A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for ocupados
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
.10
Maschinenraum
ist
der
Raum
zwischen
Oberkante
Kiel
und
Tauchgrenze
und
den
äußeren
wasserdichten
Hauptquerschotten
,
welche
die
für
die
Haupt-
und
Hilfsantriebsmaschinen
und
Kessel
,
die
für
den
Antrieb
dienen
,
vorgesehenen
Räume
begrenzen
. [EU]
.10
Por
espacio
de
máquinas
se
entiende
el
que
,
extendiéndose
desde
la
línea
base
de
trazado
hasta
la
línea
de
margen
,
queda
comprendido
entre
los
mamparos
estancos
transversales
principales
que
,
situados
en
los
extremos
,
limitan
los
espacios
ocupados
por
las
máquinas
propulsoras
principales
y
auxiliares
y
las
calderas
empleadas
para
la
propulsión
.
143
Ein
Unternehmen
hat
den
beizulegenden
Zeitwert
seiner
eigenen
,
als
Planvermögen
gehaltenen
übertragbaren
Finanzinstrumente
anzugeben
.
Dasselbe
gilt
für
den
beizulegenden
Zeitwert
von
Planvermögen
in
Form
von
Immobilien
oder
anderen
Vermögenswerten
,
die
das
Unternehmen
selbst
nutzt
. [EU]
143
La
entidad
debe
proceder
a
revelar
el
valor
razonable
de
sus
propios
instrumentos
financieros
transferibles
mantenidos
como
activos
afectos
al
plan
, y
el
valor
razonable
de
los
activos
afectos
al
plan
que
son
inmuebles
ocupados
por
la
entidad
, u
otros
activos
usados
por
esta
.
36
11
1
Grundstücke
und
Bauten
,
die
das
Versicherungsunternehmen
selbst
nutzt
[EU]
36
11
1
Terrenos
y
construcciones
ocupados
por
una
empresa
de
seguros
para
sus
propias
actividades
alle
Rollstuhlplätze
besetzt
,
gefolgt
von
der
verbleibenden
Stehplatzfläche
(
bis
zur
vom
Hersteller
angegebenen
Stehplatzkapazität
,
falls
diese
erreicht
wird
)
und
dann
die
verbleibenden
besetzten
Sitzplätze
. [EU]
con
todos
los
espacios
posibles
para
sillas
de
ruedas
ocupados
,
seguidos
de
la
superficie
restante
para
viajeros
de
pie
(hasta
el
límite
declarado
por
el
fabricante
,
si
se
alcanza
) y,
después
,
los
asientos
restantes
disponibles
ocupados
.
alle
Sitzplätze
besetzt
[EU]
todos
los
asientos
ocupados
alle
Sitzplätze
besetzt
,
gefolgt
von
der
verbleibenden
Fläche
für
Stehplätze
(
bis
zur
vom
Hersteller
angegebenen
Kapazitätsgrenze
,
falls
diese
erreicht
wird
)
und
,
sofern
noch
freie
Fläche
verfügbar
ist
,
besetzte
Rollstuhlplätze
[EU]
con
todos
los
asientos
posibles
ocupados
,
seguidos
de
la
superficie
restante
para
viajeros
de
pie
(hasta
el
límite
declarado
por
el
fabricante
,
si
se
alcanza
) y,
si
sobra
sitio
,
los
espacios
para
sillas
de
ruedas
ocupados
alle
Sitzplätze
besetzt
und
gleichmäßige
Beladung
des
Kofferraums
bis
zum
Erreichen
der
zulässigen
Hinterachslast
bzw
.
Vorderachslast
bei
vorn
liegendem
Kofferraum
. [EU]
todos
los
asientos
ocupados
más
una
carga
distribuida
equitativamente
en
el
maletero
para
obtener
la
carga
admisible
sobre
el
eje
trasero
o
el
eje
delantero
cuando
el
maletero
está
situado
delante
.
alle
Sitzplätze
besetzt
und
gleichmäßige
Beladung
des
Kofferraums
bis
zum
Erreichen
der
zulässigen
Hinterachslast
bzw
.
Vorderachslast
bei
vorn
liegendem
Kofferraum
. [EU]
todos
los
asientos
ocupados
más
una
carga
uniformemente
distribuida
en
el
portaequipajes
para
obtener
la
carga
admisible
sobre
el
eje
trasero
o
el
eje
delantero
cuando
el
portaequipajes
está
situado
delante
.
Alle
sonstigen
Kategorien
von
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
halten
auch
Sachanlagen
.
Da
diese
Sachanlagen
(
von
den
SFI
genutzte
Gebäude
,
Ausrüstung
,
Software
und
sonstige
Infrastrukturbestandteile
)
jedoch
hauptsächlich
zum
eigenen
Gebrauch
bestimmt
sind
,
ist
jedoch
damit
zu
rechnen
,
dass
der
Betrag
der
Sachanlagen
unbedeutend
ist
. [EU]
Todas
las
demás
categorías
de
fondos
desglosadas
por
inversión
también
tienen
activo
fijo
,
pero
se
prevé
que
la
cantidad
sea
insignificante
,
pues
se
trataría
principalmente
de
activo
fijo
para
uso
propio
(edificios
ocupados
por
los
OIF
,
equipo
,
software
y
otras
infraestructuras
).
alle
Stehplätze
besetzt
(
bis
die
vom
Hersteller
angegebenen
Stehplatzkapazität
erreicht
ist
),
gefolgt
von
den
verbleibenden
Sitzplätzen
und
,
sofern
noch
freie
Fläche
verfügbar
ist
,
besetzte
Rollstuhlplätze
[EU]
con
todas
las
posibles
zonas
para
viajeros
de
pie
ocupadas
(hasta
el
límite
declarado
por
el
fabricante
),
seguidas
de
los
asientos
restantes
disponibles
y,
si
sobra
sitio
,
los
espacios
para
sillas
de
ruedas
ocupados
Anhand
der
verfügbaren
Angaben
wird
die
Gesamtzahl
der
Mitarbeiter
in
Abfüllunternehmen
,
die
bei
der
Produktion
direkt
mit
PET
zu
tun
haben
,
auf
40000
bis
60000
geschätzt
. [EU]
En
base
a
la
información
disponible
,
se
calcula
que
la
industria
embotelladora
emplea
en
total
en
la
Unión
entre
40000
y
60000
trabajadores
directamente
ocupados
en
la
fabricación
de
productos
que
utilizan
PET
.
Anzahl
der
männlichen
Beschäftigten
am
31
.12.2005
insgesamt
[EU]
Número
total
de
hombres
ocupados
a
31
.12.2005
Art
und
Menge
des
Löschmittels
für
die
erforderlichen
Feuerlöscher
müssen
für
die
Brände
,
die
in
dem
Raum
vorkommen
können
,
für
den
der
Feuerlöscher
vorgesehen
ist
,
und
für
Räume
geeignet
sein
,
in
denen
sich
Personen
aufhalten
,
um
die
Gefahr
einer
Konzentration
giftiger
Gase
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren
. [EU]
El
tipo
y
cantidad
de
agente
de
extinción
para
los
extintores
requeridos
será
el
idóneo
para
el
tipo
de
incendio
probable
en
el
compartimento
en
el
que
se
vaya
a
usar
el
extintor
y
para
reducir
al
mínimo
los
riesgos
de
concentración
de
gas
tóxico
en
los
compartimentos
ocupados
por
personas
.
Befassung
der
Konferenz
der
Präsidenten
mit
einem
Vorschlag
gemäß
Artikel
19
über
die
Aussetzung
oder
Beendigung
der
Ausübung
eines
oder
mehrerer
gewählter
Ämter
innerhalb
des
Parlaments
. [EU]
Presentación
a
la
Conferencia
de
Presidentes
,
de
conformidad
con
el
artículo
19
,
de
una
propuesta
que
podrá
comportar
la
suspensión
o
la
retirada
de
uno
o
más
mandatos
electivos
ocupados
en
el
Parlamento
.
Bei
Spezialfahrzeugen
sind
hinsichtlich
der
Risikovermeidung
besonders
strenge
Anforderungen
anzulegen
(z. B.
bei
offenen
Fahrzeugen
,
auf
denen
Fahrgäste
in
ihren
eigenen
Kraftfahrzeugen
befördert
werden
,
oder
für
den
Transport
gefährlicher
Güter
vorgesehene
Fahrzeuge
(
siehe
Richtlinie
96/49
EG
sowie
die
dort
genannte
gültige
RID
)). [EU]
Se
establecerán
condiciones
particularmente
restrictivas
, a
fin
de
eliminar
riesgos
,
en
los
vehículos
especiales
,
por
ejemplo
los
vehículos
sin
techo
ocupados
por
pasajeros
que
viajan
en
sus
propios
vehículos
o
los
vehículos
utilizados
para
transportar
mercancías
peligrosas
(que
figuran
en
la
Directiva
96/49/CE
y
la
versión
vigente
de
su
anexo
RID
).
Belegt
durch
Maschinenanlagen
[EU]
Ocupados
por
maquinaria
Belegt
durch
Unterkunftsräume
[EU]
Ocupados
como
alojamiento
Besetzte
Palästinensische
Gebiete
[EU]
Territorios
Palestinos
ocupados
BESETZTES
PALÄSTINENSISCHES
GEBIET
[EU]
TERRITORIOS
PALESTINOS
,
OCUPADOS
Das
Batteriefach
muss
so
konstruiert
und
ausgeführt
sein
,
dass
ein
Verspritzen
von
Elektrolyt
auf
das
Bedienungspersonal
-
selbst
bei
Überrollen
oder
Umkippen
-
verhindert
und
eine
Ansammlung
von
Dämpfen
an
den
Bedienungsplätzen
vermieden
wird
. [EU]
El
compartimento
de
la
batería
se
debe
diseñar
y
fabricar
de
forma
que
se
impida
la
proyección
del
electrolito
sobre
el
operador
en
caso
de
vuelco
o
inclinación
de
la
máquina
, y
que
se
evite
la
acumulación
de
vapores
en
los
lugares
ocupados
por
los
operadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocupados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners