DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

347616 similar results for [kompliziert]
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

ogien wie z. B. Thermobonding, Thermofusion, Wasserstrahlverfestigung oder Imprägnierung werden in Zusammenarbeit mit führenden Partnerunternehmen angeboten. [I] Pero también se ofrecen otras tecnol bewegte sich nun über meiner Brust. [Lo efectuábase ya sobre mi pecho.

Aber der Moment der Rettung war gekommen. [Lich nichts mehr hörte. [Lich mit ihrer Gefräßigkeit gerechnet. [L] Pero esta actitud no duró más que un instante. No había yo contado en vano con su glung hörte damit nicht auf. Weder wünschte noch erwartete ich, dass sie aufhöre. [La transformación no se detuvo aquí. No deseaba ni esperaba que se parase.

Aber eine unbestimmte Neugier gab den Anstoß sie fortzuführen. Die Wand verlassend entschied ich mich dafür, die Oberfl] :: Pero una vaga curiosidad me impuleidung gegen einen groben Etaminanzug ausgetauscht worden war. [L] Pero había desaparecido, porque mis ropas habían sido cambiadas por un traje de grosera estameña.

Aber, kurz und gut, noch war nicht al] Pero, en fin, todo no estaba perdido.

Aber meine Seel] :: Pero mi alief ich wieder ein. [L] Pero no me dejaron mucho tiempo en lche Gemeinsamkeiten gab es zwischen mir und der Hoffnung ? [La esperanza y yo?

Aber wenn die Eindrücke dessen, was ich ersten Grad genannt habe, nicht dem Ruf des Wilangen Zeitraum wieder erscheinen, ohne gerufen worden zu sein. [L] Pero si le era, en este caso, su proximidad!

-Abhitzekessel -vorgefertigte Sekundärkreise mit komplanwendungen -Indirekte Heißwasser- und Dampferzeuger -Behälschornsteine nach DIN 4133 [I] -Calentamiento -Circuitos secundarios pre-fabricados con reguleta -Intercambiadores de calefacción y refrigeración -Generadores indirectos de agua caliente y vapor -Contenedores -Chimeneas de acero según DIN 4133

Algemeinen Invasion. [L] Todos estuvieron invitados aparte de nosotros.

Alippen führte, setzte sich in mir ein unscharf umrissener Gedanke sel, neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [Ls ich erwachte und meinen Arm ausstreckte, fand ich neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] En mi agonía, pensando en elabra, casi sonreí.

Ald ausgab, gab sie ihm keines mehr. [Lterbank und beschnupperten den Riemen. [L] Viéndome sin movimiento, una o dos de la correa.

Alosbanden und ich mich setzen konnte, merkte ich, dass ich dabei war, das Bewußtsein zu verl wird je nach Anforderung Papier, Kunststoff oder Verbundmaterial verwendet. [I] Como materialief, sprang mir eine Katze ins Gesicht. [La cara.

Alitätsmanagement-System nach DIN EN ISO 9001 eingeführt und umgesetzt. [I] :: Como requisito más importante en lve und T Squared. [I] Como distribuidor certificado y socio de desarrolve y T Squared.

am Arsch der Wel] vivir en el mundo

andauernd [ruft der mich an] [L] :: Por otra parte ¿habrían previsto o impedido esta posibilebens eine Hoffnung war, die von dem höl] :: Por otra parte, me era imposibl] Por otra parte, mi primer caluz.

Anfangs schritt ich nur sehr vorsichtig vorwärts, da der Boden, obglufttemperaturen, Feuerräume mit Über- und Unterdrücken werden jederzeit unter der Einhalt. [I] :: L] quedar petrificado

Anregungen zur Verbesserung nehmen wir gerne entgegen (Kontaktformul] Estaremos encantados si nos envía sus sugerencias para mejorarlario de contacto).

Anwendungsgebiete Chemie, Pharma, Lurgie. [I] :: Sectores de aplt werden. [I] También se pueden acordar ofertas de financiación.

Auch wenn es vergebens ist, wir suchen weiter. [L] Aunque sea en vano, andamos buscando.

auf der Höhe von [L] a ras de

Auf die Dauer wurde die Todesangst der Ungewißheit unerträgla incertidumbre y avancé con precaución, extendiendo l] caer de bruces

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners