DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

473 results for solicitados
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Angesichts der Erfahrungen bei der Durchführung der Richtlinie und der Informationen, die anhand des ersten und zweiten Fragebogens eingeholt wurden, steht im Mittelpunkt dieses Fragebogens, welche Änderungen die Mitgliedstaaten vorgenommen und welche Fortschritte sie bei der Durchführung der Richtlinie erzielt haben. [EU] Habida cuenta de la experiencia adquirida con la aplicación de la Directiva y de la información ya obtenida gracias al primer cuestionario y a los nuevos datos solicitados en el segundo, el presente cuestionario se centra en los cambios y avances efectuados por los Estados miembros a la hora de aplicar la Directiva.

Anwendung von Verwaltungs- und Kontrollverfahren auf die finanzielle Unterstützung, um insbesondere die Lieferung und Erbringung der kofinanzierten Produkte bzw. Dienstleistungen und die Richtigkeit der angegebenen Ausgaben zu überprüfen, Unregelmäßigkeiten zu verhindern, aufzudecken und zu beheben, Betrug zu verfolgen und unrechtmäßig gezahlte Beträge wieder einzuziehen. [EU] A la aplicación de los procedimientos relativos a la gestión y al control de la ayuda financiera, en particular para comprobar la entrega de los productos y servicios cofinanciados, verificar si los gastos solicitados se han efectuado realmente y prevenir, detectar y corregir irregularidades, luchar contra el fraude y recuperar los importes abonados indebidamente.

Anzahl der beantragten Einreisen [EU] Número de entradas solicitados

Art der zu liefernden Waren, insbesondere Hinweis darauf, ob die Angebote erbeten werden im Hinblick auf Kauf, Leasing, Miete, Mietkauf oder eine Kombination aus diesen, CPV- Referenznummer(n) der Nomenklatur. [EU] Naturaleza de los productos solicitados, indicando, concretamente, si la licitación se refiere a compra, arrendamiento financiero, arrendamiento, venta a plazos, o a una combinación de estas modalidades; números de referencia de la nomenclatura.

Art der zu liefernden Waren, mit Hinweis darauf, ob die Angebote erbeten werden im Hinblick auf Kauf, Leasing, Miete, Mietkauf oder eine Kombination aus diesen; CPV-Referenznummer(n) der CPV-Nomenklatur; [EU] Naturaleza de los productos solicitados, indicando, concretamente, si la licitación se refiere a compra, arrendamiento financiero, arrendamiento, venta a plazos, o a una combinación de estas modalidades; números de referencia de la nomenclatura CPV.

Artikel 10 findet keine Anwendung auf die Erteilung der Einfuhrlizenzen, die für Lieferungen für die Nahrungsmittelhilfe im Sinne von Artikel 10 Absatz 4 des Übereinkommens über die Landwirtschaft beantragt werden. [EU] El artículo 10 no se aplicará a la expedición de los certificados de exportación solicitados para realizar suministros en concepto de ayuda alimentaria, con arreglo al artículo 10, apartado 4, del Acuerdo sobre la agricultura.

Auf Antrag wurden gegebenenfalls Berichtigungen zur Berücksichtigung der Erstattung von Einfuhrabgaben sowie für Unterschiede bei den Transport-, Versicherungs-, Bereitstellungs-, Verpackungs- und Kreditkosten sowie Bankgebühren und Provisionen vorgenommen. [EU] Se realizaron los ajustes solicitados en relación con la devolución de derechos, los costes de transporte, seguros y mantenimiento, los gastos de envasado y de crédito y los gastos y comisiones bancarios, cuando fue procedente y si estaba justificado.

Auf der Grundlage der Erfahrungen mit den ersten Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen des ERC in den Jahren 2007, 2008 und 2009 und angesichts der Änderungen des EU-Rechts und der vom Wissenschaftlichen Rat des ERC ausdrücklich gewünschten Änderungen sollte der Beschluss K(2007) 2286 entsprechend geändert werden - [EU] Teniendo en cuenta la experiencia adquirida durante las primeras convocatorias del CEI en 2007, 2008 y 2009, así como los cambios introducidos en la legislación de la Unión Europea o solicitados explícitamente por el Consejo Científico del CEI, la Decisión C(2007) 2286 debe modificarse en consecuencia.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. April 2005 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,618 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de abril de 2005 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,618.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. August 2004 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,929 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de agosto de 2004 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,929.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. Dezember 2004 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,685 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de diciembre de 2004 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,685.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. Februar 2005 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,678 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de febrero de 2005 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,678.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. Juni 2004 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,957 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de junio de 2004 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,957.

Auf die Beträge der Anträge auf Erstattungsbescheinigungen, die zur Verwendung ab dem 1. Oktober 2004 vorgesehen sind, wird ein Verringerungskoeffizient von 0,634 angewandt. [EU] Al importe de los certificados de restitución solicitados válidos a partir del 1 de octubre de 2004 se le aplicará un coeficiente de reducción de 0,634.

Auf die Mengen, für die Ausfuhrlizenzen für die in Artikel 20a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 genannten Erzeugnisse für den Kontingentszeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 beantragt worden sind, werden folgende Zuteilungskoeffizienten angewendet: [EU] Se aplicarán los siguientes coeficientes de atribución a las cantidades indicadas en los certificados de exportación solicitados para el período comprendido entre el 1 de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 en relación con los productos indicados en el apartado 3 del artículo 20 bis del Reglamento (CE) no 174/1999:

Auf die Mengen, für die Ausfuhrlizenzen für die in Artikel 29 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 genannten Erzeugnisse für den Kontingentszeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 beantragt worden sind, werden folgende Zuteilungskoeffizienten angewendet: [EU] Se aplicarán los siguientes coeficientes de atribución a las cantidades indicadas en los certificados de exportación solicitados para el período comprendido entre el 1 de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 en relación con los productos indicados en el artículo 29, apartado 2 del Reglamento (CE) no 1282/2006:

Auf dieser Grundlage wurden die beantragten Berichtigungen für Unterschiede bei den Transport-, Versicherungs- und Bereitstellungskosten, Provisionen, Kredit- und Verpackungskosten sowie Bankgebühren vorläufig zugestanden. [EU] Sobre esta base, se efectuaron con carácter provisional los ajustes solicitados en razón de las diferencias por lo que respecta al transporte, el seguro, las comisiones, los costes de manipulación, embalaje y crédito y los gastos bancarios.

Auf diese Weise konnten jegliche Unterlagen ohne Übermittlungsverzögerungen eingesehen werden. [EU] Ello permitió recibir los documentos solicitados sin demora de transmisión alguna.

Aufforderung des Verbrauchers zur sofortigen oder späteren Bezahlung oder zur Rücksendung oder Verwahrung von Produkten, die der Gewebetreibende geliefert, der Verbraucher aber nicht bestellt hat (unbestellte Waren oder Dienstleistungen); ausgenommen hiervon sind Produkte, bei denen es sich um Ersatzlieferungen gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 97/7/EG handelt. [EU] Exigir el pago inmediato o aplazado, la devolución o la custodia de productos suministrados por el comerciante, pero que no hayan sido solicitados por el consumidor (suministro no solicitado), salvo cuando el producto en cuestión sea un producto de sustitución suministrado de conformidad con lo establecido en el artículo 7, apartado 3, de la Directiva 97/7/CE.

Auf Verlangen der Kommission liefern der Antragsteller oder die betroffenen zuständigen Behörden binnen einer bestimmten Frist alle von der Kommission benötigten ergänzenden Informationen oder Unterlagen. [EU] A petición de la Comisión, el solicitante o las autoridades competentes de que se trate presentarán toda la información o los documentos adicionales solicitados por la Comisión dentro de un plazo determinado.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners