A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Drehmoment
Drehmoment-Verformungsdiagramm
Drehmomentabfall
Drehmomentabstützung
Drehmomentaufnehmer
Drehmomentbegrenzer
Drehmomentbereich
Drehmomentbildung
Drehmomentcharakteristik
Drehmomentenstütze
Drehmomenterzeuger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for Drehmoment-
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Auf
Antrag
des
Herstellers
sind
Messungen
auch
anhand
einer
Matrix
mit
bis
zu
fünf
weiteren
Drehmoment-
/Drehzahl-Kombinationen
für
den
Motor
mit
herabgesetztem
Drehmoment
und
herabgesetzter
Drehzahl
durchzuführen
,
um
den
Drehzahl-
und
Drehmomentbereich
nach
Teil
I
Absatz
6.3.4
dieser
Regelung
zu
berücksichtigen
,
der
sich
auf
die
Änderung
eines
Motortyps
bezieht
. [EU]
A
petición
del
fabricante
se
efectuarán
también
mediciones
en
una
matriz
de
hasta
cinco
combinaciones
diferentes
de
potencia
y
velocidad
para
el
motor
de
velocidad
y
potencia
rebajadas
, a
fin
de
cubrir
la
gama
de
velocidad
y
potencia
permitida
por
el
apartado
6.3.4
de
la
parte
I
del
presente
Reglamento
,
que
contempla
la
modificación
de
un
tipo
de
motor
.
Beabsichtigt
der
Motorhersteller
,
die
Emission
der
sichtbaren
luftverunreinigenden
Stoffe
in
einem
kleineren
Drehmoment-
und/oder
Drehzahlbereich
als
dem
nach
Absatz
7.3
dieser
Regelung
zulässigen
Bereich
messen
zu
lassen
,
so
gilt
die
Genehmigung
des
Motors
für
diesen
begrenzten
Drehmoment-
und
Drehzahlbereich
. [EU]
Si
el
fabricante
del
motor
desea
que
los
contaminantes
visibles
se
midan
en
una
gama
de
par
o
velocidad
inferior
a
la
permitida
por
el
apartado
7.3
del
presente
Reglamento
,
la
homologación
del
tipo
de
motor
se
referirá
a
esa
gama
de
par
y
velocidad
limitada
.
Beabsichtigt
der
Motorhersteller
,
die
Emissionen
der
sichtbaren
luftverunreinigenden
Stoffe
in
einem
kleineren
Drehmoment-
und/oder
Drehzahlbereich
,
als
dem
nach
Teil
I
Absatz
7.3
dieser
Regelung
zulässigen
Bereich
messen
zu
lassen
,
so
gilt
die
Genehmigung
des
Motortyps
für
diesen
begrenzten
Drehmoment-
und/oder
Drehzahlbereich
. [EU]
Si
el
fabricante
del
motor
desea
que
los
contaminantes
visibles
se
midan
en
una
gama
de
par
o
velocidad
inferior
a
la
permitida
por
el
apartado
7.3
de
la
parte
I
del
presente
Reglamento
,
la
homologación
del
tipo
de
motor
se
referirá
a
esa
gama
de
par
o
velocidad
limitada
.
bei
der
Leistungsmethode:
die
Leistungsaufnahme
der
Prüftrommel
Die
Messwerte
der
Drehmoment-
,
der
Verzögerungs-
,
und
der
Leistungsmethode
enthalten
auch
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
,
Reifen
und
Trommel
,
die
bei
der
weiteren
Auswertung
der
Daten
ebenfalls
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
en
el
método
de
potencia:
la
medición
de
la
potencia
aplicada
al
tambor
de
ensayo
[2]
Este
valor
medido
en
los
métodos
de
par
,
deceleración
y
potencia
también
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
se
tienen
en
cuenta
para
una
interpretación
posterior
de
los
datos
.
bei
der
Verzögerungsmethode:
die
Verzögerung
der
Einheit
aus
Prüftrommel
und
Reifen
Die
Messwerte
der
Drehmoment-
,
der
Verzögerungs-
,
und
der
Leistungsmethode
enthalten
auch
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
,
Reifen
und
Trommel
,
die
bei
der
weiteren
Auswertung
der
Daten
ebenfalls
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
en
el
método
de
deceleración:
la
medición
de
la
deceleración
del
conjunto
formado
por
el
tambor
de
ensayo
y
el
neumático
[2]
Este
valor
medido
en
los
métodos
de
par
,
deceleración
y
potencia
también
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
se
tienen
en
cuenta
para
una
interpretación
posterior
de
los
datos
.
Das
nachstehende
Diagramm
zeigt
die
sechs
möglichen
Messpunkte
der
Matrix
mit
Angabe
des
jeweiligen
Drehmoment-
und
Drehzahlbereiches
. [EU]
El
diagrama
siguiente
muestra
los
seis
puntos
posibles
de
medición
de
la
matriz
,
así
como
la
gama
de
potencia
y
velocidad
que
rige
cada
punto
.
Der
Prüfzyklus
besteht
aus
einer
Reihe
von
Drehzahl-
und
Drehmoment-(
Last
)prüfphasen,
die
den
typischen
Betriebsbereich
von
Dieselmotoren
abdecken
. [EU]
El
ciclo
de
prueba
consiste
en
un
número
determinado
de
modalidades
de
velocidad
de
giro
y
de
par
(carga)
que
cubren
la
gama
típica
de
las
condiciones
de
funcionamiento
de
los
motores
diésel
.
Die
Durchführung
der
in
Abschnitt
4.6.1
beschriebenen
Messungen
im
Rahmen
der
Kraft-
,
Drehmoment-
und
Leistungsmethode
oder
die
in
Absatz
4.6.2
beschriebenen
Messungen
im
Rahmen
der
Verzögerungsmethode
durch
das
Labor
dienen
dazu
,
unter
Prüfungsbedingungen
(
Belastung
,
Geschwindigkeit
und
Temperatur
)
die
Reibung
der
Radachse
,
die
Verluste
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
und
Reifen
,
die
Lagerreibung
der
Trommel
(
und
gegebenenfalls
des
Motors
und/oder
der
Kupplung
)
sowie
die
Verluste
durch
die
Aerodynamik
der
Trommel
genau
zu
bestimmen
. [EU]
El
laboratorio
realizará
las
mediciones
descritas
en
el
punto
4.6.1
correspondientes
a
los
métodos
de
fuerza
,
par
y
potencia
, o
las
contempladas
en
el
punto
4.6.2
correspondientes
al
método
de
deceleración
, a
fin
de
determinar
con
precisión
en
las
condiciones
de
ensayo
(carga,
velocidad
y
temperatura
),
la
fricción
del
eje
de
la
rueda
,
las
pérdidas
aerodinámicas
del
neumático
y
la
rueda
,
la
fricción
de
los
cojinetes
del
tambor
(y,
según
proceda
,
del
motor
y/o
del
embrague
) y
las
pérdidas
aerodinámicas
del
tambor
.
Die
Messwerte
der
Drehmoment-
,
der
Verzögerungs-
,
und
der
Leistungsmethode
enthalten
auch
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
,
Reifen
und
Trommel
,
die
bei
der
weiteren
Auswertung
der
Daten
ebenfalls
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Este
valor
medido
en
los
métodos
de
par
,
deceleración
y
potencia
también
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
se
tienen
en
cuenta
para
una
interpretación
posterior
de
los
datos
.
Drehzahl-
und/oder
Drehmoment-
und/oder
Leistungsphasen
,
die
in
Bezug
auf
die
in
der
linken
Spalte
aufgeführten
Bedingungen
gestrichen
werden
dürfen
[EU]
Puntos
de
velocidad
de
giro
,
par
y
potencia
que
pueden
eliminarse
cumpliendo
las
condiciones
enumeradas
en
la
columna
de
la
izquierda
Es
empfiehlt
sich
,
diese
Analyse
bei
1
Hz
auszuführen
.
Sämtliche
negativen
Bezugsdrehmomentwerte
und
die
zugeordneten
Messwerte
sind
aus
der
Berechnung
der
Drehmoment-
und
Leistungsvalidierungsstatistik
für
den
Zyklus
zu
entfernen
. [EU]
Todos
los
valores
de
referencia
del
par
negativos
y
los
valores
de
retorno
correspondientes
deberán
eliminarse
del
cálculo
de
las
estadísticas
de
validación
del
par
y
de
la
potencia
del
ciclo
.
In
diesem
Fall
werden
die
Emissionen
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
bei
konstanten
Drehzahlen
nach
dem
in
Anhang
4
dieser
Regelung
beschriebenen
Verfahren
auch
bei
diesen
anderen
herabgesetzten
Drehmoment-
/Drehzahlpunkten
des
Motors
gemessen
,
damit
der
Absorptionskoeffizient
bei
freier
Beschleunigung
nach
Absatz
3
dieses
Anhanges
korrigiert
werden
kann
. [EU]
En
este
caso
se
medirán
también
los
contaminantes
visibles
a
velocidad
constante
con
el
motor
ajustado
en
estos
otros
puntos
,
por
medio
del
método
descrito
en
el
anexo
4
del
presente
Reglamento
, a
fin
de
poder
corregir
el
coeficiente
de
absorción
en
aceleración
libre
de
acuerdo
con
el
punto
3
del
presente
anexo
.
Jeder
Messpunkt
ist
für
den
Drehmoment-
und
Drehzahlbereich
links
von
diesem
Punkt
und
unter
diesem
Punkt
maßgebend
und
ist
der
Messpunkt
für
diesen
Leistungsbereich
des
Motors
. [EU]
Cada
punto
de
medición
rige
el
área
de
potencia
y
velocidad
que
se
encuentra
a
su
izquierda
y
por
debajo
de
él
, y
constituye
el
punto
de
medición
de
todo
motor
ajustado
en
esa
área
.
Sämtliche
negativen
Bezugsdrehmomentwerte
und
die
zugeordneten
Messwerte
sind
aus
der
Berechnung
zur
statistischen
Validierung
der
Drehmoment-
und
Leistungswerte
für
den
Zyklus
zu
entfernen
. [EU]
Todos
los
valores
de
referencia
negativos
del
par
y
los
correspondientes
valores
obtenidos
se
eliminarán
del
cálculo
de
las
estadísticas
de
validación
del
par
y
de
la
potencia
del
ciclo
.
Soll
die
Genehmigung
des
Motors
später
auf
den
gesamten
Drehmoment-
/Drehzahlbereich
nach
Absatz
7.3
dieser
Regelung
ausgedehnt
werden
,
so
muss
ein
weiterer
Motor
zur
Ermittlung
der
Emission
der
sichtbaren
luftverunreinigenden
Stoffe
in
dem
vorher
nicht
berücksichtigten
Drehmoment-
/Drehzahlbereich
zur
Prüfung
vorgeführt
werden
. [EU]
Si
,
más
adelante
,
se
desea
extender
la
homologación
del
motor
para
cubrir
toda
la
gama
de
par/velocidad
permitida
por
el
apartado
7.3
del
presente
Reglamento
,
habrá
que
someter
a
ensayo
otro
motor
para
establecer
los
contaminantes
visibles
correspondientes
a
esa
parte
de
la
gama
de
carga/velocidad
anteriormente
omitida
.
Werden
für
bestimmte
Drehmoment-
und
Drehzahlbereiche
zusätzliche
Angaben
benötigt
,
so
sind
diese
in
das
Mitteilungsblatt
nach
Anhang
1
einzutragen
,
das
den
einzureichenden
Unterlagen
beizufügen
ist
. [EU]
Si
para
conformarse
a
algunas
partes
de
las
gamas
de
par
y
velocidad
son
necesarias
especificaciones
adicionales
,
estas
se
declararán
en
el
formato
del
anexo
1 y
se
adjuntarán
a
la
documentación
presentada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Drehmoment-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners