A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Athletik
Athletin
athletisch
Atitlantaucher
Atlantik
atlantisch
Atlas
Atlas-Zeder
Atlas-Zedernöl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for
Atlantik
Word division: At·lan·tik
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Das
Gebiet
innerhalb
folgender
Abgrenzungen:
von
der
Mündung
des
Sinú
in
den
Atlantik
:
flussaufwärts
bis
zur
Quelle
des
Sinú
bei
Alto
Paramillo
;
entlang
der
Grenze
zwischen
den
Departamentos
Antioquia
und
Córdoba
bis
Puerto
Rey
am
Atlantik
;
entlang
der
Atlantik
küste
bis
zur
Sinú-Mündung
[EU]
Zona
comprendida
dentro
de
los
siguientes
límites:
desde
la
desembocadura
del
río
Sinú
en
el
Océano
Atlántico
,
remontándolo
hasta
su
nacimiento
en
el
Alto
Paramillo
;
desde
este
punto
hasta
Puerto
Rey
en
el
Océano
Atlántico
,
siguiendo
la
frontera
entre
los
departamentos
de
Antioquia
y
Córdoba
, y
desde
este
punto
hasta
la
desembocadura
del
río
Sinú
,
siguiendo
la
costa
del
Atlántico
Das
Gebiet
innerhalb
folgender
Abgrenzungen:
von
der
Mündung
des
Sinu
in
den
Atlantik
flussaufwärts
bis
zur
Quelle
des
Sinu
bei
Alto
Paramillo
,
entlang
der
Grenze
zwischen
den
Departamentos
Antiquia
und
Cordoba
bis
Puerto
Rey
am
Atlantik
,
entlang
der
Atlantik
küste
bis
zur
Sinu-Mündung
[EU]
Zona
comprendida
dentro
de
los
siguientes
límites:
desde
la
desembocadura
del
río
Sinú
en
el
Océano
Atlántico
,
remontándolo
hasta
su
nacimiento
en
el
Alto
Paramillo
;
desde
este
punto
hasta
Puerto
Rey
en
el
Océano
Atlántico
,
siguiendo
la
frontera
entre
los
departamentos
de
Antioquia
y
Córdoba
, y
desde
este
punto
hasta
la
desembocadura
del
río
Sinú
,
siguiendo
la
costa
del
Atlántico
Das
Gebiet
innerhalb
folgender
Abgrenzungen:
von
der
Mündung
des
Sinu
in
den
Atlantik
flussaufwärts
bis
zur
Quelle
des
Sinu
bei
Alto
Paramillo
,
entlang
der
Grenze
zwischen
den
Departementos
Antiquia
und
Córdoba
bis
Puerto
Rey
am
Atlantik
,
entlang
der
Atlantik
küste
bis
zur
Sinu-Mündung
[EU]
Zona
comprendida
dentro
de
los
siguientes
límites:
desde
la
desembocadura
del
río
Sinú
en
el
Océano
Atlántico
,
remontándolo
hasta
su
nacimiento
en
el
Alto
Paramillo
;
desde
este
punto
hasta
Puerto
Rey
en
el
Océano
Atlántico
,
siguiendo
la
frontera
entre
los
departamentos
de
Antioquia
y
Córdoba
, y
desde
este
punto
hasta
la
desembocadura
del
río
Sinú
,
siguiendo
la
costa
del
Atlántico
Der
Durchführungsausschuss
der
Internationalen
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
auf
seiner
Sondersitzung
vom
24-26
.
Februar
2010
in
Madrid
die
der
Europäischen
Union
zugewiesene
Fangquote
für
Roten
Thun
gekürzt
. [EU]
En
su
reunión
extraordinaria
celebrada
en
Madrid
entre
el
24
y
el
26
de
febrero
de
2010
,
el
Comité
de
Aplicación
de
la
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(CICAA)
redujo
la
cuota
de
atún
rojo
asignada
a
la
Unión
Europea
.
der
"ICCAT
(
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
)
-Übereinkommensbereich"
ist
der
geografische
Bereich
nach
Maßgabe
der
Internationalen
Konvention
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
[EU]
la
zona
del
Convenio
CICAA
(Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
)
es
la
zona
geográfica
definida
en
el
Convenio
internacional
para
la
conservación
de
los
túnidos
del
Atlántico
[19]
Die
beiden
Parteien
beachten
die
Empfehlungen
und
Entschließungen
der
Internationalen
Kommission
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
in
Bezug
auf
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
Fischereien
. [EU]
Ambas
Partes
se
atendrán
a
las
recomendaciones
y
resoluciones
de
la
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(CICAA)
en
materia
de
gestión
responsable
de
las
pesquerías
.
Die
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
,
die
Langleinern
,
die
die
Flagge
Griechenlands
oder
Maltas
führen
oder
in
Griechenland
bzw
.
in
Malta
registriert
sind
,
für
Roten
Thun
im
Atlantik
östlich
von
45oW
und
im
Mittelmeer
zugeteilt
wurden
,
ausgeschöpft
sind
. [EU]
La
información
que
obra
en
poder
de
la
Comisión
indica
que
han
quedado
agotadas
las
posibilidades
de
pesca
de
atún
rojo
en
el
Océano
Atlántico
,
al
este
del
meridiano
45o
O, y
en
el
Mar
Mediterráneo
asignadas
a
los
palangreros
con
pabellón
o
matrícula
de
Grecia
o
Malta
.
Die
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
,
die
Ringwadenfängern
,
die
die
Flagge
Spaniens
oder
Frankreichs
führen
oder
in
Spanien
bzw
.
in
Frankreich
registriert
sind
,
für
Roten
Thun
im
Atlantik
östlich
von
45o
W
und
im
Mittelmeer
zugeteilt
wurden
,
am
29
.
Mai
2012
ausgeschöpft
waren
. [EU]
La
información
que
obra
en
poder
de
la
Comisión
indica
que
las
posibilidades
de
pesca
de
atún
rojo
en
el
Océano
Atlántico
,
al
este
del
meridiano
45o
O, y
en
el
Mar
Mediterráneo
asignadas
a
los
cerqueros
con
pabellón
o
matrícula
de
España
o
Francia
se
agotaron
el
29
de
mayo
de
2012
.
Die
Gemeinschaft
hat
mit
Norwegen
Konsultationen
über
die
Bewirtschaftung
der
Bestände
an
im
Frühjahr
laichendem
norwegischen
Hering
(
skandinavischem
Atlantik
hering
)
im
Nordost-
Atlantik
durchgeführt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
umzusetzenden
Lizenzregelungen
. [EU]
La
Comunidad
ha
mantenido
consultas
con
Noruega
sobre
la
gestión
de
la
pesquería
relativa
a
la
población
de
arenque
noruego
(atlántico-escandinavo)
de
desove
primaveral
del
Atlántico
Nororiental
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
las
disposiciones
sobre
licencias
,
que
deben
aplicarse
.
Die
Gemeinschaft
ist
auf
den
Erlass
des
Beschlusses
86/238/EWG
des
Rates
hin
seit
dem
14
.
November
1997
Vertragspartei
der
am
14
.
Mai
1966
in
Rio
de
Janeiro
unterzeichneten
Internationalen
Konvention
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
in
der
Fassung
des
Protokolls
zu
der
am
10
.
Juli
1984
in
Paris
unterzeichneten
Schlussakte
der
Konferenz
der
Bevollmächtigten
der
Vertragsparteien
der
Konvention
(
"International
Convention
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas"
,
nachstehend
"ICCAT-Konvention"
genannt
). [EU]
Desde
el
14
de
noviembre
de
1997
, y a
raíz
de
la
Decisión
86/238/CEE
del
Consejo
[1],
la
Comunidad
es
Parte
contratante
del
Convenio
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
,
suscrito
en
Río
de
Janeiro
el
14
de
mayo
de
1966
,
modificado
por
el
Protocolo
anejo
al
Acta
final
de
la
Conferencia
de
Plenipotenciarios
de
los
Estados
Partes
del
Convenio
,
firmado
en
París
el
10
de
julio
de
1984
(en
adelante
,
«el
Convenio
de
la
CICAA»
).
Die
Gemeinschaft
ist
infolge
des
Beschlusses
86/238/EWG
seit
dem
14
.
November
1997
Vertragspartei
der
Internationalen
Konvention
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
,
nachstehend
"ICCAT-Konvention"
genannt
. [EU]
En
virtud
de
la
Decisión
86/238/CEE
[2] y
desde
el
14
de
noviembre
de
1997
,
la
Comunidad
es
Parte
contratante
en
el
Convenio
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
del
Atlántico
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Convenio
CICAA»
).
Die
Gemeinschaft
ist
seit
dem
14
.
November
1997
Vertragspartei
der
Internationalen
Konvention
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
. [EU]
Desde
el
14
de
noviembre
de
1997
,
la
Comunidad
es
Parte
en
el
Convenio
Internacional
para
la
Conservación
de
los
Túnidos
del
Atlántico
[3].
Die
ICCAT
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2006
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
eine
Reihe
von
technischen
Maßnahmen
angenommen
,
insbesondere
neue
Mindestgrößen
für
Roten
Thun
,
Fangbeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
oder
zu
bestimmten
Zeiten
zum
Schutz
von
Großaugenthun
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Sport-
und
Freizeitfischerei
im
Mittelmeer
und
die
Einführung
eines
Stichprobenprogramms
zur
Einschätzung
der
Größe
von
Rotem
Thun
aus
Käfighaltung
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2006
,
la
CICAA
adoptó
varias
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
del
Atlántico
y
el
Mediterráneo
,
especificando
en
particular
una
nueva
talla
mínima
para
el
atún
rojo
,
restricciones
de
la
actividad
pesquera
en
determinadas
zonas
y
períodos
con
el
fin
de
proteger
al
patudo
,
medidas
relativas
a
las
actividades
pesqueras
deportivas
y
recreativas
en
el
Mar
Mediterráneo
y
el
establecimiento
de
un
programa
de
muestreo
para
estimar
la
talla
del
atún
rojo
en
jaula
.
Die
ICCAT
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
eine
Reihe
von
technischen
Erhaltungsmaßnahmen
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
beschlossen
,
dazu
gehören
unter
anderem
die
Festlegung
einer
neuen
Mindestgröße
für
Roten
Thun
,
Fischereibeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
zu
bestimmten
Zeiten
zum
Schutz
des
Großaugenthuns
,
Maßnahmen
zur
Sportfischerei
im
Mittelmeer
sowie
das
Ausarbeiten
eines
Probenahmeprogramms
,
das
es
ermöglichen
soll
,
die
Größe
des
gefangenen
Roten
Thuns
zu
schätzen
. [EU]
En
su
reunión
anual
,
la
Comisión
CICAA
ha
aprobado
una
serie
de
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
peces
de
especies
altamente
migratorias
en
el
Atlántico
y
el
Mediterráneo
;
dichas
medidas
especifican
,
entre
otras
cosas
,
una
nueva
talla
mínima
del
atún
rojo
,
restricciones
de
la
pesca
en
determinadas
zonas
y
durante
determinados
periodos
para
proteger
el
patudo
,
medidas
relativas
a
las
actividades
de
pesca
deportiva
y
recreativa
en
el
Mediterráneo
y
el
establecimiento
de
un
programa
de
muestreo
para
calcular
el
tamaño
del
atún
rojo
enjaulado
.
Die
ICCAT
hat
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
bestimmte
technische
Maßnahmen
empfohlen
,
insbesondere
Mindestgrößen
und
ein
Mindestgewicht
,
sowie
Fangbeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
und
zu
bestimmten
Zeiten
bzw
.
mit
bestimmten
Fanggeräten
und
bei
den
Kapazitätsgrenzen
. [EU]
La
CICAA
ha
recomendado
una
serie
de
medidas
técnicas
en
relación
con
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
del
Atlántico
y
el
Mediterráneo
,
en
concreto
en
lo
referente
a
las
tallas
y
el
peso
autorizados
de
los
peces
,
las
restricciones
aplicables
a
las
capturas
en
determinadas
zonas
o
determinados
períodos
o
con
determinados
artes
, y
las
limitaciones
de
capacidad
.
Die
ICCAT-Konvention
bietet
einen
Rahmen
für
die
regionale
Zusammenarbeit
bei
der
Bestandserhaltung
und
Bewirtschaftung
von
Thunfisch
und
verwandten
Arten
im
Atlantik
und
den
angrenzenden
Gewässern
durch
die
Einsetzung
einer
Internationalen
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
nachstehend
"ICCAT"
genannt
)
und
die
Annahme
von
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
diese
Kommission
,
die
für
die
Vertragsparteien
verbindlich
sind
. [EU]
El
Convenio
de
la
CICAA
establece
un
ámbito
de
cooperación
regional
en
lo
que
respecta
a
la
conservación
y
gestión
de
los
túnidos
y
especies
emparentadas
del
océano
Atlántico
y
sus
mares
adyacentes
,
mediante
la
creación
de
una
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
, (en
adelante
,
«la
CICAA»
), y
la
adopción
,
por
parte
de
este
organismo
,
de
Recomendaciones
,
vinculantes
para
las
Partes
contratantes
,
relacionadas
con
la
conservación
y
gestión
en
la
zona
regulada
por
el
Convenio
.
Die
ICCAT-Konvention
setzt
einen
Rahmen
für
die
regionale
Zusammenarbeit
bei
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
Thunfisch
und
verwandten
Arten
im
Atlantik
und
den
angrenzenden
Meeren
;
zu
diesem
Zweck
wurde
eine
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
geschaffen
,
nachstehend
"ICCAT"
genannt
,
die
für
die
Vertragsparteien
verbindliche
Empfehlungen
zur
Bestandserhaltung
und
-bewirtschaftung
im
Regelungsbereich
der
Konvention
abgibt
. [EU]
El
Convenio
CICAA
establece
un
marco
para
la
cooperación
regional
en
materia
de
conservación
y
ordenación
de
los
recursos
de
túnidos
y
especies
afines
del
Océano
Atlántico
y
de
los
mares
adyacentes
,
mediante
la
creación
de
una
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
CICAA»
), y
para
la
aprobación
de
recomendaciones
de
conservación
y
ordenación
en
la
zona
de
aplicación
del
Convenio
,
obligatorias
para
las
Partes
contratantes
.
Die
ICCAT-Konvention
setzt
einen
Rahmen
für
die
regionale
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
Thunfisch
und
verwandten
Arten
im
Atlantik
und
den
angrenzenden
Meeren
durch
die
Schaffung
einer
Internationalen
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
und
die
Verabschiedung
von
im
ICCAT-Konventionsbereich
anwendbaren
Empfehlungen
,
die
für
die
Vertragsparteien
und
kooperierenden
Nichtvertragsparteien
,
Rechtsträger
und
Rechtsträger
im
Fischereisektor
verbindlich
werden
. [EU]
El
Convenio
CICAA
establece
un
marco
para
la
cooperación
regional
en
materia
de
conservación
y
gestión
de
los
túnidos
y
especies
afines
en
el
Océano
Atlántico
y
en
sus
mares
adyacentes
, a
través
de
la
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
del
Atlántico
(CICAA), y
para
la
adopción
de
recomendaciones
aplicables
en
la
zona
del
Convenio
CICAA
que
tienen
carácter
vinculante
para
las
Partes
contratantes
y
para
las
Partes
,
Entidades
y
Entidades
pesqueras
no
contratantes
colaboradoras
(CPC).
Die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
2006
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ost
atlantik
und
im
Mittelmeer
angenommen
. [EU]
La
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(CICAA)
adoptó
en
2006
un
plan
de
recuperación
plurianual
para
el
atún
rojo
del
Atlántico
oriental
y
del
Mediterráneo
.
Die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
2006
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ost
atlantik
und
im
Mittelmeer
angenommen
. [EU]
La
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(CICAA)
adoptó
en
2006
un
Plan
de
recuperación
plurianual
para
el
atún
rojo
del
Atlántico
oriental
y
el
Mediterráneo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Atlantik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners