A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ruppigkeit
Ruprechtskraut
Rus
Rushhour
Russ
Russe
Russifizierung
Russin
russisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42 results for
russ
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abgase
von
Dieselmotoren
enthalten
gefährliche
Schadstoffe:
feste
Partikeln
in
erheblicher
Menge
(z. B.
Ruß
,
SOF
)
und
gefährliche
Gase
(
Kohlenwasserstoffe
,
Kohlenoxide
,
Stickstoffoxide
). [EU]
Los
gases
de
escape
de
los
motores
diésel
contienen
sustancias
peligrosas:
grandes
cantidades
de
partículas
[por ejemplo, hollín y fracción orgánica soluble («SOF») [27]], y
gases
peligrosos
[como hidrocarburos («HC»), óxidos de carbono («COx»), óxidos de nitrógeno («NOx»)].
Das
Substrat
dient
als
Filter
,
an
dessen
Wand
sich
der
Ruß
ablagert
. [EU]
El
sustrato
sirve
de
filtro
y
el
hollín
se
deposita
en
sus
paredes
.
Der
DPF
füllt
sich
mit
Ruß
,
deshalb
muss
der
Ruß
,
damit
die
Funktionsfähigkeit
des
Filters
bewahrt
wird
,
durch
Verbrennung
beseitigt
werden
(
Regeneration
des
Filters
). [EU]
No
obstante
,
el
DPF
se
satura
de
hollín
y
para
que
el
DPF
siga
siendo
funcional
debe
eliminarse
el
hollín
quemándolo
(regeneración
del
filtro
).
Der
Katalysator
übernimmt
dagegen
keine
Funktionen
des
Partikelfilters
,
weil
er
den
Ruß
nicht
herausfiltert
. [EU]
Además
,
un
dispositivo
DOC
no
cumple
ninguna
de
las
funciones
de
un
DPF
ya
que
no
filtra
el
hollín
.
Die
Kommission
hat
vor
allem
erläutert
,
dass
die
Hauptfunktion
von
DPF
in
der
Entfernung
von
festen
anorganischen
und
unlöslichen
Partikelbestandteilen
(d. h.
Ruß
)
besteht
,
während
Katalysatoren
giftige
Abgase
und
die
in
den
Partikeln
enthaltene
lösliche
organische
Fraktion
(
SOF
)
reinigen
sollen
,
ohne
Ruß
herausfiltern
zu
können
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
Comisión
señaló
que
la
principal
función
de
los
DPF
es
tratar
la
materia
inorgánica
sólida
y
las
partículas
no
solubles
(es
decir
,
el
hollín
),
mientras
que
la
finalidad
de
los
DOC
es
limpiar
los
gases
peligrosos
y
la
fracción
orgánica
soluble
(SOF)
contenida
en
las
partículas
,
sin
poder
recoger
el
hollín
.
Die
Leitungen
müssen
vom
Auspuff
bis
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
El
sistema
de
tuberías
deberá
presentar
una
pendiente
ascendente
desde
el
tubo
de
escape
hasta
el
opacímetro
y
deberá
evitarse
cualquier
recodo
en
ángulo
agudo
donde
pueda
acumularse
hollín
.
Die
Leitung
muss
vom
Entnahmepunkt
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
El
tubo
deberá
presentar
una
pendiente
ascendente
desde
el
punto
de
toma
de
muestras
hasta
el
opacímetro
y
deberá
evitarse
cualquier
recodo
en
ángulo
agudo
donde
pueda
acumularse
hollín
.
Die
optische
Weglänge
ist
vom
Hersteller
des
Instruments
anzugeben
,
wobei
eventuelle
Maßnahmen
zum
Freihalten
von
Ruß
(z.B.
Spülluft
)
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
fabricante
del
instrumento
deberá
facilitar
la
longitud
del
camino
óptico
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
medida
introducida
para
evitar
las
deposiciones
de
hollín
(por
ejemplo
,
aire
de
purga
).
Die
optische
Weglänge
ist
vom
Hersteller
des
Instruments
anzugeben
,
wobei
eventuelle
Maßnahmen
zum
Freihalten
von
Ruß
(z. B.
Spülluft
)
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
fabricante
del
instrumento
deberá
facilitar
la
longitud
del
camino
óptico
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
medida
adoptada
para
evitar
las
deposiciones
de
hollín
(por
ejemplo
,
aire
de
purga
).
Die
primäre
Funktion
des
Partikelfilters
besteht
darin
,
den
Ruß
durch
mechanische
Filterung
herauszufiltern
. [EU]
La
función
principal
de
un
DPF
es
filtrar
el
hollín
mediante
un
proceso
de
filtrado
mecánico
.
Dieseloxidationskatalysator
(
DOC
):
Der
Katalysator
neutralisiert
die
gefährlichen
Gase
(
hauptsächlich
Kohlenwasserstoffe
und
Kohlenoxide
)
und
entfernt
-
als
zusätzliche
Wirkung
-
bis
zu
einem
gewissen
Grad
die
lösliche
organische
Fraktion
(
SOF
)
der
festen
Partikeln
.
Der
Ruß
wird
jedoch
von
diesem
Katalysator
nicht
behandelt
. [EU]
«DOC»
-
catalizador
de
oxidación
de
diésel
,
ideado
para
eliminar
gases
peligrosos
[principalmente hidrocarburos («HC»), óxidos de carbono («COx»)]
que
,
como
efecto
colateral
,
elimina
también
hasta
cierto
punto
SOF
(la
fracción
orgánica
soluble
),
pero
no
puede
tratar
el
hollín
.
Dieselpartikelfilter
(
DPF
):
Der
DPF
filtert
die
unlösliche
Fraktion
der
festen
Partikelmasse
, d. h.
den
Ruß
,
heraus
. [EU]
«DPF»
-
filtro
de
partículas
diésel
,
ideado
para
retener
la
fracción
insoluble
de
partículas
,
es
decir
,
el
hollín
.
Die
zur
Freihaltung
der
Lichtquelle
von
Ruß
verwendeten
Maßnahmen
dürfen
die
Länge
der
Lichtabsorptionsstrecke
nur
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
verändern
. [EU]
La
fuente
luminosa
estará
protegida
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
algún
sistema
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
especificada
por
el
fabricante
.
Die
zur
Freihaltung
der
Lichtquelle
von
Ruß
verwendeten
Maßnahmen
dürfen
die
Länge
der
Lichtabsorptionsstrecke
nur
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
verändern
. [EU]
La
fuente
luminosa
estará
protegida
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
un
medio
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
más
de
lo
previsto
por
el
fabricante
.
Die
zur
Freihaltung
des
Lichtdetektors
von
Ruß
verwendeten
Maßnahmen
dürfen
die
Länge
der
Lichtabsorptionsstrecke
nur
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
verändern
. [EU]
El
detector
de
luz
estará
protegido
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
algún
sistema
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
especificada
por
el
fabricante
.
Die
zur
Freihaltung
des
Lichtdetektors
von
Ruß
verwendeten
Maßnahmen
dürfen
die
Länge
der
Lichtabsorptionsstrecke
nur
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
verändern
. [EU]
El
detector
de
luz
estará
protegido
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
un
medio
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
más
de
lo
previsto
por
el
fabricante
.
Einbezogen
sind
sämtliche
Prozesse
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
der
Erzeugung
von
Furnace-
Ruß
sowie
mit
der
Endbearbeitung
,
der
Verpackung
und
dem
Abfackeln
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Están
incluidos
todos
los
procesos
directa
o
indirectamente
ligados
a
la
producción
de
negro
de
humo
de
horno
,
así
como
a
las
fases
de
acabado
,
empaquetado
y
combustión
en
antorcha
.
Eine
unvollständige
Oxidation
entsteht
durch
einen
ineffizienten
Verbrennungsprozess
, d. h.
ein
Teil
des
Kohlenstoffs
wird
nicht
verbrannt
oder
nur
teilweise
zu
Ruß
oder
Asche
oxidiert
. [EU]
Se
produce
una
oxidación
incompleta
debido
a
la
ineficacia
del
proceso
de
combustión
que
deja
parte
del
carbono
sin
quemar
o
parcialmente
oxidado
,
como
hollín
o
cenizas
.
Es
wird
in
mehreren
Produktionsschritten
aus
Calciumoxid
und
Ruß
gewonnen
. [EU]
Esta
sustancia
se
produce
a
partir
de
cal
viva
y
negro
de
carbón
, y
aparece
después
de
varias
fases
de
producción
.
Falls
der
Trübungsmesser
mit
einem
Spülluftsystem
ausgestattet
ist
,
um
die
optischen
Bauelemente
des
Geräts
von
Ruß
freizuhalten
,
so
ist
dieses
System
ebenfalls
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
in
Betrieb
zu
setzen
und
einzustellen
. [EU]
Si
el
opacímetro
está
equipado
con
un
sistema
de
purga
de
aire
para
evitar
que
se
ensucie
su
óptica
,
deberá
activarse
y
ajustarse
de
acuerdo
con
las
recomendaciones
del
fabricante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "russ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners