A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
406 results for 185
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
= 0,185
mm
(
Radius
des
Ringdrahtes
) [EU]
= 0,185
mm
(radio
del
hilo
que
constituye
el
anillo
)
10
.
Abschnitt
21A
.185
wird
gestrichen
. [EU]
Se
suprime
el
punto
21A
.185.
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einen
Überlandflug
von
mindestens
185
km
(
100
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
10
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
5
horas
de
vuelo
de
travesía
solo
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
185
km
(100
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
al
menos
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
185
-560
R
400A
oder
185
-560
R
400U
.
Dabei
ist:
[EU]
185
-560
R
400A
o
185
-560
R
400U
,
donde:
185
die
Nenn-Querschnittsbreite
in
mm
[EU]
185
es
la
anchura
nominal
de
sección
expresada
en
mm
185
I
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
des
Königreichs
Spanien
und
der
Portugiesischen
Republik
und
die
Anpassungen
der
Verträge
(
ABl
. L
302
vom
15
.11.1985, S.
160
). [EU]
1
85
I
Acta
relativa
a
las
condiciones
de
adhesión
del
Reino
de
España
y
de
la
República
Portuguesa
y a
las
adaptaciones
de
los
Tratados
-
Adhesión
del
Reino
de
España
y
de
la
República
Portuguesa
a
las
Comunidades
Europeas
(DO L
302
de
15
.11.1985, p.
160
),
185
mg/l
für
alle
Kategorien
von
Qualitätsschaumwein
und
[EU]
185
miligramos
por
litro
,
en
el
caso
de
todas
las
categorías
de
vinos
espumosos
de
calidad
, y
185
Mio
.
EUR
aus
dem
Finanzrahmen
für
die
Unterstützung
der
langfristigen
Entwicklung
,
der
in
Nummer
3 a
des
Finanzprotokolls
genannt
ist
[EU]
185
millones
EUR
procedentes
de
la
dotación
de
apoyo
al
desarrollo
a
largo
plazo
contemplada
en
el
apartado
3,
letra
a),
del
Protocolo
financiero
(1)
Artikel
1
Nummer
1
der
Entscheidung
90/
185
/Euratom
,
EWG
wird
hiermit
gestrichen
. [EU]
Queda
suprimido
el
artículo
1,
punto
1,
de
la
Decisión
90/
185
/Euratom
,
CEE
.
2008
beliefen
sich
die
konsolidierten
Verluste
auf
131
Mio
.
LVL
(
185
Mio
.
EUR
),
im
Gegensatz
zu
dem
2007
erwirtschafteten
Gewinn
von
40
Mio
.
LVL
(
58
Mio
.
EUR
). [EU]
En
2008
se
registraron
pérdidas
consolidadas
de
131
millones
LVL
(185
millones
EUR
),
frente
a
unos
beneficios
de
40
millones
LVL
(58
millones
EUR
)
en
2007
.
35
,185
EUR/100
kg
in
Griechenland
[EU]
35
,185
euros
por
100
kg
para
Grecia
390
L
0377:
Richtlinie
90/377/EWG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1990
zur
Einführung
eines
gemeinschaftlichen
Verfahrens
zur
Gewährleistung
der
Transparenz
der
vom
industriellen
Endverbraucher
zu
zahlenden
Gas-
und
Strompreise
(
ABl
. L
185
vom
17
.7.1990, S.
16
)." [EU]
390
L
0377:
Directiva
90/377/CEE
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
1990
,
relativa
a
un
procedimiento
comunitario
que
garantice
la
transparencia
de
los
precios
aplicables
a
los
consumidores
industriales
finales
de
gas
y
de
electricidad
(DO L
185
de
17
.7.1990, p.
16
).».
99
%
v/v
destillieren
zwischen
185
und
189
oC
[EU]
Al
99
%
v/v
destila
entre
185
oC
y
189
oC
[9]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185
/2010
.
Geändert
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
859/2011
." [EU]
Reglamento
(UE)
no
185
/2010
,
modificado
por
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
859/2011
.».
ABl
. L
150
vom
30
.4.2004, S.
42
.ABl. [EU]
DO
L
150
de
30
.4.2004, p.
42
.DO L
185
de
24
.5.2004, p.
18
.
ABl
. L
228
vom
9.9.1996, S. 1. [EU]
DO
L
228
de
9.9.1996, p. 1;
Decisión
modificada
por
la
Decisión
no
1346/2001/CE
(DO L
185
de
6.7.2001, p. 1)».
Abschnitt
3
schildert
die
nach
dem
Recht
Islands
gegebene
gesetzliche
Grundlage
für
jede
Einzelmaßnahme
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
185
/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
als
mutmaßliche
staatliche
Beihilfe
genannt
wird
. [EU]
En
la
sección
3
se
describe
la
base
jurídica
,
con
arreglo
al
Derecho
islandés
,
de
cada
uno
de
los
posibles
elementos
de
ayuda
estatal
contemplados
en
la
Decisión
no
185
/06/COL
,
relativa
a
la
apertura
del
procedimiento
formal
de
investigación
.
A.
Der
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185
/2010
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A.
El
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
185
/2010
queda
modificado
como
sigue:
A.
in
der
Erwägung
,
dass
in
dieser
Entschließung
für
jede
Einrichtung
im
Sinne
von
Artikel
185
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
die
horizontalen
Bemerkungen
zu
den
Entlastungsbeschlüssen
gemäß
Artikel
96
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2343/2002
und
Artikel
3
der
Anlage
VI
zur
Geschäftsordnung
des
Parlaments
dargelegt
werden
[EU]
A.
Considerando
que
la
presente
Resolución
incluye
,
para
cada
organismo
en
el
sentido
del
artículo
185
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
,
observaciones
horizontales
que
acompañan
la
decisión
de
aprobación
de
la
gestión
de
conformidad
con
el
artículo
96
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2343/2002
y
el
anexo
VI
,
artículo
3,
del
Reglamento
del
Parlamento
Alle
Mitarbeiter
,
die
diese
Luftfracht/Luftpost
befördern
,
haben
eine
allgemeine
Schulung
des
Sicherheitsbewusstseins
gemäß
Nummer
11
.2.7
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185
/2010
erhalten
[EU]
Todo
el
personal
que
transporte
carga
o
correo
aéreos
haya
recibido
formación
de
sensibilización
en
materia
de
seguridad
de
conformidad
con
el
punto
11
.2.7
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
185
/2010
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "185":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners