A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for eindringt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.13
Wetterdicht
bedeutet
,
dass
unter
allen
vorkommenden
Seeverhältnissen
kein
Wasser
in
das
Schiff
eindringt
. [EU]
.13
Estanco
a
la
intemperie
significa
que
el
agua
no
penetrará
en
el
buque
en
cualesquiera
condiciones
del
mar
.
"Alarmsystem(e)" (
AS
)
eine
Anordnung
von
Bauteilen
,
die
als
Erstausrüstung
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
sind
,
um
anzuzeigen
,
dass
jemand
in
das
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
;
diese
Systeme
können
einen
zusätzlichen
Schutz
gegen
die
unbefugte
Benutzung
bieten
. [EU]
«sistema
de
alarma»
,
la
disposición
de
componentes
que
forman
parte
del
equipamiento
original
de
un
tipo
de
vehículo
y
están
diseñados
para
indicar
la
intrusión
o
la
intervención
en
el
vehículo
;
estos
sistemas
pueden
proporcionar
protección
adicional
contra
la
utilización
no
autorizada
del
vehículo
.
"Alarmsystem(e)" (
AS
)
eine
Anordnung
von
Bauteilen
,
die
als
Erstausrüstung
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
sind
,
um
anzuzeigen
,
dass
jemand
in
das
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
;
diese
Systeme
können
einen
zusätzlichen
Schutz
gegen
die
unbefugte
Benutzung
bieten
. [EU]
«sistema
o
sistemas
de
alarma»
,
la
disposición
de
los
componentes
que
forman
parte
del
equipamiento
original
de
un
tipo
de
vehículo
y
están
diseñados
para
indicar
la
intrusión
o
la
intervención
en
el
vehículo
;
estos
sistemas
pueden
proporcionar
protección
adicional
frente
a
la
utilización
no
autorizada
del
vehículo
.
AS
müssen
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
sie
,
wenn
jemand
in
ein
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
,
ein
Warnsignal
geben
;
sie
können
außerdem
eine
Wegfahrsperre
umfassen
.
Das
Warnsignal
muss
ein
akustisches
Signal
sein
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
estarán
diseñados
y
fabricados
de
manera
que
,
en
caso
de
intrusión
o
intervención
en
el
vehículo
,
emitan
una
señal
de
aviso
, y
podrán
incluir
un
inmovilizador
.
AS
müssen
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
sie
,
wenn
jemand
in
ein
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
,
ein
Warnsignal
geben
;
sie
können
außerdem
eine
Wegfahrsperre
umfassen
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
deberán
estar
diseñados
y
fabricados
de
manera
que
,
en
caso
de
intrusión
o
intervención
en
el
vehículo
,
emitan
una
señal
de
aviso
, y
podrán
incluir
un
inmovilizador
.
AS
müssen
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
sie
,
wenn
jemand
in
ein
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
,
ein
Warnsignal
geben
;
sie
können
außerdem
eine
Wegfahrsperre
umfassen
. [EU]
Los
sistemas
de
alarma
estarán
diseñados
y
fabricados
de
manera
que
,
en
caso
de
intrusión
o
intervención
en
el
vehículo
,
emitan
una
señal
de
aviso
, y
podrán
incluir
un
inmovilizador
.
Das
FAS
muss
ein
Warnsignal
geben
,
wenn
jemand
in
ein
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
. [EU]
En
caso
de
intrusión
o
intervención
en
el
vehículo
,
el
sistema
de
alarma
para
vehículos
emitirá
una
señal
de
aviso
.
Das
Modell
muss
rückhaltefähig
genug
sein
,
um
zu
verhindern
,
dass
Material
rund
um
die
Hornschicht
in
lebensfähiges
Gewebe
eindringt
,
was
zu
einer
mangelhaften
Modellierung
der
Hautexposition
führen
würde
. [EU]
Las
propiedades
de
aislamiento
del
modelo
deben
evitar
que
pase
material
rodeando
el
estrato
córneo
hasta
el
tejido
viable
,
lo
que
reduciría
la
calidad
del
modelo
en
cuanto
a
la
exposición
de
la
piel
.
Das
System
arbeitet
mit
einer
3,5-MHz-Linearsonde,
die
erlaubt
,
dass
der
Schall
je
nach
gewähltem
Sichtfenster
bis
zu
20
cm
tief
eindringt
. [EU]
El
sistema
está
equipado
con
una
sonda
lineal
de
3,5
MHz
que
permite
al
sónar
penetrar
a
una
profundidad
de
aproximadamente
20
cm
,
según
el
visualizador
elegido
.
Die
Konstruktionseigenschaften
des
Behältnisses
zum
RhE-Modell
muss
ausschließen
,
dass
Material
rund
um
die
Hornschicht
in
lebensfähiges
Gewebe
eindringt
,
was
zu
einer
mangelhaften
Modellierung
der
Hautexposition
führen
würde
. [EU]
Las
propiedades
de
aislamiento
del
modelo
de
EhR
deben
evitar
que
pase
material
del
estrato
córneo
al
tejido
viable
,
lo
que
reduciría
la
calidad
del
modelo
en
cuanto
a
la
exposición
de
la
piel
.
Die
Kugel
ist
in
dem
Punkt
mit
dem
Durchbruch
in
Berührung
zu
bringen
,
an
dem
die
Kugel
ohne
Kraftaufwand
am
weitesten
eindringt
. [EU]
La
esfera
se
pondrá
en
contacto
con
el
espacio
en
un
punto
de
la
superficie
de
este
que
permita
su
introducción
máxima
sin
aplicar
ninguna
carga
.
Die
Kugel
ist
in
dem
Punkt
mit
dem
Durchbruch
in
Berührung
zu
bringen
,
an
dem
die
Kugel
ohne
Kraftaufwand
am
weitesten
eindringt
. [EU]
La
esfera
se
pondrá
en
contacto
con
el
espacio
en
un
punto
de
la
superficie
de
éste
que
permita
su
introducción
máxima
sin
aplicar
ninguna
carga
.
Die
Last
wird
stufenweise
erhöht
,
wobei
die
entsprechende
Verformung
in
unterschiedlichen
Zeitabständen
bis
zum
Stadium
der
endgültigen
Verformung
(
du
)
gemessen
wird
,
in
dem
eines
der
Elemente
des
Aufbauteils
in
den
Überlebensraum
eindringt
. [EU]
La
carga
se
incrementará
gradualmente
,
tomando
las
medidas
de
la
deformación
asociada
, a
intervalos
discretos
,
hasta
la
deformación
máxima
(du),
cuando
uno
de
los
elementos
de
la
sección
de
la
carrocería
invada
el
espacio
de
supervivencia
.
Die
Menge
an
Fluorescein-Natrium
,
die
in
die
Hinterkammer
eindringt
,
wird
mithilfe
eines
UV/VIS-Spektrofotometers
gemessen
. [EU]
La
cantidad
de
fluoresceína
sódica
que
atraviesa
la
córnea
hasta
la
cámara
posterior
se
mide
cuantitativamente
mediante
espectrofotometría
UV/VIS
.
Dies
kann
der
Fall
sein
,
wenn
eine
bestimmte
Prüfsubstanz
nicht
komplett
von
dem
Gewebe
abgewaschen
wurde
oder
wenn
sie
in
die
Epidermis
eindringt
. [EU]
Puede
ocurrir
así
cuando
una
sustancia
problema
determinada
no
se
elimina
completamente
del
tejido
por
el
lavado
o
cuando
penetra
en
la
epidermis
.
Dies
kann
der
Fall
sein
,
wenn
eine
bestimmte
Prüfsubstanz
nicht
komplett
von
der
Haut
abgewaschen
wurde
oder
wenn
sie
in
die
Epidermis
eindringt
. [EU]
Puede
ocurrir
así
cuando
una
sustancia
problema
determinada
no
se
elimina
completamente
de
la
piel
por
el
lavado
o
cuando
penetra
en
la
epidermis
.
einem
olivenförmigen
Formteil
aus
geschliffenem
Stahl
,
das
in
den
Energieaufnehmer
eindringt
und
[EU]
un
bola
de
acero
pulida
en
forma
de
oliva
que
penetra
en
el
amortiguador
, y
einem
olivenförmigen
Teil
aus
geschliffenem
Stahl
,
das
in
den
Energieaufnehmer
eindringt
;
und
[EU]
un
bola
de
acero
pulida
en
forma
de
oliva
que
penetra
en
el
amortiguador
, y
einem
olivenförmigen
Teil
aus
poliertem
Stahl
,
das
in
den
Energieaufnehmer
eindringt
,
und
[EU]
una
bola
de
acero
pulida
,
en
forma
de
aceituna
,
que
penetre
en
el
absorbedor
, y
"Fahrzeug-Alarmsystem"
(
FAS
)
eine
Anlage
,
die
für
den
Einbau
in
ein
Fahrzeug
bestimmt
ist
,
um
anzuzeigen
,
dass
jemand
in
das
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
;
diese
Systeme
können
einen
zusätzlichen
Schutz
gegen
die
unbefugte
Benutzung
bieten
[EU]
«sistema
de
alarma
para
vehículos»
el
sistema
destinado
a
ser
instalado
en
un
tipo
o
tipos
de
vehículo
o
vehículos
,
diseñado
para
señalar
la
intrusión
o
la
intervención
en
el
vehículo
;
este
sistema
puede
proporcionar
protección
adicional
frente
a
la
utilización
no
autorizada
del
vehículo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eindringt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners