A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for Einfuhrzollkontingente
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Am
1.
Januar
2008
und
am
1.
Januar
2009
werden
für
Waren
des
KN-Codes
1006
für
eine
Gesamtmenge
von
35000
Tonnen
Reis
mit
Ursprung
in
den
ÜLG
oder
mit
Ursprungskumulierung
AKP/ÜLG
gemäß
Anhang
III
Artikel
6
Absatz
5
Unterabsatz
2
des
Beschlusses
2001/822/EG
die
folgenden
jährlichen
Einfuhrzollkontingente
zum
Zollsatz
Null
eröffnet:
[EU]
Se
abren
contingentes
arancelarios
de
importación
anuales
con
derecho
cero
por
una
cantidad
total
de
35000
toneladas
de
arroz
originario
de
los
PTU
o
con
acumulación
de
origen
ACP-PTU
el
1
de
enero
del
año
2008
y
del
año
2009
para
los
productos
del
código
NC
1006
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
5,
párrafo
segundo
,
del
anexo
III
de
la
Decisión
2001/822/CEE
,
con
las
referencias
siguientes:
Am
1.
Januar
jedes
Jahres
werden
folgende
jährliche
Einfuhrzollkontingente
,
aufgeschlüsselt
nach
Ursprungsländern
und
regelmäßigen
Tranchen
gemäß
Anhang
IX
,
eröffnet:
[EU]
Los
contingentes
arancelarios
de
importación
anuales
globales
siguientes
,
distribuidos
por
país
de
origen
y
por
tramos
periódicos
de
acuerdo
con
el
anexo
IX
,
se
abrirán
anualmente
el
1
de
enero:
Am
1.
Januar
jedes
Jahres
werden
folgende
jährliche
Einfuhrzollkontingente
eröffnet:
[EU]
Los
contingentes
arancelarios
de
importación
anuales
globales
siguientes
se
abrirán
anualmente
el
1
de
enero:
Am
1.
Januar
jedes
Jahres
werden
für
Reis
mit
Ursprung
in
Ägypten
die
folgenden
jährlichen
Einfuhrzollkontingente
eröffnet:
[EU]
Los
siguientes
contingentes
arancelarios
anuales
de
importación
se
abrirán
el
1
de
enero
de
cada
año
para
el
arroz
originario
de
Egipto:
Angesichts
dieser
besonderen
Umstände
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
313/2008
der
Kommission
vom
3.
April
2008
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
hinsichtlich
der
Einfuhrvoraussetzungen
für
Rindfleisch
aus
Brasilien
die
Geltungsdauer
der
im
Rahmen
bestimmter
Einfuhrzollkontingente
im
Rindfleischsektor
ausgestellten
Einfuhrlizenzen
bis
zum
30
.
Juni
2008
verlängert
. [EU]
A
la
vista
de
estas
circunstancias
particulares
,
el
Reglamento
(CE)
no
313/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
abril
de
2008
,
que
establece
una
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1445/95
en
lo
relativo
a
los
requisitos
de
importación
de
carne
de
bovino
procedente
de
Brasil
[3],
amplió
la
validez
de
los
certificados
de
importación
,
expedidos
en
virtud
de
determinados
contingentes
arancelarios
de
importación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
,
hasta
el
30
de
junio
de
2008
.
Aufgrund
der
Abkommen
in
Form
Vereinbarter
Niederschriften
gemäß
Artikel
XXVIII
des
GATT
1994
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
sowie
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Thailand
über
die
Änderung
der
in
der
EG-Liste
CXL
im
Anhang
des
GATT
1994
vorgesehenen
Zugeständnisse
bei
Geflügelfleischerzeugnissen
,
die
mit
dem
Beschluss
2007/360/EG
genehmigt
wurden
,
muss
die
Gemeinschaft
Einfuhrzollkontingente
für
bestimmte
Mengen
von
Geflügelfleischerzeugnissen
eröffnen
. [EU]
Con
arreglo
a
los
Acuerdos
celebrados
en
forma
de
Actas
Aprobadas
entre
la
Comunidad
Europea
y
la
República
Federativa
de
Brasil
y
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Reino
de
Tailandia
en
virtud
del
artículo
XXVIII
del
GATT
de
1994
,
relativos
a
la
modificación
de
las
concesiones
previstas
,
con
respecto
a
la
carne
de
aves
de
corral
,
en
la
lista
comunitaria
CXL
aneja
al
GATT
de
1994
,
aprobados
mediante
la
Decisión
2007/360/CE
,
la
Comunidad
debe
abrir
contingentes
arancelarios
para
la
importación
de
determinadas
cantidades
de
productos
del
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
bei
der
Verwaltung
der
anhand
einer
Einfuhrlizenzregelung
verwalteten
gemeinschaftlichen
Einfuhrzollkontingente
sind
die
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
zu
modernisieren
. [EU]
En
función
de
la
experiencia
adquirida
en
la
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
de
importación
mediante
un
sistema
de
certificados
de
importación
,
conviene
modernizar
las
notificaciones
que
efectúan
los
Estados
miembros
a
la
Comisión
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
ist
es
daher
angezeigt
,
die
Verwaltung
der
Einfuhrzollkontingente
der
Gemeinschaft
für
Reis
mit
Ursprung
in
Ägypten
anzupassen
,
indem
eine
neue
Verordnung
erlassen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
196/97
aufgehoben
wird
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
conveniente
adaptar
en
aras
de
la
claridad
el
método
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
comunitarios
relativos
a
la
importación
de
arroz
originario
de
Egipto
mediante
la
adopción
de
un
nuevo
reglamento
y
la
derogación
del
Reglamento
(CE)
no
196/97
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
ist
es
daher
angezeigt
,
die
Verwaltung
der
Einfuhrzollkontingente
der
Gemeinschaft
für
Reis
mit
Ursprung
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
anzupassen
,
indem
eine
neue
Verordnung
erlassen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1401/2002
aufgehoben
wird
. [EU]
Así
pues
,
para
mayor
claridad
,
conviene
adaptar
el
método
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
comunitarios
relativos
a
la
importación
de
arroz
originario
de
los
países
menos
desarrollados
mediante
la
adopción
de
un
nuevo
reglamento
y
la
derogación
del
Reglamento
(CE)
no
1401/2002
.
bis
spätestens
31
.
August
nach
Ablauf
jedes
Einfuhrzollkontingentszeitraums
für
die
Einfuhrzollkontingente
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4001
und
09
.4004
die
Erzeugnismengen
,
einschließlich
der
Meldung
'entfällt'
,
für
die
im
vorangegangenen
Kontingentszeitraum
Einfuhrlizenzen
erteilt
wurden
;" [EU]
a
más
tardar
el
31
de
agosto
siguiente
al
final
de
cada
período
de
contingente
arancelario
de
importación
,
con
respecto
al
contingente
arancelario
de
importación
con
el
número
de
orden
09
.4001 y
09
.4004,
las
cantidades
de
productos
,
incluidas
las
negativas
,
por
las
que
se
hayan
expedido
certificados
de
importación
en
el
período
de
contingente
arancelario
de
importación
precedente
;»;
Da
diese
Verpflichtungen
nach
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
nicht
mehr
erfüllt
werden
können
,
ist
es
erforderlich
,
mit
Wirkung
vom
Zeitpunkt
des
Beitritts
dieser
beiden
Länder
,
eine
Maßnahme
zur
Freigabe
der
Sicherheiten
im
Zusammenhang
mit
den
Einfuhrrechten
im
Rahmen
dieser
Einfuhrzollkontingente
festzulegen
. [EU]
Dado
que
tales
compromisos
ya
no
pueden
cumplirse
tras
la
adhesión
de
Bulgaria
y
Rumanía
,
es
necesario
adoptar
,
con
efecto
a
partir
de
la
fecha
de
adhesión
de
estos
dos
países
,
una
medida
dirigida
a
liberar
las
garantías
relacionadas
con
los
derechos
de
importación
al
amparo
de
dichos
contingentes
arancelarios
de
importación
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Verwaltung
der
Einfuhrzollkontingente
der
Gemeinschaft
für
Reis
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
sowie
in
den
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(
ÜLG
)
anzupassen
. [EU]
Conviene
,
por
tanto
,
adaptar
en
consonancia
el
modo
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
comunitarios
en
relación
con
la
importación
de
arroz
originario
de
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
(ACP) y
de
los
países
y
territorios
de
Ultramar
(PTU).
Darüber
hinaus
sind
für
die
Einfuhrzollkontingente
,
die
im
Rahmen
einer
Einfuhrlizenzregelung
verwaltet
werden
,
die
für
sie
geltenden
besonderen
bzw
.
abweichenden
Bestimmungen
anzugeben
und
die
jeweiligen
besonderen
Verwaltungsmodalitäten
zu
präzisieren
. [EU]
Por
otra
parte
,
para
los
contingentes
arancelarios
de
importación
administrados
por
un
sistema
de
certificados
de
importación
,
conviene
indicar
qué
disposiciones
específicas
o
excepciones
les
son
aplicables
y
precisar
las
modalidades
específicas
de
gestión
y
de
administración
correspondientes
.
Der
Monat
Januar
ist
der
erste
Teilzeitraum
für
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a, b, c
und
d
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1273/2011
vorgesehenen
Einfuhrzollkontingente
. [EU]
Enero
constituye
el
primer
subperíodo
para
los
contingentes
establecidos
en
el
artículo
1,
apartado
1,
letras
a), b), c) y d),
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1273/2011
.
Die
beiden
Einfuhrzollkontingente
für
lebende
Tiere
sollten
zusammengefasst
werden
,
um
eine
Gesamtmenge
von
92
Tonnen
Schlachtkörpergewicht
zu
ergeben
. [EU]
Los
dos
contingentes
arancelarios
de
importación
deben
sumarse
y
totalizar
92
toneladas
de
peso
en
canal
.
Die
Einfuhrzollkontingente
gemäß
Absatz
2
können
unter
den
Voraussetzungen
und
innerhalb
der
Grenzen
gemäß
Artikel
10
Absätze
1
und
2
aufgestockt
werden
. [EU]
Los
contingentes
indicados
en
el
apartado
2
podrán
aumentarse
según
las
condiciones
y
dentro
de
los
límites
previstos
en
el
artículo
10
,
apartados
1 y 2.
Die
Einfuhrzollkontingente
werden
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
aufeinander
folgenden
Monaten
,
nachstehend
"Einfuhrzollkontingentszeitraum"
genannt
,
eröffnet
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
de
importación
se
abrirán
para
un
período
de
doce
meses
consecutivos
,
denominado
en
lo
sucesivo
«período
del
contingente
arancelario
de
importación»
.
Die
Gemeinschaft
hat
sich
verpflichtet
,
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
Einfuhrzollkontingente
zu
eröffnen
. [EU]
La
Comunidad
se
ha
comprometido
a
abrir
contingentes
arancelarios
de
importación
para
determinados
productos
agrícolas
.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Einfuhrzollkontingente
werden
für
die
Erzeugnisse
des
Geflügelfleischsektors
der
dort
aufgeführten
KN-Codes
eröffnet
. [EU]
Quedan
abiertos
los
contingentes
arancelarios
a
que
se
refiere
el
anexo
I
para
la
importación
de
los
productos
del
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
de
los
códigos
NC
contemplados
en
el
anexo
I.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Einfuhrzollkontingente
werden
für
die
Erzeugnisse
des
Schweinefleischsektors
der
dort
aufgeführten
KN-Codes
eröffnet
. [EU]
Quedan
abiertos
los
contingentes
arancelarios
a
que
se
refiere
el
anexo
I
para
la
importación
de
los
productos
del
sector
de
la
carne
de
porcino
de
los
códigos
NC
contemplados
en
el
anexo
I.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrzollkontingente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners