A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fernreise
Fernrohr
Fernschaltung
Fernscheck
Fernschreiben
fernschreiben
Fernschreiber
Fernschuss
Fernseh-
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
fernschreiben
Word division: fern·schrei·ben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
Mitteilungen
,
auch
Mitteilungen
ohne
Angaben
,
sind
gemäß
dem
Muster
von
Anhang
III
durch
Fernschreiben
oder
Telefax
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
,
incluidas
las
de
«no
procede»
,
se
efectuarán
por
télex
o
fax
,
de
acuerdo
con
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
III
.
aus
dienstlichen
Gründen
anfallende
Kosten
für
Porto
,
Fernschreiben
und
Ferngespräche
[EU]
gastos
de
envío
y
de
correspondencia
telegráfica
y
telefónica
de
larga
distancia
ocasionados
por
motivos
de
servicio
Die
Dokumente
werden
schriftlich
,
per
Fernschreiben
oder
gegebenenfalls
per
E-Mail
versandt
. [EU]
Los
documentos
se
enviarán
por
correo
,
fax
o,
en
su
caso
,
por
correo
electrónico
.
Die
in
den
Artikeln
4
und
5
erwähnten
Angaben
,
die
in
Artikel
10
erwähnten
Antworten
sowie
die
in
Artikel
15
erwähnten
Notifizierungen
werden
mit
Fernschreiben
an
die
Empfänger
übermittelt
,
die
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
,
der
Kommission
und
dem
Generalsekretariat
des
Rates
bezeichnet
werden
. [EU]
Los
datos
mencionados
en
los
artículos
4 y 5,
las
respuestas
mencionadas
en
el
artículo
10
,
así
como
las
notificaciones
mencionadas
en
el
artículo
15
,
se
transmitirán
por
télex
a
los
destinatarios
designados
respectivamente
por
cada
Estado
miembro
,
por
la
Comisión
y
por
la
Secretaría
General
del
Consejo
.
durch
Fernschreiben
,
Telefax
oder
elektronische
Mitteilung
an
die
genannte
Stelle
,
sofern
sie
diese
Art
der
Mitteilung
akzeptiert
. [EU]
télex
,
fax
o
mensaje
electrónico
al
citado
organismo
,
siempre
que
éste
acepte
estas
formas
de
comunicación
.
Elektronische
Kommunikation
(
Telegramme
,
Faxe
,
Fernschreiben
) [EU]
Comunicaciones
electrónicas
(telegramas,
fax
,
télex
)
In
demselben
Fernschreiben
haben
die
Kommissionsdienststellen
die
Rücknahme
der
Notifizierung
betreffend
Artikel
6
des
Regionalgesetzes
Nr
.
27/1997
(
Genossenschaften
,
Genossenschaftskellereien
)
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
En
el
mismo
télex
los
servicios
de
la
Comisión
cursaban
la
retirada
de
la
notificación
relativa
al
artículo
6 («Cooperativas,
cantine
sociali»
)
de
la
Ley
Regional
no
27
de
1997
.
Mit
Fernschreiben
AGR
024925
vom
22
.
Oktober
2002
haben
die
Kommissionsdienststellen
die
zuständigen
Behörden
aufgefordert
,
Erläuterungen
und
Ergänzungen
zu
den
kurz
zuvor
erteilten
Informationen
und
zu
den
im
Regionalgesetz
Nr
.
27/1997
vorgesehenen
Maßnahmen
zu
übermitteln
. [EU]
Mediante
el
télex
AGR
024925
,
de
22
de
octubre
de
2002
,
los
servicios
de
la
Comisión
solicitaron
a
las
autoridades
competentes
que
explicaran
y
aclararan
la
información
complementaria
recientemente
transmitida
y
las
medidas
contenidas
en
la
Ley
Regional
no
27
de
1997
.
Mit
Fernschreiben
AGR
05312
vom
23
.
Februar
2004
haben
die
Kommissionsdienststellen
mitgeteilt
,
dass
dem
Antrag
Italiens
auf
Fristverlängerung
mit
Wirkung
vom
13
.
Februar
2004
stattgegeben
würde
. [EU]
Mediante
el
télex
AGR
05312
de
23
de
febrero
de
2004
,
los
servicios
de
la
Comisión
confirmaban
que
la
prórroga
solicitada
por
Italia
había
sido
concedida
con
efectos
de
13
de
febrero
de
2004
.
Mit
Fernschreiben
AGR
07074
vom
11
.
März
2004
wurde
den
italienischen
Behörden
mitgeteilt
,
dass
ihnen
keine
weitere
Fristverlängerung
für
die
Übermittlung
der
Auskünfte
und/oder
Stellungnahmen
über
den
24
.
März
2004
hinaus
eingeräumt
würde
,
weil
der
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
bereits
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
vom
24
.
Februar
2004
veröffentlicht
worden
und
die
Frist
für
die
Übermittlung
der
diesbezüglichen
Stellungnahmen
zu
diesem
Zeitpunkt
vorgesehen
sei
. [EU]
Mediante
el
télex
AGR
07074
de
11
de
marzo
de
2004
,
se
informaba
a
las
autoridades
italianas
de
que
no
se
concedería
ninguna
otra
prórroga
para
la
presentación
de
las
informaciones
u
observaciones
con
posterioridad
al
24
de
marzo
de
2004
,
ya
que
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
se
había
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
de
24
de
febrero
de
2004
y
el
plazo
previsto
para
la
transmisión
de
observaciones
de
terceros
vencía
en
esa
misma
fecha
.
Mit
Fernschreiben
des
Ministeriums
für
Handel
und
Industrie
vom
23
.
April
2004
,
das
am
selben
Tag
einging
und
registriert
wurde
(
Vorgang
Nr
.
279122
),
übermittelte
das
Ministerium
eine
Kopie
der
Vereinbarung
(
"Protokoll"
)
zwischen
der
Stadtverwaltung
Oslo
und
dem
norwegischen
Staat
über
das
Eigentum
an
den
Krankenhauswohnungen
. [EU]
Mediante
fax
de
23
de
abril
de
2004
del
Ministerio
de
Industria
y
Comercio
,
recibido
y
registrado
en
la
misma
fecha
(doc.
no:
279122
),
el
Ministerio
presentó
una
copia
del
acuerdo
(«Protokoll»)
entre
el
Municipio
de
Oslo
y
el
Estado
noruego
referente
a
la
propiedad
de
los
pisos
del
hospital
.
Mit
Fernschreiben
VI/13937
vom
31
.
Mai
2000
(
nach
Übermittlung
des
Fernschreiben
s
in
der
englischen
Fassung
unter
der
Nummer
2000/VI/10442
am
14
.
April
)
haben
die
Kommissionsdienststellen
die
zuständigen
Behörden
aufgefordert
,
Erläuterungen
zu
den
Bestimmungen
des
Regionalgesetzes
Nr
.
27/1997
zu
übermitteln
und
eine
Kopie
des
Wortlauts
dieses
Gesetzes
zu
übersenden
. [EU]
Mediante
el
télex
VI/13937
,
de
31
de
mayo
de
2000
, (precedido
por
el
télex
2000/VI/10442
de
14
de
abril
,
en
versión
inglesa
)
los
servicios
de
la
Comisión
invitaron
a
las
autoridades
competentes
a
explicar
las
disposiciones
contenidas
en
la
Ley
Regional
no
27
de
1997
y a
transmitir
copia
del
texto
de
la
misma
.
Mit
Fernschreiben
VI/41836
vom
28
.
Oktober
1997
haben
die
Kommissionsdienststellen
die
zuständigen
Behörden
um
Erläuterungen
zu
der
in
Artikel
6
des
Regionalgesetzes
Nr
.
27
von
1997
vorgesehenen
Beihilfe
gebeten
. [EU]
Mediante
el
télex
VI/41836
,
de
28
de
octubre
de
1997
,
los
servicios
de
la
Comisión
solicitaron
de
las
autoridades
competentes
aclaraciones
respecto
a
la
ayuda
prevista
en
el
artículo
6
de
la
Ley
Regional
no
27
de
1997
.
Mit
Fernschreiben
vom
14
.
Februar
2006
,
das
von
der
Kommission
am
gleichen
Tag
registriert
wurde
(
A/31227
),
verlangte
ein
dritter
Beteiligter
,
der
Verband
griechischer
Industrieunternehmen
(
Syndesmos
Ellinikon
Viomichanion
-
SEV
),
die
Verlängerung
der
Frist
zur
Einreichung
von
Stellungnahmen
zum
Beschluss
vom
20
.
Oktober
2005
. [EU]
Por
fax
con
fecha
de
14
de
febrero
de
2006
,
registrado
el
mismo
día
en
la
Comisión
(A/31227),
un
tercero
,
la
Federación
de
industrias
griegas
,
pidió
una
prórroga
del
plazo
para
presentar
sus
observaciones
respecto
a
la
Decisión
de
20
de
octubre
de
2005
.
Mit
Fernschreiben
vom
14
.
Februar
2006
(
Az
.
AGR
4535
)
und
vom
20
.
März
2006
(
Az
.
AGR
7800
)
hat
die
Kommission
zusätzliche
Auskünfte
erbeten
. [EU]
Mediante
télex
de
14
de
febrero
de
2006
(ref.
AGR
4535
) y
de
20
de
marzo
de
2006
(ref.
AGR
7800
),
la
Comisión
recabó
información
complementaria
.
Mit
Fernschreiben
vom
28
.
Februar
2006
,
das
von
der
Kommission
am
gleichen
Tag
registriert
wurde
(
A/32693
),
reichte
der
Verband
der
griechischen
Industrieunternehmen
(
SEV
)
seine
Stellungnahmen
in
seiner
Eigenschaft
als
dritter
Beteiligter
ein
. [EU]
Por
fax
con
fecha
de
28
de
febrero
de
2006
,
registrado
en
la
Comisión
el
mismo
día
(A32693),
la
Federación
de
industrias
griegas
(FIG)
presentó
sus
comentarios
como
tercero
interesado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fernschreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners