DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for zutreffende
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

(5)(10) oder [(zutreffende Bestimmung aus der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates (jeweils neueste Fassung) einsetzen) [EU] (5)(10) o bien [incluir el texto pertinente del Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de acuerdo con su última modificación]

Auf das betreffende Arzneimittel zutreffende besondere Warnhinweise [EU] Cualquier advertencia especial necesaria para el medicamento en concreto.

Auf die betreffende Tierart nicht zutreffende Seuchen streichen. [EU] Suprima las enfermedades que no se aplican a las especies en cuestión.

Auf die betreffende Tierart nicht zutreffende Seuchen streichen. [EU] Suprima las enfermedades que no se aplican a las especies en cuestión. (4) DO L 147 de 31.5.2001, p. 1.

Außerdem soll gewährleistet werden, dass jedes Eisenbahnunternehmen zutreffende und aktuelle Fahrplandaten bereitstellt. [EU] Además, garantizará que cada empresa ferroviaria facilite unos datos sobre horarios exactos y actualizados.

Bei der Einreichung des Antrags berichtigt der Betriebsinhaber das in den Absätzen 2 und 3 genannte vordefinierte Formular, wenn Änderungen, insbesondere Übertragungen von Zahlungsansprüchen gemäß Artikel 43 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, eingetreten sind oder wenn die vordefinierten Formulare nicht zutreffende Angaben enthalten. [EU] Al presentar el impreso de solicitud, el agricultor corregirá el impreso precumplimentado mencionado en los apartados 2 y 3 si se hubieran producido modificaciones, en especial en lo que se refiere a transferencias de derechos de pago de acuerdo con el artículo 43 del Reglamento (CE) no 73/2009, o si hubiera alguna información incorrecta en los impresos precumplimentados.

Beschreibung der mit der Europäischen Beweisanordnung angeforderten Beweismittel (zutreffende Kästchen bitte ankreuzen und ausfüllen): [EU] Descripción de lo que se solicita en el exhorto (marque y complete las casillas que correspondan):

Darüber hinaus legten Mojo und Music Dome weitere Berechnungen vor, um aufzuzeigen, dass sich aufgrund verschiedener Multiplikatoren ein wesentlich höherer Unternehmenswert ergeben hätte, wenn Deloitte eine zutreffende Prognose des für das Geschäftsjahr 2005/2006 erwarteten Ergebnisses erstellt hätte. [EU] También suministraron otros cálculos utilizando distintos múltiplos para demostrar que si Deloitte hubiera llevado a cabo una previsión exacta de las previsiones de resultados para el ejercicio financiero 2005/2006, el valor de la empresa habría sido considerablemente superior.

Darüber hinaus muss diesen Sendungen die zutreffende Veterinärbescheinigung beiliegen, die nach dem einschlägigen Muster in Anhang I Teil 2 der Verordnung (EU) Nr. 206/2010 verfasst wurde, wobei die besonderen Bedingungen gemäß Spalte 6 der Tabelle in Teil 1 des genannten Anhangs Berücksichtigung fanden. [EU] Además, estas partidas deben ir acompañadas del certificado veterinario adecuado, elaborado conforme al modelo pertinente del anexo I, parte 2, del Reglamento (UE) no 206/2010, teniendo en cuenta las condiciones específicas indicadas en la columna 6 del cuadro que figura en la parte 1 del mencionado anexo.

Das Europäische Parlament und der Rat sind sich bewusst, wie wichtig es ist, den Verbrauchern zutreffende Informationen zur Verfügung zu stellen, insbesondere wenn Erzeugnisse mit einer Ursprungsangabe gekennzeichnet werden, um sie vor betrügerischen, unzutreffenden oder irreführenden Angaben zu schützen. [EU] El Parlamento Europeo y el Consejo son conscientes de la importancia de que se facilite información exacta a los consumidores, sobre todo cuando los productos llevan una marca de denominación de origen, de forma que se les proteja frente a alegaciones fraudulentas, imprecisas o engañosas.

Daten existieren nicht (für nicht zutreffende Daten)'L' [EU] Datos no existentes (para los datos no aplicables) [4],"L"

Daten existieren nicht (für nicht zutreffende Daten, wenn z. B. eine Instrumentenkategorie auf nationaler Ebene keine Anwendung findet)'P' [EU] Los datos no existen (para los datos no aplicables, por ejemplo, cuando una categoría de instrumentos no es aplicable en el ámbito nacional),"P"

Der Ausweis über die Gesamtenergieeffizienz sollte potenziellen Käufern und Mietern von Gebäuden oder Gebäudeteilen zutreffende Informationen über die Gesamtenergieeffizienz des Gebäudes sowie praktische Hinweise zu deren Verbesserung liefern. [EU] Al posible comprador o arrendatario de un edificio o de alguna unidad de un edificio se le debe dar, en el certificado de eficiencia energética, información correcta acerca de su eficiencia energética, así como consejos prácticos sobre cómo mejorarla.

Der zutreffende harmonisierte Kenncode sollte in fetter Schrift vor jedem Posten auf dem Etikett bzw. im Dokument des Lieferanten stehen. [EU] El correspondiente código de identificación armonizado debe aparecer en negrita delante de cada uno de los elementos que deben figurar en la etiqueta o el documento del proveedor.

Die jeweils zutreffende Nummer der oben genannten Einteilung (1), (2), (3) und (4) ist für die entsprechenden Merkmale in Anhang 1 anzugeben. [EU] En las líneas de las características correspondientes del anexo 1 se indican las clases citadas con los números 1, 2, 3 y 4.

Die zutreffende(n) Kombination(en) in dem (den) entsprechenden Kästchen ankreuzen. [EU] Colocar una cruz en las casillas en función de la combinación aplicada.

einschlägige, für den Flug und die Betriebsart zutreffende Informationen am Boden gesichert werden [EU] se conserve en tierra la información relativa al vuelo que sea adecuada al tipo de operación

einschlägige, für den Flug und die Betriebsart zutreffende Informationen am Boden gesichert werden und [EU] se conserva en tierra la información relativa al vuelo y adecuada al tipo de operación, y

einschlägige, für den Flug und die Betriebsart zutreffende Informationen am Boden gesichert werden und [EU] se conserve en tierra la información relativa al vuelo que sea adecuada al tipo de operación,

ein Ursprungsetikettierungssystem, mit dem den Verbrauchern zutreffende Informationen über das Ursprungsland und zusätzliche Informationen, mit denen die lückenlose Rückverfolgbarkeit von Textilerzeugnissen gewährleistet wird, zur Verfügung gestellt werden sollen, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Entwicklungen im Zusammenhang mit potenziellen horizontalen Ursprungsland-Vorschriften [EU] un sistema de etiquetado sobre el origen que facilite a los consumidores información precisa sobre el país de origen, así como información adicional que garantice la completa trazabilidad de los productos textiles, teniendo en cuenta los resultados de la evolución de las posibles normas horizontales en relación con el país de origen

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners