DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

818 results for bekannten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Alle bekannten Unternehmen wurden angeschrieben und erhielten entsprechende Fragebogen. [EU] Se han enviado cartas y cuestionarios pertinentes a todas las empresas conocidas.

Alle bekannten Verwenderunternehmen, die mit Herstellung und Vertrieb von Mineralöldiesel sowie mit der obligatorischen Beimischung von Biodiesel zu Mineralöldiesel befasst sind, wurden kontaktiert und erhielten bei der Einleitung des Verfahrens Fragebogen zugesandt. [EU] Se contactó a todas las empresas usuarias conocidas relacionadas con la producción y la distribución de gasóleo mineral, así como con la mezcla obligatoria de gasóleo mineral con biodiésel, y se les enviaron cuestionarios al inicio del procedimiento.

Alle bekannten Verwenderunternehmen, die mit Herstellung und Vertrieb von Mineralöldiesel sowie mit der obligatorischen Beimischung von Biodiesel zu Mineralöldiesel befasst sind, wurden kontaktiert und erhielten bei der Einleitung des Verfahrens Fragebogen zugesandt. [EU] Se contactó con todas las empresas usuarias conocidas que intervienen en la producción y la distribución diésel mineral así como en la mezcla obligatoria de gasóleo mineral y biodiésel, y se les enviaron cuestionarios al iniciarse la investigación.

Alle bereits bekannten Trends, die sich auf den Emittenten und die Branchen, in denen er tätig ist, auswirken. [EU] Descripción de cualquier tendencia conocida que afecte al emisor y a los sectores en los que ejerce su actividad.

alle Bestimmungen zu Sicherheitskontrollen, die von bekannten Versendern durchgeführt werden; oder [EU] [listen] todas las disposiciones sobre los controles de seguridad aplicados por un expedidor conocido, o

Alle der Kommission bekannten Unionshersteller nach Erwägungsgrund 52 sind als Wirtschaftszweig der Union im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 und des Artikels 5 Absatz 4 der Grundverordnung anzusehen und werden nachstehend als "Wirtschaftszweig der Union" bezeichnet. [EU] Se considera, que todos los productores de la Unión conocidos a los que se refiere el considerando 52 constituyen la industria de la Unión a tenor del artículo 4, apartado 1, y del artículo 5, apartado 4, del Reglamento de base y, en lo sucesivo, se hará referencia a ellos como la «industria de la Unión».

Alle der Kommission bekannten Unionshersteller nach Randnummer 120 sind als Wirtschaftszweig der Union im Sinne des Artikels 9 Absatz 1 und des Artikels 10 Absatz 8 der Grundverordnung anzusehen und werden nachstehend als "Wirtschaftszweig der Union" bezeichnet. [EU] Se considera, pues, que todos los productores de la Unión conocidos a los que se refiere el considerando (120) constituyen la industria de la Unión a efectos del artículo 9, apartado 1, y del artículo 10, apartado 8, del Reglamento de base, y en lo sucesivo se hará referencia a ellos como la «industria de la Unión».

Alle der Kommission bekannten Unionshersteller unterstützen die Einführung von Antidumpingmaßnahmen. [EU] Todos los productores conocidos de la Unión respaldan la imposición de medidas antidumping.

Alle der Kommission bekannten Verwender, Einführer, Verarbeiter und Akteure in der nachgelagerten TCCA-Wirtschaft wurden kontaktiert. [EU] Se estableció contacto con todos los usuarios, importadores, transformadores y resto de operadores de la industria de ATCC conocidos.

Alle der Kommission bekannten Verwender wurden bei dieser Untersuchung kontaktiert. [EU] En la investigación se estableció contacto con todos los usuarios conocidos.

Allen bekannten ausführenden Herstellern in Mexiko wurden Fragebogen gesandt, aber es gingen keine Antworten ein. [EU] Se enviaron cuestionarios a todos los productores exportadores conocidos en México, pero no se recibió respuesta.

Allen bekannten Herstellern in den USA wurden Fragebogen zugesandt. [EU] Se enviaron cuestionarios a todos los productores estadounidenses conocidos.

Allen bekannten mexikanischen Herstellern wurden Fragebögen zugesandt. [EU] Se enviaron cuestionarios a todos los productores mexicanos conocidos.

Allerdings basierten die Einfuhrdaten bei der vorläufigen Sachaufklärung auf den Kalenderjahren, während das Verkaufsvolumen der bekannten Hersteller auf den Geschäftsjahren beruhte. [EU] Sin embargo, en la fase provisional, los datos de las importaciones utilizados correspondían a años civiles, mientras que el volumen de las ventas de los productores conocidos se basaban en años fiscales.

Alle weiteren bekannten Wechselwirkungen mit irgendeinem anderen Tierarzneimittel sind zu beschreiben. [EU] Se describirán otras interacciones conocidas con medicamentos veterinarios.

Alle weiteren bekannten Wechselwirkungen mit Tierarzneimitteln sind zu beschreiben. [EU] Se describirán otras interacciones conocidas con medicamentos veterinarios.

Als Alternative zur Dampfabscheidung mit anschließender Analyse lassen sich Online-Analysenmethoden wie z. B. die Chromatografie einsetzen, um die von einem bekannten Volumen an Trägergas mitgeführte Substanzmenge quantitativ zu bestimmen. [EU] Como alternativa a la recogida de vapor y su análisis posterior, pueden utilizarse técnicas analíticas incorporadas en serie, como la cromatografía, para determinar la cantidad de material arrastrado por una cantidad conocida de gas de arrastre.

Als Positivkontrollen 5 Auberginenpflanzen nach derselben Inokulationsmethode (7.3 bzw. 7.4) mit einer wässrigen Suspension von 105 bis 106 Zellen je ml einer bekannten Kultur von C. m. subsp. sepedonicus und, soweit möglich, mit natürlich infiziertem Knollengewebe (siehe Abschnitt 4) beimpfen. [EU] Como controles positivos, inocular 5 plantas con una suspensión acuosa de 105 a 106 células por ml de un cultivo conocido de C. m. subsp. sepedonicus y, siempre que sea posible, con tejido de tubérculo infectado de forma natural (véase el punto 4) mediante el mismo método de inoculación (7.3 o 7.4).

Alternativ zur Zulassung kann die zuständige Behörde bis zu einem Termin, der in den nach Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 zu erlassenden Durchführungsvorschriften festzulegen ist, einem reglementierten Beauftragten die Benennung eines bekannten Versenders gestatten. [EU] Como alternativa a la aprobación, la autoridad competente podrá permitir que un expedidor conocido sea designado por un agente acreditado hasta una fecha establecida en las normas de desarrollo que deben adoptarse en virtud del artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 300/2008.

Am Kontrollposten könnten die Beamten dann die Datei mit detaillierten Geschwindigkeitsdaten über 24 Stunden von der Fahrzeugeinheit herunterladen und rasch die aufgezeichnete Durchschnittsgeschwindigkeit zwischen dem Kontrollposten und dem bestimmten Ort mit der aus der bekannten Entfernung und Zeit zum Erreichen des Kontrollpostens errechneten Geschwindigkeit vergleichen. [EU] En el puesto de control, los inspectores pueden descargar desde la unidad instalada en el vehículo el Archivo pormenorizado de la velocidad en 24 horas y comparar en poco tiempo la velocidad media registrada entre el puesto de control y el punto determinado con la calculada desde la distancia previamente medida, teniendo en cuenta el tiempo necesario para llegar al puesto de control.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners