|
|
|
49 results for Kamel |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Geplant ist, zwischen den Städten Welzow und Spremberg die Spuren der Bergbaufolgelandschaft sichtbar zu belassen und eine wüstenartige Landschaft mit zentraler Oase zu entwickeln. Auch auf Kamel-Touren könnte so längerfristig die besondere Ästhetik der Zwischenlandschaft genossen werden. [G] |
There are plans to leave the traces of the devastation inflicted by the mining industry visible and develop a desert-like area with a central oasis between the towns of Welzow and Spremberg, which means that one day it will possible to enjoy the special aesthetics of this provisional landscape on camel tours. | |
|
Ali El Heit (alias: a) Kamel Mohamed; b) Ali Di Roma). [EU] |
Ali El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali Di Roma). | |
|
"Ali El Heit (alias a) Kamel Mohamed, b) Alì Di Roma). [EU] |
'Ali El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Alì Di Roma). | |
|
"Ali Mohamed El Heit (auch: a) Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma, c) Ali Il Barbuto). [EU] |
'Ali Mohamed El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali di Roma (c) Ali Il Barbuto). | |
|
Alpaka, Lama, Kamel, Kaschmir, Mohair, Angora(-kanin), Vikunja, Yak, Guanako, Kaschgora, Biber, Fischotter, mit oder ohne zusätzliche Bezeichnung "Wolle" oder "Haar" [EU] |
Alpaca, llama, camel, kashmir, mohair, angora, vicuña, yak, guanaco, cashgora, beaver, otter, followed or not by the name 'wool' or 'hair' [1] | |
|
Alpaka, Lama, Kamel, Kaschmir, Mohair, Angora (-kanin), Vikunja, Yak, Guanako, Kaschgora, Biber, Fischotter, mit oder ohne zusätzliche Bezeichnung "Wolle" oder "Tierhaar" [EU] |
Alpaca, llama, camel, cashmere, mohair, angora, vicuna, yak, guanaco, cashgora, beaver, otter, followed or not by the word 'wool' or 'hair' | |
|
ARIOUA, Kamel (a.k.a. Lamine Kamel), geboren am 18.8.1969 in Constantine (Algerien) –; Mitglied von 'al-Takfir' und 'al-Hijra' [EU] |
ARIOUA, Kamel (a.k.a. Lamine Kamel), born 18.8.1969 in Costantine (Algeria) –; member of 'al-Takfir' and 'al-Hijra' | |
|
ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), født den 18.8.1969 i Constantine (Algeriet) - medlem af "al-Takfir" og "al-Hijra" [EU] |
ARIOUA, Kamel (a.k.a. Lamine Kamel), born 18.8.1969 in Costantine (Algeria) –; member of 'al-Takfir' and 'al-Hijra' | |
|
ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), geboren am 18.8.1969 in Constantine (Algerien) –; Mitglied von "al-Takfir" und "al-Hijra" [EU] |
ARIOUA, Kamel (a.k.a. Lamine Kamel), born 18.8.1969 in Constantine (Algeria) –; member of 'al-Takfir and al-Hijra' | |
|
ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), geboren am 18.8.1969 in Constantine (Algerien) –; Mitglied von "al Takfir" und "al-Hijra" [EU] |
ARIOUA, Kamel (a.k.a. Lamine Kamel), born 18.8.1969 in Costantine (Algeria) –; member of "al-Takfir" and "al-Hijra" | |
|
ARIOUA, Kamel (Listennummer 7) [EU] |
ARIOUA, Kamel (list number 7) | |
|
Der Eintrag "Ali El Heit (alias a) Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma). [EU] |
The entry 'Ali El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali Di Roma). | |
|
Der Eintrag "Ali El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Alì Di Roma]. [EU] |
The entry 'Ali El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Alì Di Roma). | |
|
Der Eintrag "Ali Mohamed El Heit (auch: a) Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma, c) Ali Il Barbuto). [EU] |
The entry 'Ali Mohamed El Heit (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali Di Roma (c) Ali Il Barbuto). | |
|
Der Eintrag "El Heit Ali (alias: Kamel Mohamed, b) Ali Di Roma). [EU] |
The entry 'El Heit Ali (alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali Di Roma). | |
|
Der Eintrag "Hamraoui Kamel BENN MOULDI (alias KAMEL oder KIMO), Via Bertesi 27, Cremona, Italien [EU] |
The entry 'Hamraoui Kamel BENN MOULDI (alias KAMEL or KIMO), Via Bertesi 27, Cremona, Italy | |
|
Der Eintrag "Kamal Ben Maoeldi Al-Hamraoui (alias (a) Kamel, (b) Kimo). [EU] |
The entry 'Kamal Ben Maoeldi Al-Hamraoui (alias (a) Kamel, (b) Kimo). | |
|
Der Eintrag "Kamal Ben Maoeldi Ben Hassan Al-Hamraoui (alias (a) Kamel, (b) Kimo). [EU] |
The entry 'Kamal Ben Maoeldi Ben Hassan Al-Hamraoui (alias (a) Kamel, (b) Kimo). | |
|
Der Eintrag "Kamel Darraji. [EU] |
The entry 'Kamel Darraji. | |
|
Der Eintrag "Kamel Djermane (alias (a) Bilal, (b) Adel, (c) Fodhil, (d) Abou Abdeljalil). Anschrift: Algerien. Geburtsdatum: 12.10.1965. Geburtsort: Oum el Bouaghi, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: am 30.6.2004 in Libyen festgenommen und am 14.7.2004 an Algerien ausgeliefert." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] |
The entry 'Kamel Djermane (alias (a) Bilal, (b) Adel, (c) Fodhil, (d) Abou Abdeljalil). Address: Algeria. Date of birth: 12.10.1965. Place of birth: Oum el Bouaghi, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: Arrested in Libya on 30.6.2004 and extradited to Algeria on 14.7.2004.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following: | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|