A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nefasto
nefrológico
nefrotóxico
negado
negar
negar la mayor
negar por señas
negar rotundamente
negarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
negar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Sind
die
zuständigen
Behörden
im
Anschluss
an
diese
Maßnahmen
zur
Prüfung
der
erhaltenen
Angaben
nicht
überzeugt
,
dass
die
ihnen
nach
Absatz
1
übermittelten
Angaben
korrekt
sind
,
so
lehnen
sie
die
Eintragung
des
Agenten
in
das
Register
gemäß
Artikel
13
ab
. [EU]
Si
,
de
resultas
de
dichas
averiguaciones
adicionales
,
las
autoridades
competentes
siguen
dudando
de
que
la
información
que
se
les
ha
proporcionado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
sea
correcta
,
se
negar
án
a
incluir
al
agente
de
que
se
trate
en
el
registro
contemplado
en
el
artículo
13
.
Unter
normalen
Marktbedingungen
werden
nur
wenige
Banken
die
Gewährung
eines
Darlehens
an
Unternehmen
ablehnen
,
wenn
die
Kapitalerstattung
durch
den
Staat
gesichert
ist
. [EU]
En
condiciones
normales
de
mercado
,
muy
pocos
bancos
se
negar
án
a
conceder
un
préstamo
a
una
empresa
cuyo
capital
está
asegurado
por
el
Estado
.
Verwendet
eine
Ratingagentur
für
Basiswerte
oder
strukturierte
Finanzinstrumente
ein
von
einer
anderen
Ratingagentur
erstelltes
Rating
,
so
darf
sie
die
Abgabe
eines
Ratings
für
ein
Unternehmen
oder
ein
Finanzinstrument
nicht
aus
dem
Grund
ablehnen
,
dass
ein
Teil
des
Unternehmens
oder
Finanzinstruments
zuvor
von
einer
anderen
Ratingagentur
bewertet
wurde
. [EU]
Cuando
una
agencia
de
calificación
crediticia
utilice
una
calificación
crediticia
elaborada
por
otra
agencia
en
relación
con
activos
subyacentes
o
instrumentos
de
financiación
estructurada
,
no
se
negar
á
a
emitir
una
calificación
crediticia
con
respecto
a
una
entidad
o
un
instrumento
financiero
por
el
hecho
de
que
una
parte
de
la
entidad
o
el
instrumento
hayan
sido
calificados
,
con
anterioridad
,
por
otra
agencia
de
calificación
crediticia
.
Was
die
Länge
dieses
weiteren
Zeitraums
betrifft
,
so
würde
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Geltungsdauer
von
mehr
als
sechs
Monaten
dem
Wesen
der
Verpflichtung
als
vorübergehende
Maßnahme
zuwiderlaufen
;
die
Geltungsdauer
der
Verpflichtung
wird
daher
nur
für
die
Zeit
vom
21
.
November
2004
bis
zum
20
.
Mai
2005
(
nachstehend
"endgültige
Geltungsdauer"
genannt
)
verlängert
. [EU]
En
cuanto
a
la
duración
de
ese
período
adicional
,
se
estima
que
un
período
de
aplicación
de
más
de
seis
meses
negar
ía
la
noción
del
compromiso
como
medida
transitoria
,
por
lo
que
la
aceptación
se
limitará
al
período
comprendido
entre
el
21
de
noviembre
de
2004
y
el
20
de
mayo
de
2005
(«el
período
final»
).
Was
die
Länge
dieses
weiteren
Zeitraums
betrifft
,
so
würde
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Geltungsdauer
von
mehr
als
sechs
Monaten
dem
Wesen
der
Verpflichtungen
als
Übergangsmaßnahmen
zuwiderlaufen
;
die
Geltungsdauer
der
Verpflichtungen
wird
daher
nur
für
die
Zeit
vom
21
.
November
2004
bis
zum
20
.
Mai
2005
(
nachstehend
"endgültige
Geltungsdauer"
genannt
)
verlängert
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
duración
de
este
período
adicional
,
se
considera
que
una
vigencia
superior
a
seis
meses
negar
ía
el
carácter
transicional
de
los
compromisos
,
por
lo
que
su
aceptación
se
limitará
del
21
de
noviembre
de
2004
al
20
de
mayo
de
2005
(«el
período
final»
).
Wenn
die
benannte
Stelle
entscheidet
,
dass
die
EG-Baumusterprüfbescheinigung
nicht
mehr
gültig
ist
oder
nicht
den
Vorschriften
entspricht
und
somit
eine
neue
EG-Baumusterprüfung
erforderlich
ist
,
so
verweigert
die
benannte
Stelle
die
Bewertung
des
Qualitätssicherungssystems
des
Antragstellers
unter
Angabe
von
Gründen
. [EU]
Si
el
organismo
notificado
considera
que
el
certificado
del
examen
CE
de
tipo
ya
no
es
válido
o
no
es
adecuado
y
que
es
necesario
un
nuevo
examen
CE
de
tipo
,
se
negar
á
a
evaluar
el
sistema
de
gestión
de
la
calidad
del
solicitante
,
justificando
su
negativa
.
Wenn
die
benannte
Stelle
entscheidet
,
dass
die
EG-Baumusterprüfbescheinigung
nicht
mehr
gültig
ist
oder
nicht
den
Vorschriften
entspricht
und
somit
eine
neue
EG-Baumusterprüfung
erforderlich
ist
,
so
verweigert
die
benannte
Stelle
die
Vornahme
einer
EG-Prüfung
des
Teilsystems
unter
Angabe
von
Gründen
. [EU]
Si
el
organismo
notificado
considera
que
el
certificado
del
examen
CE
de
tipo
ya
no
es
válido
o
no
es
adecuado
y
que
es
necesario
un
nuevo
examen
CE
de
tipo
,
se
negar
á
a
efectuar
la
verificación
CE
del
subsistema
,
justificando
su
negativa
.
Wie
jedoch
bereits
unter
Randnummer
270
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt
,
stellen
Anlagen
aus
neuen
Investitionen
,
die
in
Betrieb
gehen
und
eine
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verursachen
könnten
,
keinen
triftigen
Grund
dafür
dar
,
den
legitimen
Schutzanspruch
in
diesem
Verfahren
zu
verneinen
. [EU]
Sin
embargo
,
como
ya
se
ha
indicado
en
el
considerando
270
del
Reglamento
provisional
,
nuevas
inversiones
que
podrían
llegar
y
causar
perjuicio
a
la
industria
de
la
Unión
no
son
razones
válidas
para
negar
la
protección
legítima
en
este
procedimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners