A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
175 results for Gesamtbetrags
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
15
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
Kosten
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
Gesamtkosten
beruht
[EU]
15
%
del
importe
total
del
coste
total
subvencionable
previsto
para
el
programa
en
cuestión
y
para
el
conjunto
del
período
de
programación
,
si
la
contribución
comunitaria
se
basa
en
el
coste
total
subvencionable
20
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
beruht
[EU]
20
%
del
importe
total
de
los
gastos
públicos
subvencionables
previstos
para
el
programa
en
cuestión
y
para
el
conjunto
del
período
de
programación
,
si
la
contribución
comunitaria
se
basa
en
los
gastos
públicos
subvencionables
4 %
des
Gesamtbetrags
im
Rahmen
der
Ziele
"Konvergenz"
sowie
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
[EU]
un
4 %
del
importe
total
asignado
referido
a
los
objetivos
de
«convergencia»
y
«competitividad
regional
y
empleo»
6 %
des
Gesamtbetrags
im
Rahmen
des
Ziels
"Europäische
territoriale
Zusammenarbeit"
. [EU]
un
6 %
del
importe
total
asignado
referido
al
objetivo
de
«cooperación
territorial
europea»
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
2,5 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
I.1.1.e) y
en
el
punto
I.5,
los
costes
indirectos
generados
por
la
ejecución
de
la
acción
podrán
ser
subvencionables
sobre
la
base
de
un
tanto
alzado
fijado
en
un
porcentaje
máximo
del
2,5 %
del
importe
total
de
los
costes
directos
subvencionables
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
I.1.1e) y I.5,
los
costes
indirectos
en
los
que
se
haya
incurrido
para
la
realización
de
la
acción
podrán
subvencionarse
mediante
una
financiación
a
tanto
alzado
de
un
importe
máximo
del
7 %
del
importe
total
de
los
costes
directos
subvencionables
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
I.1.1.e) y I.5,
los
costes
indirectos
en
los
que
se
haya
incurrido
para
la
realización
de
la
acción
podrán
subvencionarse
mediante
una
financiación
a
tanto
alzado
de
un
máximo
del
7 %
del
importe
total
de
los
costes
directos
subvencionables
.
Änderungen
an
den
in
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b)
genannten
Jahresarbeitsprogrammen
,
die
20
%
des
ursprünglich
für
die
betreffende
Maßnahme
zugewiesenen
Gesamtbetrags
nicht
überschreiten
oder
die
darin
enthaltenen
Projekte
oder
Programme
nicht
erheblich
verändern
,
werden
von
der
Kommission
angenommen
. [EU]
En
los
casos
en
los
que
las
modificaciones
de
los
programas
de
trabajo
anuales
mencionados
en
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
12
no
excedan
de
un
20
%
del
importe
total
que
se
les
haya
asignado
o
no
cambien
sustancialmente
la
naturaleza
de
los
proyectos
o
programas
que
comprendan
,
será
la
Comisión
la
que
adopte
dichas
modificaciones
.
Angabe
des
Gesamtbetrags
der
Übernahmeprovision
und
der
Platzierungsprovision
. [EU]
Indicación
del
importe
global
de
la
comisión
de
aseguramiento
y
de
la
comisión
de
colocación
.
anhand
des
ausstehenden
Gesamtbetrags
der
öffentlichen
Schuldtitel
eines
öffentlichen
Emittenten
und
der
durchschnittlichen
Größe
der
Positionen
,
die
die
Marktteilnehmer
in
Bezug
auf
die
öffentlichen
Schuldtitel
dieses
öffentlichen
Emittenten
halten
[EU]
el
saldo
vivo
total
de
la
deuda
soberana
de
un
emisor
soberano
y
el
tamaño
medio
de
las
posiciones
mantenidas
por
los
participantes
en
el
mercado
en
relación
con
la
deuda
soberana
de
dicho
emisor
Auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
dürfen
weder
Tilgungs-
noch
Zinszahlungen
geleistet
werden
,
wenn
dies
zur
Folge
hätte
,
dass
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
100
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
würden
. [EU]
Ni
el
principal
,
ni
los
intereses
de
esta
deuda
subordinada
podrán
ser
pagados
si
con
tal
desembolso
los
fondos
propios
de
la
entidad
se
situasen
por
debajo
del
100
%
de
las
exigencias
globales
de
capital
de
esa
entidad
.
Aufgrund
der
Beihilfe
kommt
es
zu
einem
signifikanten
Anstieg
des
Gesamtbetrags
der
vom
Beihilfeempfänger
für
das
Vorhaben/die
Tätigkeit
aufgewendeten
Mittel
. [EU]
Un
aumento
sustancial
del
importe
total
invertido
por
el
beneficiario
en
el
proyecto
o
actividad
gracias
a
la
ayuda
.
Auf
Initiative
des
betreffenden
Mitgliedstaats
kann
der
EFF
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
Maßnahmen
zur
Vorbereitung
,
Verwaltung
,
Begleitung
,
Bewertung
,
Information
,
Kontrolle
und
Revision
der
Intervention
des
Programms
sowie
zur
Vernetzung
in
Höhe
von
bis
zu
5 %
des
Gesamtbetrags
des
Programms
finanzieren
. [EU]
A
iniciativa
del
Estado
miembro
,
el
FEP
podrá
financiar
,
en
virtud
del
programa
operativo
,
actuaciones
referentes
a
la
preparación
,
gestión
,
seguimiento
,
evaluación
,
publicidad
,
control
y
auditoría
del
programa
operativo
,
así
como
a
la
constitución
de
redes
,
hasta
un
límite
del
5 %
de
su
importe
total
.
Aufteilung
des
Gesamtbetrags
[EU]
Reparto
del
importe
global
Aus
diesen
Berechnungen
gehe
hervor
,
dass
sich
das
Nettovermögen
der
IFB
für
die
SNCB
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
auf
–
;
39
,4
Mio
.
EUR
belaufen
habe
,
was
dem
Wert
der
gesicherten
Vermögenswerte
(
37
Mio
.
EUR
)
abzüglich
des
Gesamtbetrags
der
zu
bezahlenden
Verbindlichkeiten
(
76
,9
Mio
.
EUR
),
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
,
entspreche
. [EU]
Se
desprende
de
los
cálculos
anteriores
que
el
valor
del
activo
neto
de
IFB
para
SNCB
ascendería
,
sin
contar
las
deudas
con
SNCB
, a
39
,4
millones
EUR
,
lo
que
representa
el
valor
del
activo
recuperado
(37,5
millones
EUR
)
del
que
se
sustrae
el
importe
total
de
los
compromisos
del
pasivo
pendiente
de
pago
(76,9
millones
EUR
),
sin
tener
en
cuenta
las
deudas
con
SNCB
.
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
5 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
;". [EU]
El
plan
de
gastos
,
desglosado
por
actuaciones
y
por
ámbitos
de
actuación
contemplados
en
el
artículo
5,
apartado
1, y
detallado
por
tramos
de
doce
meses
desde
la
fecha
de
aprobación
del
programa
de
actividades
,
destacando
los
gastos
generales
,
que
no
podrán
superar
el
5 %
del
total
, y
los
demás
tipos
principales
de
gastos
;».
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
2 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
El
plan
de
gastos
,
desglosado
por
actuaciones
y
por
ámbitos
de
actuación
contemplados
en
el
artículo
5, y
detallado
por
tramos
de
12
meses
desde
la
fecha
de
aprobación
del
programa
de
actividades
,
destacando
los
gastos
generales
,
que
no
podrán
superar
el
2 %
del
total
, y
los
demás
tipos
principales
de
gastos
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmen
und
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
El
plan
de
gastos
,
desglosado
por
actuaciones
y
por
ámbitos
de
actuación
contemplados
en
el
artículo
5, y
detallado
por
tramos
de
12
meses
desde
la
fecha
de
aprobación
del
programa
de
actividades
,
destacando
los
gastos
generales
,
que
no
podrán
superar
el
7 %
del
total
, y
los
demás
tipos
principales
de
gastos
Außerdem
unterrichtet
jedes
Institut
die
zuständigen
Behörden
von
allen
Rückzahlungen
auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
,
sobald
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
120
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
. [EU]
Además
,
las
entidades
deberán
notificar
a
las
autoridades
competentes
todas
las
amortizaciones
de
dichos
préstamos
subordinados
si
con
dichas
amortizaciones
los
fondos
propios
de
la
entidad
se
situasen
por
debajo
del
120
%
de
las
exigencias
globales
de
capital
de
la
entidad
.
Bei
den
Auslandstransportkosten
akzeptiert
die
Kommission
das
von
Italien
berichtigte
Handicap
bezüglich
des
Gesamtbetrags
dieser
Kosten
,
der
auf
745269
Euro
verringert
wurde
(
nachdem
die
italienischen
Behörden
zunächst
754916
Euro
berechnet
hatten
). [EU]
En
cuanto
a
los
costes
de
transporte
al
extranjero
,
la
Comisión
acepta
la
corrección
introducida
por
Italia
,
que
reduce
a
745269
euros
la
desventaja
relativa
al
importe
total
de
tales
costes
(inicialmente,
Italia
calculó
esa
desventaja
en
754916
euros
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtbetrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners