DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Haltungen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

alle gewerblichen Haltungen innerhalb der Restriktionszone von einem amtlichen Tierarzt inspiziert wurden und dass sämtliche Laboruntersuchungen der unter Nummer 8.13 Buchstaben c und d genannten Proben durchgeführt wurden und verfügbar sind [EU] todas las explotaciones comerciales de la zona restringida hayan sido inspeccionadas por un veterinario oficial, todas las pruebas de laboratorio de las muestras mencionadas en el punto 8.13, letras c) y d), hayan sido realizadas y sus resultados estén disponibles

alle gewerblichen Haltungen innerhalb der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt inspiziert wurden und dass sämtliche Tests, klinische Inspektionen und Laboruntersuchungen gemäß Nummer 8.6 Buchstaben a, b und c sowie Nummer 8.7 Negativbefunde ergeben haben [EU] todas las explotaciones comerciales situadas en la zona de protección hayan sido inspeccionadas por un veterinario oficial y todos los controles, todas las inspecciones clínicas y todas las pruebas de laboratorio, conforme a lo dispuesto en el punto 8.6, letras a), b) y c), y en el punto 8.7 hayan dado resultado negativo

Alle gewerblichen Haltungen werden so bald wie möglich von einem amtlichen Tierarzt besichtigt, der das Geflügel und die in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies klinisch untersucht; erforderlichenfalls werden Proben für Laboranalysen entnommen; über diese Betriebsbesichtigungen und deren Ergebnisse ist Buch zu führen; nichtgewerbliche Geflügelhaltungen werden vor Aufhebung der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt besichtigt [EU] Todas las explotaciones comerciales recibirán la visita de un veterinario oficial lo antes posible, a efectos de una exploración física de las aves de corral y otras aves cautivas y, en caso necesario, la recogida de muestras para análisis de laboratorio; quedará constancia escrita de estas visitas y de sus resultados; las explotaciones no comerciales recibirán la visita de un veterinario oficial antes de que se levante la zona de protección

Alle gewerblichen Haltungen werden so bald wie möglich von einem amtlichen Tierarzt besichtigt, der das Geflügel und die in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies klinisch untersucht; erforderlichenfalls werden Proben für Laboranalysen nach Maßgabe des Diagnosehandbuchs entnommen; über Betriebsbesichtigungen und deren Ergebnisse ist Buch zu führen; nichtgewerbliche Geflügelhaltungen werden vor Aufhebung der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt besichtigt [EU] Todas las explotaciones comerciales recibirán la visita de un veterinario oficial lo antes posible, a efectos de una exploración física de las aves de corral y otras aves cautivas y, en caso necesario, para la recogida de muestras para análisis de laboratorio, de conformidad con el manual de diagnóstico; quedará constancia escrita de estas visitas y de sus resultados; las explotaciones no comerciales recibirán la visita de un veterinario oficial antes de que se levante la zona de protección

alle identifizierten nichtgewerblichen Haltungen innerhalb der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt inspiziert wurden und dass weder die klinische Untersuchung noch die Befunde der durchgeführten Laboruntersuchungen einen Verdacht auf Aviäre Influenza begründen [EU] todas las explotaciones no comerciales identificadas en la zona de protección hayan sido inspeccionadas por un veterinario oficial y ni el examen clínico ni los resultados de ninguna prueba de laboratorio realizada induzcan a sospechar de una infección de gripe aviar

Darüber hinaus sollte die Verbringung von Schweinen aus Haltungen und Regionen, die nicht anerkannt VSK-frei sind, weiter eingeschränkt werden. [EU] Además, debe restringirse el traslado de cerdos desde las explotaciones y las regiones no reconocidas indemnes de la enfermedad vesicular porcina.

Das Sekretariat führt im OLIS eine ständig aktualisierte Liste aller Gemeinsamen Haltungen, die angenommen worden sind oder über die noch nicht entschieden worden ist. [EU] La Secretaría deberá facilitar en OLIS en todo momento información actualizada de todas las líneas comunes que han sido aceptadas o están pendientes de decisión.

Das Sekretariat macht die angenommenen Gemeinsamen Haltungen öffentlich bekannt. [EU] La Secretaría difundirá públicamente las líneas comunes acordadas.

Das Sekretariat überwacht die Geltung der Gemeinsamen Haltungen, führt im OLIS die Liste "The Status of Valid Common Lines" (Stand der geltenden Gemeinsamen Haltungen) und hält so die Teilnehmer auf dem Laufenden. [EU] La Secretaría supervisará la situación de las líneas comunes e informará de ello a todos los Participantes a través de la lista de «situación de líneas comunes válidas» en OLIS.

die Ergebnisse etwaiger zusätzlicher klinischer Inspektionen und Laboruntersuchungen, in die zur Feststellung des Risikos einer NPAI-Ausbreitung auch nichtgewerbliche Haltungen einbezogen werden können, verfügbar sind [EU] se disponga de los resultados de cualquier otra inspección clínica o prueba de laboratorio que puedan contemplar explotaciones no comerciales para determinar el riesgo de que se propague la gripe aviar de baja patogenicidad

die zuständige Behörde muss auf der Grundlage des Ergebnisses einer Risikobewertung über eine zusätzliche amtliche Überwachung in Form von klinischen Inspektionen und Probenahmen für Laboruntersuchungen in ausgewählten Haltungen, Kompartimenten oder Produktionsarten entscheiden. [EU] sobre la base del resultado de una evaluación del riesgo, la autoridad competente deberá decidir si efectúa una vigilancia oficial adicional mediante inspecciones clínicas y un muestreo para pruebas de laboratorio en explotaciones, compartimentos o tipos de producción específicos.

die zuständige Behörde muss auf der Grundlage des Ergebnisses einer Risikobewertung über eine zusätzliche amtliche Überwachung in Form von klinischen Inspektionen und Probenahmen für Laboruntersuchungen in ausgewählten Haltungen, Kompartimenten oder Produktionsarten entscheiden. [EU] sobre la base del resultado de una evaluación del riesgo, la autoridad competente deberá decidir si lleva a cabo una vigilancia oficial adicional mediante inspecciones clínicas y un muestreo para pruebas de laboratorio en explotaciones, compartimentos o tipos de producción específicos.

Gemeinsame Haltungen nach Ende ihrer Geltungsdauer zu löschen; [EU] Suprimir las líneas comunes que hayan expirado, y

Im Register der Gemeinsamen Haltungen im OLIS-Bulletin Board wird nicht angegeben, von welchem Teilnehmer der Vorschlag stammt. [EU] La identidad del iniciador no aparecerá en el registro de líneas comunes del tablón de anuncios del OLIS.

neue Gemeinsame Haltungen nach ihrer Annahme durch die Teilnehmer hinzuzufügen [EU] añadir nuevas líneas comunes cuando estas hayan sido aceptadas por los Participantes

Vielfalt und Gemeinsamkeiten in Europa unter Berücksichtigung ihrer geschichtlichen Wurzeln und ihrer Entwicklung; institutionelle Unterschiede (z. B. Normen, Verfahren und Gesetze); kulturelles Erbe; verschiedene Vorstellungen und Perspektiven hinsichtlich der europäischen Integration und der Erweiterung unter Einbeziehung der Ansichten der Bürger; Identitäten einschließlich der europäischen Identität; Ansätze für das Zusammenleben verschiedener Kulturen; die Rolle von Sprache, Kunst und Religionen; Haltungen und Wertvorstellungen. [EU] Las diversidades y los aspectos comunes en Europa, incluyendo sus orígenes históricos y su evolución; las diferencias en las instituciones (incluyendo las normas, prácticas y leyes); el patrimonio cultural; las diversas visiones y perspectivas en relación con la integración europea y la ampliación, incluidos los puntos de vista de los ciudadanos; las identidades, incluida la identidad europea; los planteamientos respecto a la coexistencia de múltiples culturas; el papel de la lengua, las artes y las religiones; y las actitudes y valores.

vierteljährlich eine Liste der Gemeinsamen Haltungen zusammenzustellen, deren Geltungsdauer im folgenden Quartal endet. [EU] publicar trimestralmente una lista de las líneas comunes que expiren en el trimestre siguiente.

Wehre (Bauwerke quer zum Flussbett, die der Schifffahrt eine ausreichende Wassertiefe sichern und die Strömung durch Einrichtung von Haltungen verringern sollen), Nebenanlagen (Fischtreppen, Notverschlüsse) [EU] Presas (obras construidas a través del lecho de un río con vistas a asegurar un calado de agua suficiente para la navegación y reducir la velocidad de la corriente mediante la creación de tramos de nivel elevado por esclusas), instalaciones anejas (escalas de peces, cierres de emergencia)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners