DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 results for 700000
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

23.6.2011, Belusch Smizer, 20 Tagessätze (700000 BLR) [EU] 23.06.2011, Belush Zmitser, 20 unidades básicas diarias (700000 BLR)

23.6.2011: Chaljesin, Juri, 20 Tagessätze (700000 BLR) [EU] 23.06.2011, Khalyezin Yuri, 20 unidades básicas diarias (700000 BLR)

23.6.2011: Kanapljannik, Sjarhej, 20 Tagessätze (700000 BLR) [EU] 23.06.2011, Kanaplyannik Syarhey, 20 unidades básicas diarias (700000 BLR)

23.6.2011: Ruzki, Aljaksandr, 20 Tagessätze (700000 BLR) [EU] 23.06.2011, Rutski Alyaksandr, 20 unidades básicas diarias (700000 BLR)

4.7.2011: Pljuto, Tazjana, 20 Tagessätze (700000 BLR) [EU] 04.07.2011, Plyuto Tatsyana, 20 unidades básicas diarias (700000 BLR)

700000 Tonnen stehen ab 1. Dezember 2011 zur Verfügung und [EU] 700000 toneladas estarán disponibles a partir del 1 de diciembre de 2011, y

700000 EUR für die Slowakei [EU] 700000 euros para Eslovaquia

700000 Tonnen Kartoffeln [EU] 700000 toneladas para las patatas

Am 23. August 2005 jedoch bot Lidl dem Gemeindevorsteher von Åre zunächst telefonisch und anschließend in einer entsprechenden E-Mail für dasselbe Grundstück 6,6 Mio. SEK (rd. 0,7 Mio. EUR). [EU] Entre tanto, el 23 de agosto de 2005, Lidl presentó una oferta de 6,6 millones de coronas (unos 700000 euros) por ese mismo terreno, primero mediante llamada telefónica y luego por correo electrónico, al director de la administración municipal de Åre.

Artikel 1 Absatz 3 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1010/2011 der Kommission gilt nicht für die Menge von 700000 Tonnen, die gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels ab 1. Dezember 2011 zur Verfügung stehen. [EU] El artículo 1, apartado 3, del Reglamento de Ejecución (UE) no 1010/2011 de la Comisión no se aplicará a la cantidad de 700000 toneladas que estará disponible a partir del 1 de diciembre de 2011 de acuerdo con el apartado 1 del presente artículo.

Artikel 15 Absatz 16 des Gesetzes sieht vor, dass landwirtschaftliche Genossenschaften und ihre Verbände Darlehen bis zu insgesamt 700 Mrd. ITL für den Bau, die Umstrukturierung und die Erweiterung ihrer Schlachthöfe aufnehmen können. [EU] El artículo 15, apartado 16, de dicha Ley establece que las cooperativas agrarias y sus agrupaciones pueden contraer préstamos por un importe máximo de 700000 millones de liras italianas para la construcción, reestructuración y ampliación de mataderos.

Artikel 15 Absatz 16 dieses Gesetzes, gegen den die Kommission das Verfahren eingeleitet hat, sieht vor, dass Genossenschaften und ihre Verbände Darlehen bis zu insgesamt 700 Mrd. ITL für die Errichtung, Umstrukturierung und Erweiterung von Schlachthöfen aufnehmen können. [EU] El artículo 15, apartado 16, de dicha Ley, en relación con el cual la Comisión había decidido incoar el procedimiento, establece que las cooperativas agrarias y sus agrupaciones podrán contraer préstamos por un importe máximo de 700000 millones de liras italianas para la construcción, reestructuración y ampliación de sus mataderos.

Auch wenn man von der für 2009 vorgelegten Kostenrechnung ausgeht, nach der sich ein positiver Deckungsbeitrag von ca. 200000 EUR ergibt, können die erwarteten Deckungsbeiträge über die Auftragsdauer von 10 Jahren nicht die entstandenen Verluste aus der Unterauslastung ausgleichen, die in den Jahren ab 2002 im jährlichen Durchschnitt ca. 700000 EUR betrugen. [EU] Incluso si toma como base en el cálculo de los costes presentado para 2009, del que se desprende una contribución positiva de unos 200000 EUR, las contribuciones de cobertura previstas a lo largo de los diez años de duración del mandato no pueden compensar las pérdidas debidas a la infrautilización, que, por término medio, ascendieron a alrededor de 700000 anuales a partir de 2002.

Auf dieser Grundlage sollte die Höchstmenge für den Mindesteinfuhrpreis auf 700000 Tonnen pro Jahr für in den zollrechtlich freien Verkehr überführte Ware festgesetzt werden. [EU] Sobre esta base, el tope cuantitativo para el precio mínimo de importación debe establecerse en 700000 toneladas al año de mercancías despachadas a libre práctica.

Da die WTO-Obergrenze für Ausfuhren im Wirtschaftsjahr 2010/11 nicht vollständig ausgeschöpft wurde, sollte die Höchstgrenze für Ausfuhren um 700000 Tonnen angehoben werden, damit alle etwaigen Absatzmöglichkeiten für das Erzeugnis genutzt werden können. [EU] Teniendo en cuenta que el límite máximo de la OMC para las exportaciones en la campaña de comercialización 2010/11 no ha sido utilizado completamente, procede aumentar el límite cuantitativo de las exportaciones en 700000 toneladas, para aprovechar todas las posibles salidas del producto disponible.

Da die WTO-Obergrenze für Ausfuhren im Wirtschaftsjahr 2011/12 nicht vollständig ausgeschöpft wurde, sollte die Mengenbegrenzung für Ausfuhren von Nichtquotenzucker um 700000 Tonnen angehoben werden, damit alle etwaigen Absatzmöglichkeiten für das Erzeugnis genutzt werden können. [EU] Teniendo en cuenta que el límite máximo de la OMC para las exportaciones en la campaña de comercialización 2011/12 no ha sido utilizado completamente, procede aumentar el límite cuantitativo de las exportaciones de azúcar fuera de cuota en 700000 toneladas, para aprovechar todas las posibles salidas del producto disponible.

Daher ist für die Menge von 700000 Tonnen eine Abweichung von der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1010/2011 der Kommission erforderlich. [EU] Por lo tanto, para las 700000 toneladas es necesario establecer una excepción al Reglamento de Ejecución (UE) no 1010/2011 de la Comisión [6].

Damit das vom Europäischen Rat von Barcelona im März 2000 gesteckte Ziel, 3 % des BIP für Forschung zu verwenden, erreicht werden kann, wird die Gemeinschaft im Jahr 2010 schätzungsweise einen Bedarf von 700000 Forschern haben. [EU] El número de investigadores de que debiera poder disponer la Comunidad para el año 2010 para cumplir el objetivo fijado por el Consejo Europeo de Barcelona en marzo de 2002 de invertir el 3 % del PIB en investigación se evalúa en 700000 personas.

Dank der Anstrengungen der Europäischen Kommission und der britischen Regierung ist nun wieder ein Anstieg bei der Zahl und dem Wert der Transaktionen im Marktsegment bis 500000 GBP (700000 EUR) zu beobachten. [EU] Estimulado por los esfuerzos de la Comisión Europea y del Gobierno británico, el número y valor de las transacciones inferiores a 500000 GBP (700000 euros) están creciendo.

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag zur Deckung der Ausgaben in Verbindung mit dem Mandat des Sonderbeauftragen bis zu diesem Datum belief sich auf 700000 EUR. Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag sollte auf 1004000 EUR aufgestockt werden, damit die zusätzlichen operativen Erfordernisse der Mission abgedeckt werden können. [EU] El importe de referencia financiera previsto para cubrir los gastos del mandato del REUE hasta esa fecha se fijó en 700000 EUR. El importe de referencia financiera debería incrementarse hasta 1004000 EUR para cubrir otras necesidades operativas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners