A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
interglaciar
intergranular
interictal
interinar
interino
interior
interiorizar
interiormente
interlocutariamente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
306 results for
interino
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
artículo
31
del
Acuerdo
Interino
debe
modificarse
para
tener
en
cuenta
la
incorporación
,
desde
la
firma
del
Acuerdo
,
de
las
nuevas
lenguas
oficiales
de
la
Unión
,
mediante
la
celebración
de
un
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Europea
y
Turkmenistán
por
el
que
se
modifica
el
Acuerdo
Interino
sobre
Comercio
y
Asuntos
Comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
y
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
,
por
una
parte
, y
Turkmenistán
,
por
otra
parte
,
en
lo
relativo
a
las
versiones
lingüísticas
auténticas
(«Canje
de
Notas»
) [2].
(2)
Protokoll
1
des
Interims-WPA
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
von
Verwaltungen
enthält
die
Ursprungsregeln
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
den
ESA-Staaten
in
die
Europäische
Union
. (3)
Gemäß
Artikel
42
Absatz
8
des
Protokolls
1
des
Interims-WPA
werden
im
Rahmen
eines
jährlichen
Kontingents
von
8000
Tonnen
für
Thunfisch
in
Dosen
und
2000
Tonnen
für
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
automatisch
Ausnahmeregelungen
zu
diesen
Ursprungsregeln
gewährt
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
42
,
apartado
8,
del
Protocolo
1
del
AAE
interino
,
las
excepciones
a
dichas
normas
de
origen
se
conceden
de
forma
automática
en
relación
con
los
contingentes
anuales
de
8000
toneladas
de
atún
en
conserva
y
de
2000
toneladas
de
lomos
de
atún
.
Alle
an
den
Vorsitzenden
des
Interimsausschusses
gerichteten
Schreiben
und
alle
Schreiben
des
Vorsitzenden
sind
den
beiden
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Toda
la
correspondencia
expedida
por
el
presidente
del
Comité
Interino
y
la
dirigida
al
mismo
se
enviará
a
ambos
secretarios
.
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
von
den
betroffenen
Beschäftigten
rund
die
Hälfte
Zeitarbeitskräfte
oder
vor
Ort
tätige
Mitarbeiter
von
Subunternehmen
waren
. [EU]
Sin
embargo
,
hay
que
señalar
que
la
mitad
de
los
efectivos
afectados
eran
personal
interino
o
subcontratado
sobre
el
terreno
.
Am
12
.
Juni
2006
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Interimsabkommen"
genannt
)
geschlossen
,
das
das
vorzeitige
Inkrafttreten
der
den
Handel
und
Handelsfragen
betreffenden
Bestimmungen
des
SAA
regelt
. [EU]
El
12
de
junio
de
2006
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Albania
,
por
otra
[1] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
interino
»
),
que
prevé
la
pronta
en
trada
en
vigor
de
las
disposiciones
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
del
AEA
.
Am
12
.
Juni
2006
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
nachstehend
"das
Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
ein
schnelles
Inkrafttreten
der
Bestimmungen
über
Handel
und
Handelsfragen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
vorsieht
. [EU]
El
12
de
junio
de
2006
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Albania
,
por
otra
[2] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
interino
»
),
que
establece
la
rápida
en
trada
en
vigor
de
las
disposiciones
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
.
Am
12
.
Juni
2006
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Interimsabkommen"
genannt
)
geschlossen
. [EU]
Con
esa
misma
fecha
de
junio
de
2006
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
Albania
,
por
otra
[3],
en
lo
sucesivo
denominado
«Acuerdo
interino
»
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
der
Kommission
und
dem
Premierminister
der
Übergangsregierung
Haitis
Gespräche
statt
,
die
die
politische
Agenda
der
Interimsregierung
für
die
Wiederherstellung
einer
uneingeschränkt
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
,
in
der
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten
gebührend
gewahrt
werden
,
einschließlich
des
Zeitplans
für
die
Abhaltung
von
Wahlen
,
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2004
se
entablaron
conversaciones
entre
la
Comisión
y
el
Primer
Ministro
interino
de
Haití
con
el
fin
de
examinar
el
programa
político
del
Gobierno
interino
en
relación
con
el
restablecimiento
de
un
régimen
plenamente
democrático
y
constitucional
,
incluido
el
calendario
electoral
,
que
respete
los
derechos
humanos
y
las
libertades
fundamentales
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt
,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2004
,
se
celebraron
conversaciones
entre
usted
y
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
en
Bruselas
con
el
fin
de
examinar
el
programa
político
del
Gobierno
interino
en
relación
con
el
restablecimiento
de
un
régimen
democrático
y
constitucional
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt
,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen
,
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2004
,
mantuvo
usted
conversaciones
con
la
Comisión
Europea
en
Bruselas
,
con
objeto
de
examinar
el
programa
político
del
Gobierno
interino
en
lo
tocante
a
la
restauración
de
los
principios
democráticos
y
constitucionales
.
Am
15
.
Oktober
2007
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
nachstehend
"das
Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
ein
schnelles
Inkrafttreten
der
Bestimmungen
über
Handel
und
Handelsfragen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
vorsieht
. [EU]
El
15
de
octubre
de
2007
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Montenegro
,
por
otra
[3] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
interino
»
),
que
establece
la
rápida
en
trada
en
vigor
de
las
disposiciones
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
del
Acuerdo
de
estabilización
y
asociación
.
Am
15
.
Oktober
2007
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
nachstehend
"Interimsabkommen"
genannt
)
geschlossen
,
das
das
vorzeitige
Inkrafttreten
der
den
Handel
und
Handelsfragen
betreffenden
Bestimmungen
des
SAA
regelt
. [EU]
El
15
de
octubre
de
2007
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
relacionados
con
el
comercio
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Montenegro
,
por
otra
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
interino
»
),
que
prevé
la
pronta
en
trada
en
vigor
de
las
disposiciones
sobre
comercio
y
asuntos
relacionados
con
el
comercio
del
AEA
.
Am
15
.
Oktober
2007
wurde
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
"Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
mit
Beschluss
2007/855/EG
des
Rates
[3]
gebilligt
wurde
. [EU]
El
15
de
octubre
de
2007
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
relacionados
con
el
comercio
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Montenegro
,
por
otra
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Acuerdo
interino
»
),
el
cual
se
aprobó
mediante
la
Decisión
2007/855/CE
del
Consejo
,
de
15
de
octubre
de
2007
[3].
Am
16
.
Juni
2008
wurde
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
andererseits
nachstehend
(
"das
Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
mit
Beschluss
2008/474/EG
des
Rates
[3]
genehmigt
wurde
. [EU]
El
16
de
junio
de
2008
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
Interino
sobre
Comercio
y
Asuntos
Comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
Bosnia
y
Herzegovina
,
por
otra
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Acuerdo
Interino
»
),
el
cual
se
aprobó
mediante
la
Decisión
2008/474/CE
del
Consejo
[3].
Am
16
.
Juni
2008
hat
der
Rat
das
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
andererseits
(
nachstehend
"Interimsabkommen"
genannt
)
geschlossen
,
mit
dem
die
Handel
und
Handelsfragen
betreffenden
Bestimmungen
des
SAA
vorzeitig
in
Kraft
gesetzt
werden
. [EU]
El
16
de
junio
de
2008
,
el
Consejo
celebró
un
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
Bosnia
y
Herzegovina
,
por
otra
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
interino
»
),
que
prevé
la
pronta
en
trada
en
vigor
de
las
disposiciones
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
del
AEA
.
Am
1.
Februar
2010
trat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Serbien
andererseits
in
Kraft
. [EU]
El
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
asuntos
comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Serbia
,
por
otra
[4],
entró
en
vigor
el
1
de
febrero
de
2010
.
Am
23
.
November
2007
wurden
die
Verhandlungen
über
ein
Interims-Partnerschaftsabkommen
(
nachstehend
"Interims-WPA"
genannt
)
mit
Papua-Neuguinea
und
der
Republik
Fidschi-Inseln
abgeschlossen
. [EU]
Las
negociaciones
con
vistas
a
un
Acuerdo
de
Asociación
Interino
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
AAE
interino
»
)
concluyeron
el
23
de
noviembre
de
2007
con
Papúa
Nueva
Guinea
y
la
República
de
las
Islas
Fiyi
.
Am
28
.
November
2007
schloss
die
Gemeinschaft
die
Verhandlungen
über
ein
Interimsabkommen
zur
Festlegung
eines
Rahmens
für
ein
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(
"Interims-WPA"
)
mit
Sambia
,
den
Seychellen
und
Simbabwe
ab
. [EU]
El
28
de
noviembre
de
2007
,
la
Comunidad
finalizó
las
negociaciones
sobre
un
acuerdo
interino
por
el
que
se
establece
un
marco
para
el
Acuerdo
de
asociación
económica
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
AAE
interino
»
)
con
Seychelles
,
Zambia
y
Zimbabue
.
Am
3.
Juli
2012
hat
das
PSK
in
dem
Beschluss
2012/382/GASP
auf
Vorschlag
der
Hohen
Vertreterin
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
im
Folgenden
"Hohe
Vertreterin"
)
Herrn
Davide
PALMIGIANI
zum
Leiter
der
Mission
der
Europäischen
Union
zur
Unterstützung
des
Grenzschutzes
am
Grenzübergang
Rafah
(
EU
BAM
Rafah
),
ad
interim
,
für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
2012
bis
zum
31
.
Juli
2012
ernannt
. [EU]
A
propuesta
de
la
Alta
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Exteriores
y
Política
de
Seguridad
,
el
CPS
nombró
el
3
de
julio
de
2012
en
la
Decisión
2012/382/PESC
[2],
al
Sr
.
Davide
PALMIGIANI
como
Jefe
de
la
Misión
EU
BAM
Rafah
,
con
carácter
interino
,
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
de
2012
y
el
31
de
julio
de
2012
.
Andernfalls
wird
das
Präsidentenamt
vorübergehend
von
dem
gemäß
Artikel
5
nächsten
Mitglied
in
der
Rangfolge
wahrgenommen
. [EU]
En
cualquier
otro
caso
,
la
función
de
Presidente
interino
será
ejercida
por
el
miembro
a
quien
corresponda
,
según
el
orden
de
prelación
establecido
en
el
artículo
5.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interino":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners