A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for zutreffende
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
(5)(
10
)
oder
[(
zutreffende
Bestimmung
aus
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
jeweils
neueste
Fassung
)
einsetzen
) [EU]
(5)(10) o
bien
[incluir el texto pertinente del Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de acuerdo con su última modificación]
Auf
das
betreffende
Arzneimittel
zutreffende
besondere
Warnhinweise
[EU]
Cualquier
advertencia
especial
necesaria
para
el
medicamento
en
concreto
.
Auf
die
betreffende
Tierart
nicht
zutreffende
Seuchen
streichen
. [EU]
Suprima
las
enfermedades
que
no
se
aplican
a
las
especies
en
cuestión
.
Auf
die
betreffende
Tierart
nicht
zutreffende
Seuchen
streichen
. [EU]
Suprima
las
enfermedades
que
no
se
aplican
a
las
especies
en
cuestión
. (4)
DO
L
147
de
31
.5.2001, p. 1.
Außerdem
soll
gewährleistet
werden
,
dass
jedes
Eisenbahnunternehmen
zutreffende
und
aktuelle
Fahrplandaten
bereitstellt
. [EU]
Además
,
garantizará
que
cada
empresa
ferroviaria
facilite
unos
datos
sobre
horarios
exactos
y
actualizados
.
Bei
der
Einreichung
des
Antrags
berichtigt
der
Betriebsinhaber
das
in
den
Absätzen
2
und
3
genannte
vordefinierte
Formular
,
wenn
Änderungen
,
insbesondere
Übertragungen
von
Zahlungsansprüchen
gemäß
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
,
eingetreten
sind
oder
wenn
die
vordefinierten
Formulare
nicht
zutreffende
Angaben
enthalten
. [EU]
Al
presentar
el
impreso
de
solicitud
,
el
agricultor
corregirá
el
impreso
precumplimentado
mencionado
en
los
apartados
2 y 3
si
se
hubieran
producido
modificaciones
,
en
especial
en
lo
que
se
refiere
a
transferencias
de
derechos
de
pago
de
acuerdo
con
el
artículo
43
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
, o
si
hubiera
alguna
información
incorrecta
en
los
impresos
precumplimentados
.
Beschreibung
der
mit
der
Europäischen
Beweisanordnung
angeforderten
Beweismittel
(
zutreffende
Kästchen
bitte
ankreuzen
und
ausfüllen
): [EU]
Descripción
de
lo
que
se
solicita
en
el
exhorto
(marque y
complete
las
casillas
que
correspondan
):
Darüber
hinaus
legten
Mojo
und
Music
Dome
weitere
Berechnungen
vor
,
um
aufzuzeigen
,
dass
sich
aufgrund
verschiedener
Multiplikatoren
ein
wesentlich
höherer
Unternehmenswert
ergeben
hätte
,
wenn
Deloitte
eine
zutreffende
Prognose
des
für
das
Geschäftsjahr
2005/2006
erwarteten
Ergebnisses
erstellt
hätte
. [EU]
También
suministraron
otros
cálculos
utilizando
distintos
múltiplos
para
demostrar
que
si
Deloitte
hubiera
llevado
a
cabo
una
previsión
exacta
de
las
previsiones
de
resultados
para
el
ejercicio
financiero
2005/2006
,
el
valor
de
la
empresa
habría
sido
considerablemente
superior
.
Darüber
hinaus
muss
diesen
Sendungen
die
zutreffende
Veterinärbescheinigung
beiliegen
,
die
nach
dem
einschlägigen
Muster
in
Anhang
I
Teil
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
verfasst
wurde
,
wobei
die
besonderen
Bedingungen
gemäß
Spalte
6
der
Tabelle
in
Teil
1
des
genannten
Anhangs
Berücksichtigung
fanden
. [EU]
Además
,
estas
partidas
deben
ir
acompañadas
del
certificado
veterinario
adecuado
,
elaborado
conforme
al
modelo
pertinente
del
anexo
I,
parte
2,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
,
teniendo
en
cuenta
las
condiciones
específicas
indicadas
en
la
columna
6
del
cuadro
que
figura
en
la
parte
1
del
mencionado
anexo
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sind
sich
bewusst
,
wie
wichtig
es
ist
,
den
Verbrauchern
zutreffende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
insbesondere
wenn
Erzeugnisse
mit
einer
Ursprungsangabe
gekennzeichnet
werden
,
um
sie
vor
betrügerischen
,
un
zutreffende
n
oder
irreführenden
Angaben
zu
schützen
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
son
conscientes
de
la
importancia
de
que
se
facilite
información
exacta
a
los
consumidores
,
sobre
todo
cuando
los
productos
llevan
una
marca
de
denominación
de
origen
,
de
forma
que
se
les
proteja
frente
a
alegaciones
fraudulentas
,
imprecisas
o
engañosas
.
Daten
existieren
nicht
(
für
nicht
zutreffende
Daten
)'L' [EU]
Datos
no
existentes
(para
los
datos
no
aplicables
) [4],"L"
Daten
existieren
nicht
(
für
nicht
zutreffende
Daten
,
wenn
z. B.
eine
Instrumentenkategorie
auf
nationaler
Ebene
keine
Anwendung
findet
)'P' [EU]
Los
datos
no
existen
(para
los
datos
no
aplicables
,
por
ejemplo
,
cuando
una
categoría
de
instrumentos
no
es
aplicable
en
el
ámbito
nacional
),"P"
Der
Ausweis
über
die
Gesamtenergieeffizienz
sollte
potenziellen
Käufern
und
Mietern
von
Gebäuden
oder
Gebäudeteilen
zutreffende
Informationen
über
die
Gesamtenergieeffizienz
des
Gebäudes
sowie
praktische
Hinweise
zu
deren
Verbesserung
liefern
. [EU]
Al
posible
comprador
o
arrendatario
de
un
edificio
o
de
alguna
unidad
de
un
edificio
se
le
debe
dar
,
en
el
certificado
de
eficiencia
energética
,
información
correcta
acerca
de
su
eficiencia
energética
,
así
como
consejos
prácticos
sobre
cómo
mejorarla
.
Der
zutreffende
harmonisierte
Kenncode
sollte
in
fetter
Schrift
vor
jedem
Posten
auf
dem
Etikett
bzw
.
im
Dokument
des
Lieferanten
stehen
. [EU]
El
correspondiente
código
de
identificación
armonizado
debe
aparecer
en
negrita
delante
de
cada
uno
de
los
elementos
que
deben
figurar
en
la
etiqueta
o
el
documento
del
proveedor
.
Die
jeweils
zutreffende
Nummer
der
oben
genannten
Einteilung
(1), (2), (3)
und
(4)
ist
für
die
entsprechenden
Merkmale
in
Anhang
1
anzugeben
. [EU]
En
las
líneas
de
las
características
correspondientes
del
anexo
1
se
indican
las
clases
citadas
con
los
números
1, 2, 3 y 4.
Die
zutreffende(n) Kombination(
en
)
in
dem
(
den
)
entsprechenden
Kästchen
ankreuzen
. [EU]
Colocar
una
cruz
en
las
casillas
en
función
de
la
combinación
aplicada
.
einschlägige
,
für
den
Flug
und
die
Betriebsart
zutreffende
Informationen
am
Boden
gesichert
werden
[EU]
se
conserve
en
tierra
la
información
relativa
al
vuelo
que
sea
adecuada
al
tipo
de
operación
einschlägige
,
für
den
Flug
und
die
Betriebsart
zutreffende
Informationen
am
Boden
gesichert
werden
und
[EU]
se
conserva
en
tierra
la
información
relativa
al
vuelo
y
adecuada
al
tipo
de
operación
, y
einschlägige
,
für
den
Flug
und
die
Betriebsart
zutreffende
Informationen
am
Boden
gesichert
werden
und
[EU]
se
conserve
en
tierra
la
información
relativa
al
vuelo
que
sea
adecuada
al
tipo
de
operación
,
ein
Ursprungsetikettierungssystem
,
mit
dem
den
Verbrauchern
zutreffende
Informationen
über
das
Ursprungsland
und
zusätzliche
Informationen
,
mit
denen
die
lückenlose
Rückverfolgbarkeit
von
Textilerzeugnissen
gewährleistet
wird
,
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen
,
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
potenziellen
horizontalen
Ursprungsland-Vorschriften
[EU]
un
sistema
de
etiquetado
sobre
el
origen
que
facilite
a
los
consumidores
información
precisa
sobre
el
país
de
origen
,
así
como
información
adicional
que
garantice
la
completa
trazabilidad
de
los
productos
textiles
,
teniendo
en
cuenta
los
resultados
de
la
evolución
de
las
posibles
normas
horizontales
en
relación
con
el
país
de
origen
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zutreffende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners