A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for umstrittenen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Außerdem
sind
Nachweise
bestehender
Waldzertifizierungssysteme
vorzulegen
,
aus
denen
die
Einhaltung
der
Anforderungen
hervorgeht
,
mit
denen
sicherstellt
werden
soll
,
dass
keine
Rohstoffe
aus
umstrittenen
Quellen
verwendet
werden
. [EU]
Se
aportarán
referencias
de
los
regímenes
de
certificación
forestal
existentes
,
que
acrediten
la
aplicación
de
los
requisitos
destinados
a
evitar
el
uso
de
materias
primas
de
origen
problemático
.
Chiweshe
,
George
Vorsitzender
der
Simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
. 4.6.1953 [EU]
Chiweshe
,
George
Presidente
del
ZEC
(Juez
del
Tribunal
Supremo
y
Presidente
del
Comité
de
Controversias
en
Materia
de
Lindes
),
fecha
de
nacimiento:
4.6.1953
Da
die
Behörde
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
die
umstrittenen
Beihilfemaßnahmen
vorläufig
als
neue
Beihilfen
einstufte
,
verabschiedete
sie
am
21
.
Juni
2006
die
Entscheidung
Nr
.
185/06/KOL
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Hinblick
auf
das
HFF-System
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
,
que
,
sobre
la
base
de
la
información
que
obraba
en
su
poder
,
había
llegado
a
la
conclusión
preliminar
de
que
las
medidas
de
ayuda
impugnadas
constituían
una
ayuda
nueva
,
adoptó
el
21
de
junio
de
2006
la
Decisión
no
185/06/COL
,
relativa
a
la
apertura
del
procedimiento
formal
de
investigación
en
relación
con
el
HFF
.
Ferner
ist
,
obschon
der
direkte
Empfänger
der
Beihilfe
die
TAP-OTE
ist
,
eine
Rentenversicherung
öffentlichen
Rechts
,
die
Teil
eines
breiteren
griechischen
Sozialversicherungssystems
ist
,
die
wirklich
begünstigte
der
Maßnahme
die
OTE
,
sofern
sie
teilweise
von
der
Sozialversicherungspflicht
befreit
ist
,
die
sich
aus
der
umstrittenen
fVRR
ergibt
. [EU]
Por
otra
parte
,
aunque
el
beneficiario
directo
de
la
ayuda
sea
TAP-OTE
(un
fondo
público
de
pensiones
de
Derecho
público
que
forma
parte
del
sistema
general
griego
de
seguridad
social
)
el
beneficiario
real
de
la
medida
es
OTE
,
puesto
que
el
Estado
griego
descarga
a
la
empresa
de
parte
de
sus
obligaciones
con
respecto
a
la
seguridad
social
resultante
del
RJAV
.
Mit
ihrem
Schreiben
vom
8.
Februar
2006
hat
die
Kommission
Griechenland
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis
gesetzt
,
wegen
der
umstrittenen
Maßnahme
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
des
EG-Vertrags
einzuleiten
,
und
verlangte
Informationen
zu
bestimmten
Punkten
. [EU]
Por
carta
de
8
de
febrero
de
2006
,
la
Comisión
informó
a
Grecia
de
que
había
decidido
incoar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
con
respecto
a
dicha
medida
y
pidió
que
le
facilitara
información
sobre
determinados
aspectos
.
Mit
Schreiben
vom
16
.
Juli
2008
erhielten
die
Dienststellen
der
Kommission
eine
Antwort
auf
das
vorgenannte
Telex
.
Darin
wurde
bestätigt
,
dass
die
umstrittenen
Bestimmungen
in
Artikel
257
des
Gesetzes
Nr
.
10/01
durch
Artikel
27
Absatz
2
des
Regionalgesetzes
Nr
. 4
vom
28
.
April
2006
aufgehoben
wurden
und
das
Gesetz
seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
nicht
mehr
angewandt
wurde
. [EU]
Los
servicios
de
la
Comisión
recibieron
una
respuesta
al
mencionado
télex
por
carta
de
16
de
julio
de
2008
,
que
confirma
la
derogación
,
mediante
el
artículo
27
,
apartado
2,
de
la
Ley
regional
no
4,
de
28
de
abril
de
2006
,
de
las
disposiciones
controvertidas
contenidas
en
el
artículo
257
de
la
Ley
no
10/01
,
cuya
aplicación
había
sido
en
cualquier
caso
bloqueada
desde
la
incoación
del
procedimiento
al
que
se
refiere
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzen-kommission
),
geb
. 4.6.1953. [EU]
Presidente
de
la
Comisión
Electoral
de
Zimbabue
(Juez
del
Tribunal
Supremo
y
Presidente
del
Comité
de
Controversias
en
Materia
de
Lindes
),
fecha
de
nacimiento:
4.6.1953.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
. 4.6.1953 [EU]
Presidente
del
ZEC
(Juez
del
Tribunal
Supremo
y
Presidente
del
Comité
de
Controversias
en
materia
de
Lindes
),
fecha
de
nacimiento:
4.6.1953
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
.
am
4.6.1953. [EU]
Presidente
de
la
Comisión
Electoral
de
Zimbabwe
(Magistrado
del
Tribunal
Supremo
y
Presidente
de
la
controvertida
Comisión
de
Delimitación
de
circunscripciones
electorales
);
nacido
el
4.6.1953.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
.
am
4.6.1953 [EU]
Presidente
del
ZEC
(Magistrado
del
Tribunal
Supremo
y
Presidente
del
Comité
de
Controversias
en
Materia
de
Lindes
),
fecha
de
nacimiento:
4.6.1953
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umstrittenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners