A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bus
Bus-Leiterplatte
Bus-Sattelanhänger
Bus-Schnittstelle
Bus-Steuerung
Busabschluss
Busan
Busanhänger
Busbahnhof
Busbegleiterin
Busbetrieb
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Bus-
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
"AUFTRAGGEBER
IM
BEREICH
STADTBAHN-
,
STRASSENBAHN-
,
BUS-
ODER
OMNIBUSVERKEHR":
[EU]
«ENTIDADES
CONTRATANTES
DEL
SECTOR
DE
LOS
SERVICIOS
DE
FERROCARRILES
URBANOS
,
TRANVÍAS
,
TROLEBUSES
O
AUTOBUSES»
Bezüglich
der
Frage
,
ob
Verkehrsunternehmen
im
VRR
tatsächlich
klar
definierte
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
erfüllen
müssen
,
präzisiert
Deutschland
,
dass
die
gemäß
dem
PBefG
erteilten
Genehmigungen
zur
Bedienung
von
Bus-
und
Straßenbahnlinien
nicht
die
einzige
Rechtsgrundlage
hierfür
bilden
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
cuestión
de
si
las
empresas
de
transporte
que
participan
en
VRR
estaban
realmente
obligadas
a
cumplir
obligaciones
de
servicio
público
,
las
autoridades
alemanas
aclaran
que
las
licencias
[20]
de
explotación
de
líneas
de
autobuses
y
tranvías
expedidas
de
conformidad
con
la
PBefG
no
constituyen
la
única
base
jurídica
al
respecto
.
Der
Vertrag
zwischen
der
Regierung
und
Bornholmstrafikken
sehe
eine
allgemeine
Verpflichtung
vor
,
der
zufolge
Bornholmstrafikken
die
Ankunfts-
und
Abfahrtszeiten
der
Fähre
auf
die
der
Betreiber
der
Bus-
oder
Zugverbindungen
zwischen
Kopenhagen
und
Ystad
abstimmen
müsse
. [EU]
El
contrato
entre
el
Gobierno
y
Bornholmstrafikken
estipula
una
obligación
general
según
la
cual
Bornholmstrafikken
debe
hacer
coincidir
sus
horarios
de
llegada
y
de
salida
con
los
de
las
empresas
que
explotan
las
líneas
de
autobús
o
de
tren
que
conectan
Copenhague
e
estad
,
Der
von
CalMac
angebotene
Dienst
ist
außerdem
weniger
anfällig
für
Verspätungen
und
Unterbrechungen
als
der
konkurrierende
Bus-
/Fährdienst
(z. B.
können
Verlässlichkeit
und
Fahrtzeit
des
Wettbewerbers
durch
technische
Pannen
bei
den
Bussen
oder
Verspätungen
aufgrund
von
Verkehrsstaus
oder
Straßenarbeiten
beeinträchtigt
werden
). [EU]
Asimismo
,
el
servicio
de
CalMac
es
menos
susceptible
de
retrasos
e
interrupciones
del
servicio
que
el
servicio
competidor
de
autobús-ferry-autobús
(es
decir
,
que
la
fiabilidad
y
duración
de
es
te
servicio
competidor
pueden
verse
afectadas
por
averías
mecánicas
de
autobuses
o
retrasos
causados
por
congestión
del
tráfico
u
obras
en
la
carretera
).
Die
dänischen
Behörden
präzisierten
die
Verpflichtungen
von
Bornholmtrafikken
A/S
im
Rahmen
dieses
Vertrags
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Abstimmung
der
Fahrpläne
mit
den
Bus-
und
Bahnbetreibern
. [EU]
Las
autoridades
danesas
precisaron
las
obligaciones
de
Bornholmstrafikken
A/S
con
arreglo
a
ese
contrato
;
en
particular
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
coordinación
de
los
horarios
con
las
empresas
de
autobús
o
de
tren
.
Die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
Verfahrens
betrifft
nur
die
Ausgleichzahlungen
an
die
RBG
und
die
BSM
,
die
auf
dem
mit
Beschluss
des
VRR
vom
28
.
Juni
2005
geschaffenen
"neuen
Finanzierungssystem"
beruhen
und
sich
auf
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
bei
den
Bus-
und
Straßenbahnverkehrsdiensten
beziehen
. [EU]
La
decisión
de
incoar
el
procedimiento
solo
afecta
a
los
pagos
de
compensación
a
RBG
y
BSM
basados
en
el
nuevo
sistema
de
financiación
establecido
por
la
Decisión
de
VRR
de
28
de
junio
de
2005
y
relativa
a
las
obligaciones
de
servicio
público
en
los
servicios
de
transporte
por
autobús
y
tranvía
.
Die
RBG
verfügt
im
Rahmen
des
PBefG
über
Genehmigungen
für
die
von
ihr
betriebenen
Bus-
und
(
über-
und
unterirdischen
)
Straßenbahnlinien
. [EU]
De
conformidad
con
la
PbefG
,
RBG
dispone
de
licencias
para
las
líneas
de
autobús
y
tranvía
(en
superficie
y
subterráneas
)
que
explota
.
In
Bezug
auf
das
ersten
Altmark-Kriterium
gelangte
die
Kommission
zu
dem
vorläufigen
Schluss
,
dass
im
VRR
tätigen
Unternehmen
durch
die
Genehmigungen
zur
Bedienung
von
Bus-
und
Straßenbahnlinien
,
die
ihnen
von
der
zuständigen
Regionalbehörde
erteilt
wurden
,
eine
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
auferlegt
wurde
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
primer
criterio
Altmark
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
preliminar
de
que
las
empresas
que
participan
en
VRR
tienen
obligaciones
de
servicio
público
que
les
vienen
impuestas
mediante
licencias
de
explotación
de
líneas
de
autobuses
y
tranvías
,
que
les
han
sido
concedidas
por
las
autoridades
regionales
competentes
.
Weiterhin
enthalte
er
Bestimmungen
,
mit
denen
Bornholmstrafikken
verpflichtet
werde
,
bei
den
Fahrscheinen
mit
den
Betreibern
der
Bus-
oder
Bahnstrecken
zusammenzuarbeiten
,
die
während
der
Vertragslaufzeit
die
Bedienung
der
Strecke
Kopenhagen-Ystad
per
Bahn
oder
Bus
sicherstellen
,
so
dass
die
Fahrgäste
einen
Durchgangsfahrschein
für
die
Bahn-/Busfahrt
und
die
Überfahrt
mit
der
Fähre
zu
einem
günstigeren
Preis
kaufen
können
. [EU]
Contiene
también
cláusulas
que
obligan
a
Bornholmstrafikken
a
cooperar
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
billetes
,
con
los
explotadores
de
líneas
de
autobús
o
tren
que
,
durante
el
período
de
vigencia
del
contrato
,
garantizan
la
conexión
Copenhague-Ystad
por
tren
o
por
autobús
,
de
modo
que
los
viajeros
puedan
comprar
un
billete
combinado
transbordador
y
autobús/tren
disfrutando
de
una
reducción
,
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bus-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners