A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Federwolke
Federzeichnung
Federzug
Fee
Feedback
Feeder
Feedreader
feenhaft
Feenkreis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
29 results for
feedback
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
Dateifehlern
korrigiert
die
Ratingagentur
den
Fehler
nach
Vorgabe
der
Feedback
-Datei
und
sendet
erneut
die
gesamte
Datei
[EU]
En
caso
de
errores
relativos
al
fichero
,
deberán
corregir
los
errores
indicados
en
el
fichero
de
respuesta
y
volver
a
enviar
el
fichero
completo
bei
inhaltlichen
Fehlern
korrigiert
die
Ratingagentur
den
Fehler
nach
Vorgabe
der
Feedback
-Datei
und
sendet
nur
die
korrigierten
Aufzeichnungen
. [EU]
en
caso
de
errores
relativos
al
contenido
,
deberán
corregir
los
errores
indicados
en
el
fichero
de
respuesta
y
volver
a
enviar
únicamente
los
datos
corregidos
.
Damit
die
Angemessenheit
der
MPR
bewertet
und
gegebenenfalls
eine
Anpassung
nach
oben
oder
nach
unten
vorgenommen
werden
kann
,
werden
zur
Überwachung
und
Anpassung
der
MPR
drei
Prämieninformationsinstrumente
(
Premium
Feedback
Tools
,
PFT
)
parallel
angewandt
. [EU]
Para
evaluar
la
adecuación
de
los
TMP
y
permitir
,
en
caso
necesario
,
ajustes
al
alza
o a
la
baja
,
se
utilizarán
tres
herramientas
de
información
sobre
las
primas
(HIP)
en
paralelo
para
controlar
y
ajustar
los
TMP
.
Das
Ziel
der
unter
dieser
Haushaltslinie
zu
finanzierenden
Maßnahme
besteht
darin
,
ein
Feedback
zu
den
Schulungen
zu
erhalten
. [EU]
La
acción
que
se
financiará
con
este
presupuesto
está
destinada
a
recabar
opiniones
sobre
las
formaciones
.
Der
zentrale
Datenspeicher
sendet
für
jede
übermittelte
Datei
eine
Feedback
-Datei
an
die
Ratingagentur
,
in
der
entweder
der
Eingang
und
das
ordnungsgemäße
Hochladen
der
Datei
bestätigt
oder
die
Ratingagentur
über
festgestellte
Fehler
unterrichtet
wird
. [EU]
El
registro
central
enviará
un
fichero
de
respuesta
a
las
agencias
de
calificación
por
cada
fichero
de
datos
transmitido
,
bien
acusando
recepción
del
mismo
y
confirmando
que
se
ha
cargado
correctamente
,
bien
informando
de
los
errores
detectados
.
Die
auf
diese
Weise
veröffentlichten
Informationen
ermöglichen
es
Verbrauchern
,
zu
prüfen
,
ob
sie
ein
gefährliches
Produkt
haben
und
verwenden
,
und
sie
liefern
der
Behörde
oft
ein
nützliches
Feedback
. [EU]
La
información
así
publicada
permite
a
los
consumidores
verificar
si
poseen
o
utilizan
productos
peligrosos
y, a
menudo
,
proporciona
a
la
autoridad
observaciones
útiles
.
Die
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Beteiligten
sorgen
dafür
,
dass
Verfahren
für
Fehlermeldung
,
Feedback
und
Korrektur
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
IV
Teil
F
festgelegten
Anforderungen
eingerichtet
und
befolgt
werden
. [EU]
Las
partes
contempladas
en
el
artículo
2,
apartado
2,
velarán
por
el
establecimiento
de
mecanismos
de
notificación
,
respuesta
(«feedback») y
rectificación
de
errores
y
por
su
funcionamiento
conforme
a
los
requisitos
que
se
establecen
en
el
anexo
IV
,
parte
F.
Die
Ratingdaten
werden
erst
übermittelt
,
wenn
sie
vom
zentralen
Datenspeicher
eine
Feedback
-Datei
zur
Überprüfung
der
qualitativen
Daten
erhalten
haben
. [EU]
Solo
enviarán
los
ficheros
de
datos
de
calificación
cuando
hayan
recibido
un
fichero
de
respuesta
del
registro
central
verificando
los
datos
cualitativos
.
Die
Überwachung
der
Einhaltung
beinhaltet
ein
Feedback
-System
der
Beanstandungen
an
den
verantwortlichen
Betriebsleiter
,
um
die
wirksame
Umsetzung
eventuell
erforderlicher
Abhilfemaßnahmen
sicherzustellen
,
und
[EU]
Ese
control
del
cumplimiento
incluirá
un
sistema
de
comunicación
de
las
conclusiones
al
gestor
responsable
, a
fin
de
garantizar
la
aplicación
de
medidas
correctoras
eficaces
en
caso
necesario
, y
Die
Überwachung
der
Einhaltung
beinhaltet
ein
Feedback
-System
für
im
Rahmen
von
Audits
gefundene
Beanstandungen
an
die
leitenden
Mitarbeiter
der
zuständigen
Behörde
,
um
die
Umsetzung
eventuell
erforderlicher
Abhilfemaßnahmen
sicherzustellen
,
und
[EU]
El
control
del
cumplimiento
incluirá
un
sistema
para
que
los
mandos
directivos
de
la
autoridad
competente
reciban
la
información
obtenida
durante
las
auditorías
a
fin
de
garantizar
la
aplicación
de
las
medidas
correctoras
necesarias
, y
einen
systematischen
Ansatz
für
die
Überwachung
und
Bewertung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
zu
entwickeln
mit
dem
Ziel
,
etwaige
Unstimmigkeiten
in
der
Anwendung
aufzudecken
,
unter
anderem
durch
Konsultationen
mit
den
Stakeholdern
,
Feedback
im
Rahmen
der
bestehenden
Problemlösungsmechanismen
usw
. [EU]
desarrollar
un
enfoque
sistemático
para
supervisar
y
evaluar
la
legislación
nacional
de
aplicación
de
las
normas
del
mercado
único
, a
fin
de
detectar
cualquier
incoherencia
en
su
aplicación
,
por
ejemplo
mediante
consultas
con
los
interesados
,
recabando
información
de
los
mecanismos
existentes
de
resolución
de
problemas
,
etc
.
Einzeln
betrachtet
schwanken
die
geschätzten
Marktanteile
der
Finland
Post
für
einige
der
Dienstleistungen
,
die
zu
einer
"Gesamtlösung"
kombiniert
werden
könnten
,
ziemlich
stark:
adressierter
Direktversand:
90
%,
nichtadressierter
Direktversand:
41
%,
Druckdienste:
36
%,
Datenverwaltungsdienste
(
einschließlich
Feedback
-Dienste
): 4 %. [EU]
Consideradas
individualmente
,
las
cuotas
de
mercado
estimadas
de
Correos
de
Finlandia
en
algunos
de
los
servicios
que
pueden
combinarse
dentro
de
una
«solución
global»
presentan
grandes
variaciones
[servicios de publicidad por correo con destinatario: 90 %, servicios de publicidad por correo sin destinatario: 41 %, servicios de impresión: 36 %, servicios de gestión de datos (incluidos los servicios de comunicación con el cliente): 4 %].
E-Mail:
feedback
@minfin
.bg [EU]
Correo
electrónico:
feedback
@minfin
.bg
E-Mail:
feedback
@minfin
.bg" [EU]
E-mail:
feedback
@minfin
.bg»
Erhält
eine
nicht
inländische/empfangende
NZB
weniger
Pakete
als
erwartet
,
wird
entweder
eine
neue
Benachrichtigung
über
die
Einzahlung/den
Großtransport
nach
Abschluss
der
entsprechenden
Nachricht
über
die
Transaktionsanweisung
und
Versendung
einer
Feedback
-Validierungsnachricht
(
für
die
Nichtannahme
der
Lieferung
)
gesendet
,
oder
nur
die
erhaltenen
Pakete
werden
in
der
Transaktionsbestätigung
genannt
(
Teilannahme
der
Lieferung
). [EU]
En
el
caso
de
que
un
BCN
extranjero/receptor
recibiese
un
envío
inferior
al
esperado
,
entonces
o
bien
se
remitirá
una
nueva
notificación
de
ingreso/transferencia
de
gran
cuantía
(tras
cerrar
el
mensaje
de
orden
de
operación
correspondiente
y
enviar
un
mensaje
de
respuesta
de
validación
) (de
no
aceptación
de
la
entrega
), o
bien
se
incluirá
en
la
confirmación
de
la
operación
(que
lo
será
de
aceptación
parcial
de
la
entrega
)
únicamente
el
envío
recibido
.
Es
sind
geeignete
Rückmeldungsverfahren
vorzusehen
,
die
sicherstellen
,
dass
nach
Behandlung
und
Abschluss
eines
Vorfalls
ein
Feedback
über
die
betreffenden
Ergebnisse
erfolgt
. [EU]
Se
definirán
mecanismos
de
respuesta
para
garantizar
que
la
información
sobre
los
resultados
se
comunique
,
una
vez
que
el
incidente
haya
sido
resuelto
y
cerrado
.
Feedback
ist
einer
der
wichtigsten
Aspekte
der
besseren
Schulung
für
sicherere
Lebensmittel
. [EU]
Estas
opiniones
constituyen
uno
de
los
elementos
clave
de
la
mejora
de
la
formación
destinada
a
aumentar
la
seguridad
de
los
alimentos
.
Feedback
-Validierungsnachricht
(
bei
Empfang
der
Nachricht
über
die
Transaktionsanweisung
) [EU]
Mensaje
de
respuesta
de
validación
(al
recibo
del
mensaje
de
orden
de
operación
)
"
Feedback
-Validierungsnachricht"
bezeichnet
eine
über
DECS
gesendete
Transaktionsnachricht
einer
nicht
inländischen/empfangenden
NZB
an
eine
inländische/liefernde
NZB
über
das
Cash-Management-System
der
inländischen/liefernden
NZB
nach
Empfang
einer
Nachricht
über
die
Transaktionsanweisung
[EU]
«mensaje
de
respuesta
de
validación»:
un
mensaje
de
operación
remitido
por
un
BCN
extranjero/receptor
a
un
BCN
connacional/proveedor
a
través
de
DECS
por
el
sistema
de
gestión
de
efectivo
del
BCN
connacional/proveedor
tras
recibir
un
mensaje
de
orden
de
operación
Feedback
zu
den
Schulungen
wird
auch
mittels
Ex-post-Bewertung
gesammelt
. [EU]
Las
opiniones
sobre
las
formaciones
se
recabarán
también
en
el
marco
de
una
evaluación
ex
post
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "feedback":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners