento
en
que
se
hayan
armonizado
las
normas
que
se
utilizarán
para
acreditar
la
presunción
de
conformidad
de
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
con
arreglo
a
la
Directiva
89/336/CEE
,
los
Estados
miembros
consideren
conformes
con
esa
Directiva
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
que:
Abgabe
auf
elektronische
Kommunikation
[EU]
Impuesto
sobre
las
comunicaciones
electrónicas
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikation
snetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Abschluss
der
Rechtsangleichung
in
den
Bereichen
elektronische
Kommunikation
,
elektronischer
Handel
,
elektronische
Unterschrift
,
elektronische
Medien
,
Informationssicherheit
sowie
an
die
Richtlinie
"Fernsehen
ohne
Grenzen"
. [EU]
Completar
la
armonización
con
el
acervo
en
el
ámbito
de
las
comunicaciones
,
el
comercio
,
las
firmas
y
los
medios
de
comunicación
electrónicos
,
la
seguridad
de
la
información
y
la
Directiva
«Televisión
sin
fronteras»
.
Abschluss
der
Umsetzung
des
EU-Rechtsrahmens
(
2002
)
für
die
elektronische
Kommunikation
in
nationales
Recht
. [EU]
Finalizar
la
transposición
a
la
legislación
nacional
del
marco
de
la
UE
para
las
comunicaciones
electrónicas
.
Abschnitt
4.2.21 (
Vernetzung
und
Kommunikation
)
beschreibt
das
Kommunikation
snetz
,
das
für
den
Datenaustausch
zu
verwenden
ist
. [EU]
En
el
punto
4.2.21,
«Redes
y
comunicaciones»
,
se
describe
la
red
de
comunicaciones
que
se
utilizará
para
el
intercambio
de
datos
.
ABSCHNITT
J -
INFORMATION
UND
KOMMUNIKATION
[EU]
SECCIÓN
J:
INFORMACIÓN
Y
COMUNICACIONES
Abschnitt
J:
Übrige
Attribute
für
Datenverarbeitung
,
Informationstechnologie
oder
Kommunikation
[EU]
Sección
J:
Otros
atributos
para
la
informática
,
las
tecnologías
de
la
información
o
la
comunicación
Abstimmung
und
Kommunikation
zwischen
den
Netzwerken
der
Zivilgesellschaft
und
der
lokalen
Behörden
,
innerhalb
ihrer
Organisationen
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Interessierten
,
die
sich
aktiv
an
der
europäischen
und
der
weltweiten
öffentlichen
Diskussion
über
Entwicklungsfragen
beteiligen
. [EU]
Coordinación
y
comunicación
entre
las
redes
de
la
sociedad
civil
y
las
de
las
autoridades
locales
,
dentro
de
sus
respectivas
organizaciones
y
entre
los
diferentes
tipos
de
participantes
activos
en
el
debate
europeo
y
mundial
sobre
el
desarrollo
.
"Adressinformationen"
sind
Informationen
,
die
sich
auf
die
System-
oder
Netzadresse
einer
Stelle
beziehen
,
die
an
der
Bord/Boden-Datalink-
Kommunikation
beteiligt
ist
,
und
die
eindeutige
Ermittlung
des
Standorts
der
Stelle
ermöglichen
. [EU]
«información
de
direccionamiento»
,
la
información
correspondiente
a
la
dirección
del
sistema
o
red
de
una
entidad
participante
en
la
comunicación
de
enlace
de
datos
aire-tierra
y
que
permite
determinar
inequívocamente
la
localización
de
la
entidad
.
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Comunicaț
;ii
ș
;i
Informatică
; (
Staatliche
Agentur
für
Kommunikation
und
Informatik
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Comunicaț
;ii
ș
;i
Informatică
; (Agencia
Nacional
de
Comunicación
e
Informática
)
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Company
Kokshetau
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Italia
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
la
ausencia
de
respuesta
adecuada
a
la
correspondencia
de
ese
Estado
miembro
.
"Allah
Dad
Tayeb
Wali
Muhammad
(
alias
a)
Allah
Dad
Tayyab
, b)
Allah
Dad
Tabeeb
).
Titel:
a)
Mullah
, b)
Haji
.
Funktion:
Stellvertretender
Minister
für
Kommunikation
des
Taliban-Regimes
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Stadt
Kandahar
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
«Allah
Dad
Tayeb
Wali
Muhammad
[alias: a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb].
Título:
a)
Mullah
, b)
Haji
.
Cargo:
Viceministro
de
Comunicación
del
régimen
talibán
.
Fecha
de
nacimiento:
aproximadamente
1963
.
Lugar
de
nacimiento:
ciudad
de
Kandahar
,
Afganistán
.
Nacionalidad:
afgana
.»
alle
erforderlichen
Anweisungen
oder
Informationen
zu
anderen
Punkten
wie
An-
oder
Abflugverfahren
,
Kommunikation
und
Zeit
des
Ablaufs
der
Freigabe
. [EU]
cualquier
instrucción
o
información
necesaria
sobre
otras
cuestiones
tales
como
maniobras
de
aproximación
o
salida
,
comunicaciones
y
la
hora
en
la
que
vence
la
autorización
.
Alle
für
die
sicherheitsrelevante
Kommunikation
zwischen
dem
Zugfahrten
zulassenden
Personal
des
Infrastrukturbetreibers
und
dem
Zugpersonal
erforderlichen
Informationen
müssen
in
folgenden
Unterlagen
angegeben
werden:
[EU]
Toda
la
información
necesaria
para
asegurar
las
comunicaciones
relacionadas
con
la
seguridad
entre
los
jefes
de
circulación
y
las
tripulaciones
de
los
trenes
debe
constar
en:
Alle
für
die
sicherheitsrelevante
Kommunikation
zwischen
dem
Zugfahrten
zulassenden
Personal
des
Infrastrukturbetreibers
und
dem
Zugpersonal
erforderlichen
Informationen
müssen
in
folgenden
Unterlagen
angegeben
werden:
[EU]
Toda
la
información
necesaria
para
garantizar
las
comunicaciones
relacionadas
con
la
seguridad
entre
los
Jefes
de
circulación
y
las
tripulaciones
debe
estar
recogida
en:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommunikation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners