A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pressekonferenz
Pressemaschine
Pressemeldung
Pressemitteilung
pressen
Pressen
Pressenbau
Pressendraht
Pressenfaden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
209 results for
pressen
Word division: pres·sen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
Honig
wird
durch
Zentrifugieren
oder
Abtropfen
,
keinesfalls
jedoch
durch
Pressen
gewonnen
. [EU]
La
miel
se
extrae
por
centrifugación
o
decantación
,
pero
nunca
por
prensado
.
Der
schwarze
waagrechte
Streifen
in
der
Mitte
stammt
ausschließlich
von
Pflanzenkohle
(
carbo
medicinalis
vegetalis
),
mit
der
die
Fläche
eines
der
Halblaibe
vor
dem
Pressen
bestrichen
wird
. [EU]
Antes
de
efectuar
el
prensado
,
se
extiende
sobre
una
cara
de
una
de
las
dos
mitades
en
que
se
ha
dividido
el
queso
una
capa
de
carbón
vegetal
(carbo
medicinalis
vegetalis
)
con
la
que
se
obtiene
la
línea
negra
central
horizontal
.
Die
gesamten
Partikelemissionen
dürfen
für
die
Phasen
Pressen
,
Glasieren
und
Sprühtrocknen
(
"kalte
Emissionen"
) 5
g/m2
nicht
überschreiten
. [EU]
Las
emisiones
totales
de
partículas
a
la
atmósfera
durante
el
prensado
,
el
esmaltado
y
el
secado
por
atomización
(«emisiones
en
frío»
)
no
deberán
superar
5
g/m2
.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
unter
Berücksichtigung
der
örtlichen
und
technischen
Bedingungen
die
Mindestmenge
Alkohol
fest
,
die
nach
dem
Pressen
der
Weintrauben
in
dem
Trester
und
dem
Weintrub
enthalten
sein
soll
. [EU]
Los
Estados
miembros
decidirán
,
en
función
de
las
condiciones
locales
y
de
las
condiciones
técnicas
,
la
cantidad
mínima
de
alcohol
que
deberán
tener
el
orujo
de
uva
y
las
lías
después
del
prensado
de
las
uvas
.
die
Rückgabe
der
Schnitzel
in
gepresstem
oder
getrocknetem
Zustand
ab
Fabrik
an
den
Verkäufer
;
in
diesem
Fall
kann
der
Hersteller
von
dem
Verkäufer
die
Bezahlung
der
mit
dem
Pressen
oder
der
Trocknung
verbundenen
Kosten
verlangen
[EU]
la
restitución
al
vendedor
de
la
pulpa
,
en
posición
salida
de
fábrica
,
prensada
o
seca
;
en
este
caso
,
el
fabricante
podrá
exigir
al
vendedor
el
pago
de
los
gastos
de
prensado
o
secado
Diese
physikalischen
Verfahren
können
eingesetzt
werden
,
um
die
Aromaqualität
zu
erhalten
,
zu
bewahren
oder
zu
stabilisieren
,
und
umfassen
vor
allem
Pressen
,
Extraktion
,
Destillation
,
Filtern
,
Adsorption
,
Evaporation
,
Fraktionieren
und
Konzentrieren
.Das
Aroma
wird
aus
den
genießbaren
Teilen
der
Frucht
gewonnen
,
kann
jedoch
auch
kaltgepresstes
Öl
aus
Zitrusschale
und
Bestandteile
der
Steine
enthalten
. [EU]
Estos
procedimientos
físicos
se
pueden
utilizar
con
el
fin
de
preservar
,
conservar
o
estabilizar
la
calidad
del
aroma
e
incluirán
el
prensado
,
la
extracción
,
la
destilación
,
el
filtrado
,
la
adsorción
,
la
evaporación
,
el
fraccionamiento
y
la
concentración
.El
aroma
se
obtiene
a
partir
de
las
partes
comestibles
de
la
fruta
;
no
obstante
,
también
puede
obtenerse
a
partir
del
aceite
de
presión
en
frío
de
cáscaras
de
cítricos
y
de
compuestos
de
huesos
de
frutas
.
Durch
den
Einsatz
einer
Plattenpresse
anstelle
der
herkömmlichen
Pressen
erhält
SEL
trockeneres
Papier
,
wird
das
Trockenverfahren
optimiert
und
Energie
eingespart
. [EU]
La
utilización
de
prensas
de
zapata
en
lugar
de
prensas
convencionales
permite
a
SEL
obtener
papeles
más
secos
,
optimiza
el
proceso
de
secado
y
permite
ahorrar
energía
.
Durch
Extraktion
gewonnene
fette
pflanzliche
Öle
,
flüssig
oder
fest
,
gelten
als
"roh"
,
wenn
sich
ihre
Beschaffenheit
weder
nach
Farbe
,
Geruch
und
Geschmack
noch
durch
besondere
anerkannte
analytische
Daten
von
den
entsprechenden
durch
Pressen
gewonnenen
fetten
pflanzlichen
Ölen
unterscheidet
. [EU]
Los
aceites
vegetales
fijos
,
fluidos
o
concretos
,
obtenidos
por
extracción
se
considerarán
«en
bruto»
cuando
no
se
distingan
ni
por
el
color
,
el
olor
o
el
gusto
,
ni
por
propiedades
analíticas
especiales
reconocidas
,
de
los
aceites
y
grasas
vegetales
obtenidos
por
presión
.
Durch
Pressen
gewonnene
fette
pflanzliche
Öle
,
flüssig
oder
fest
,
gelten
als
"roh"
,
wenn
sie
keine
andere
Behandlung
erfahren
haben
als
[EU]
Los
aceites
vegetales
fijos
,
fluidos
o
concretos
,
obtenidos
por
presión
se
consideran
«en
bruto»
si
solo
se
han
sometido
a
los
tratamientos
siguientes:
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Extraktion
nach
dem
Pressen
von
Oliven
(
Olea
europaea
L).
anfällt
,
die
so
weit
wie
möglich
von
Kernteilen
befreit
sind
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
extracción
de
aceitunas
prensadas
Olea
europaea
L.
exento
en
la
medida
de
lo
posible
de
fragmentos
de
hueso
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
entlinterten
Samen
der
Baumwollpflanze
anfällt
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
presión
a
partir
de
semillas
de
algodón
exentas
de
fibras
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Hanfpflanze
und
der
Hanfsaat
gewonnen
wird
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
,
obtenido
por
presión
de
la
planta
y
de
la
semilla
del
cáñamo
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Hanfsaat
anfällt
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
,
obtenido
por
presión
de
la
semilla
de
cáñamo
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Kerne
von
Ölpalmen
(
Elaeis
guineensis
Jacq
.
und
Elaeis
melanococca
)
anfällt
,
bei
denen
die
Steinschale
so
weit
wie
möglich
entfernt
worden
ist
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
,
obtenido
por
presión
a
partir
de
nueces
de
palma
Elaeis
guineensis
Jacq
.,
Corozo
oleifera
(HBK) L. H.
Bailey
(Elaeis
melanococca
auct
.)
de
las
que
se
habrá
eliminado
toda
la
corteza
leñosa
posible
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Leinsaat
anfällt
(
botanische
Reinheit
mindestens
93
%) [EU]
(Pureza
botánica
mínima
93
%).
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Samen
der
Sesampflanze
anfällt
(
salzsäureunlösliche
Asche:
höchstens
5 %) [EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
,
obtenido
por
presión
de
las
semillas
de
la
planta
de
sésamo
(ceniza
insoluble
en
HCl:
máximo
5 %).
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Samen
von
Cucurbita
und
anderen
Pflanzen
der
Gattung
Cucurbita
entsteht
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
presión
a
partir
de
semillas
de
Cucurbita
pepo
L y
plantas
del
género
Cucurbita
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
Samen
von
Kapok
(
Ceiba
pentadra
(L.)
Gaertn
.)
anfällt
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
presión
a
partir
de
semillas
de
miraguano
(Ceiba
pentadra
L.
Gaertn
.).
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
teilweise
von
den
Hülsen
befreiten
Samen
der
Erdnuss
(
Arachis
hypogaea
L.
und
andere
Arachis-Arten
)
anfällt
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
presión
a
partir
de
cacahuetes
parcialmente
decorticados
Arachis
hypogaea
L. y
otras
especies
de
Arachis
.
Erzeugnis
,
das
bei
der
Ölgewinnung
durch
Pressen
der
von
den
Hülsen
befreiten
Erdnusssamen
anfällt
[EU]
Producto
de
la
industria
extractora
de
aceite
obtenido
por
presión
a
partir
de
cacahuetes
decorticados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pressen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners