A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for 700000
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
23
.6.2011,
Belusch
Smizer
,
20
Tagessätze
(
700000
BLR
) [EU]
23
.06.2011,
Belush
Zmitser
,
20
unidades
básicas
diarias
(700000
BLR
)
23
.6.2011:
Chaljesin
,
Juri
,
20
Tagessätze
(
700000
BLR
) [EU]
23
.06.2011,
Khalyezin
Yuri
,
20
unidades
básicas
diarias
(700000
BLR
)
23
.6.2011:
Kanapljannik
,
Sjarhej
,
20
Tagessätze
(
700000
BLR
) [EU]
23
.06.2011,
Kanaplyannik
Syarhey
,
20
unidades
básicas
diarias
(700000
BLR
)
23
.6.2011:
Ruzki
,
Aljaksandr
,
20
Tagessätze
(
700000
BLR
) [EU]
23
.06.2011,
Rutski
Alyaksandr
,
20
unidades
básicas
diarias
(700000
BLR
)
4.7.2011:
Pljuto
,
Tazjana
,
20
Tagessätze
(
700000
BLR
) [EU]
04
.07.2011,
Plyuto
Tatsyana
,
20
unidades
básicas
diarias
(700000
BLR
)
700000
Tonnen
stehen
ab
1.
Dezember
2011
zur
Verfügung
und
[EU]
700000
toneladas
estarán
disponibles
a
partir
del
1
de
diciembre
de
2011
, y
700000
EUR
für
die
Slowakei
[EU]
700000
euros
para
Eslovaquia
700000
Tonnen
Kartoffeln
[EU]
700000
toneladas
para
las
patatas
Am
23
.
August
2005
jedoch
bot
Lidl
dem
Gemeindevorsteher
von
Åre
zunächst
telefonisch
und
anschließend
in
einer
entsprechenden
E-Mail
für
dasselbe
Grundstück
6,6
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,7
Mio
.
EUR
). [EU]
Entre
tanto
,
el
23
de
agosto
de
2005
,
Lidl
presentó
una
oferta
de
6,6
millones
de
coronas
(unos
700000
euros
)
por
ese
mismo
terreno
,
primero
mediante
llamada
telefónica
y
luego
por
correo
electrónico
,
al
director
de
la
administración
municipal
de
Åre
.
Artikel
1
Absatz
3
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1010/2011
der
Kommission
gilt
nicht
für
die
Menge
von
700000
Tonnen
,
die
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
ab
1.
Dezember
2011
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1010/2011
de
la
Comisión
no
se
aplicará
a
la
cantidad
de
700000
toneladas
que
estará
disponible
a
partir
del
1
de
diciembre
de
2011
de
acuerdo
con
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
Artikel
15
Absatz
16
des
Gesetzes
sieht
vor
,
dass
landwirtschaftliche
Genossenschaften
und
ihre
Verbände
Darlehen
bis
zu
insgesamt
700
Mrd
.
ITL
für
den
Bau
,
die
Umstrukturierung
und
die
Erweiterung
ihrer
Schlachthöfe
aufnehmen
können
. [EU]
El
artículo
15
,
apartado
16
,
de
dicha
Ley
establece
que
las
cooperativas
agrarias
y
sus
agrupaciones
pueden
contraer
préstamos
por
un
importe
máximo
de
700000
millones
de
liras
italianas
para
la
construcción
,
reestructuración
y
ampliación
de
mataderos
.
Artikel
15
Absatz
16
dieses
Gesetzes
,
gegen
den
die
Kommission
das
Verfahren
eingeleitet
hat
,
sieht
vor
,
dass
Genossenschaften
und
ihre
Verbände
Darlehen
bis
zu
insgesamt
700
Mrd
.
ITL
für
die
Errichtung
,
Umstrukturierung
und
Erweiterung
von
Schlachthöfen
aufnehmen
können
. [EU]
El
artículo
15
,
apartado
16
,
de
dicha
Ley
,
en
relación
con
el
cual
la
Comisión
había
decidido
incoar
el
procedimiento
,
establece
que
las
cooperativas
agrarias
y
sus
agrupaciones
podrán
contraer
préstamos
por
un
importe
máximo
de
700000
millones
de
liras
italianas
para
la
construcción
,
reestructuración
y
ampliación
de
sus
mataderos
.
Auch
wenn
man
von
der
für
2009
vorgelegten
Kostenrechnung
ausgeht
,
nach
der
sich
ein
positiver
Deckungsbeitrag
von
ca
.
200000
EUR
ergibt
,
können
die
erwarteten
Deckungsbeiträge
über
die
Auftragsdauer
von
10
Jahren
nicht
die
entstandenen
Verluste
aus
der
Unterauslastung
ausgleichen
,
die
in
den
Jahren
ab
2002
im
jährlichen
Durchschnitt
ca
.
700000
EUR
betrugen
. [EU]
Incluso
si
toma
como
base
en
el
cálculo
de
los
costes
presentado
para
2009
,
del
que
se
desprende
una
contribución
positiva
de
unos
200000
EUR
,
las
contribuciones
de
cobertura
previstas
a
lo
largo
de
los
diez
años
de
duración
del
mandato
no
pueden
compensar
las
pérdidas
debidas
a
la
infrautilización
,
que
,
por
término
medio
,
ascendieron
a
alrededor
de
700000
anuales
a
partir
de
2002
.
Auf
dieser
Grundlage
sollte
die
Höchstmenge
für
den
Mindesteinfuhrpreis
auf
700000
Tonnen
pro
Jahr
für
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführte
Ware
festgesetzt
werden
. [EU]
Sobre
esta
base
,
el
tope
cuantitativo
para
el
precio
mínimo
de
importación
debe
establecerse
en
700000
toneladas
al
año
de
mercancías
despachadas
a
libre
práctica
.
Da
die
WTO-Obergrenze
für
Ausfuhren
im
Wirtschaftsjahr
2010/11
nicht
vollständig
ausgeschöpft
wurde
,
sollte
die
Höchstgrenze
für
Ausfuhren
um
700000
Tonnen
angehoben
werden
,
damit
alle
etwaigen
Absatzmöglichkeiten
für
das
Erzeugnis
genutzt
werden
können
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
límite
máximo
de
la
OMC
para
las
exportaciones
en
la
campaña
de
comercialización
2010/11
no
ha
sido
utilizado
completamente
,
procede
aumentar
el
límite
cuantitativo
de
las
exportaciones
en
700000
toneladas
,
para
aprovechar
todas
las
posibles
salidas
del
producto
disponible
.
Da
die
WTO-Obergrenze
für
Ausfuhren
im
Wirtschaftsjahr
2011/12
nicht
vollständig
ausgeschöpft
wurde
,
sollte
die
Mengenbegrenzung
für
Ausfuhren
von
Nichtquotenzucker
um
700000
Tonnen
angehoben
werden
,
damit
alle
etwaigen
Absatzmöglichkeiten
für
das
Erzeugnis
genutzt
werden
können
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
límite
máximo
de
la
OMC
para
las
exportaciones
en
la
campaña
de
comercialización
2011/12
no
ha
sido
utilizado
completamente
,
procede
aumentar
el
límite
cuantitativo
de
las
exportaciones
de
azúcar
fuera
de
cuota
en
700000
toneladas
,
para
aprovechar
todas
las
posibles
salidas
del
producto
disponible
.
Daher
ist
für
die
Menge
von
700000
Tonnen
eine
Abweichung
von
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1010/2011
der
Kommission
erforderlich
. [EU]
Por
lo
tanto
,
para
las
700000
toneladas
es
necesario
establecer
una
excepción
al
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1010/2011
de
la
Comisión
[6].
Damit
das
vom
Europäischen
Rat
von
Barcelona
im
März
2000
gesteckte
Ziel
, 3 %
des
BIP
für
Forschung
zu
verwenden
,
erreicht
werden
kann
,
wird
die
Gemeinschaft
im
Jahr
2010
schätzungsweise
einen
Bedarf
von
700000
Forschern
haben
. [EU]
El
número
de
investigadores
de
que
debiera
poder
disponer
la
Comunidad
para
el
año
2010
para
cumplir
el
objetivo
fijado
por
el
Consejo
Europeo
de
Barcelona
en
marzo
de
2002
de
invertir
el
3 %
del
PIB
en
investigación
se
evalúa
en
700000
personas
.
Dank
der
Anstrengungen
der
Europäischen
Kommission
und
der
britischen
Regierung
ist
nun
wieder
ein
Anstieg
bei
der
Zahl
und
dem
Wert
der
Transaktionen
im
Marktsegment
bis
500000
GBP
(
700000
EUR
)
zu
beobachten
. [EU]
Estimulado
por
los
esfuerzos
de
la
Comisión
Europea
y
del
Gobierno
británico
,
el
número
y
valor
de
las
transacciones
inferiores
a
500000
GBP
(700000
euros
)
están
creciendo
.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
in
Verbindung
mit
dem
Mandat
des
Sonderbeauftragen
bis
zu
diesem
Datum
belief
sich
auf
700000
EUR
.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
sollte
auf
1004000
EUR
aufgestockt
werden
,
damit
die
zusätzlichen
operativen
Erfordernisse
der
Mission
abgedeckt
werden
können
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
previsto
para
cubrir
los
gastos
del
mandato
del
REUE
hasta
esa
fecha
se
fijó
en
700000
EUR
.
El
importe
de
referencia
financiera
debería
incrementarse
hasta
1004000
EUR
para
cubrir
otras
necesidades
operativas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "700000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners