A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for efluentes
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
bei
denen
eine
eigene
Abwasseraufbereitungsanlage
vorhanden
ist
,
die
das
Risiko
der
Übertragung
von
Krankheitserregern
in
natürliche
Gewässer
auf
ein
akzeptables
Niveau
reduziert
[EU]
que
estén
equipados
con
un
sistema
de
tratamiento
de
efluentes
que
reduzca
a
un
nivel
aceptable
el
riesgo
de
transmisión
de
enfermedades
a
las
aguas
naturales
Bei
DOC-
(
oder
CSB-
)Messungen
geht
man
davon
aus
,
dass
die
Differenz
der
Konzentrationen
zwischen
Prüf-
und
Kontrollablauf
auf
nicht
abgebaute
Prüfsubstanz
beruht
. [EU]
Cuando
se
realizan
las
mediciones
de
COG
(o
DQO
),
se
supone
que
las
diferencias
entre
las
concentraciones
medias
de
los
efluentes
del
ensayo
y
del
control
se
deben
a
material
del
ensayo
no
degradado
.
Belgien
erklärt
,
dass
die
Abwasserqualität
Normen
gerecht
wird
,
die
über
den
meisten
von
der
betreffenden
Genehmigung
betroffenen
sowie
den
VLAREM-II-Normen
liegen
,
die
,
so
die
belgischen
Behörden
,
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
96/61/EWG
die
besten
verfügbaren
Techniken
zugrunde
legen
. [EU]
Bélgica
explica
que
la
calidad
de
los
efluentes
responde
a
normas
superiores
a
la
mayoría
de
las
previstas
por
el
permiso
en
cuestión
y a
las
normas
VLAREM
II
que
,
según
ella
,
se
basan
en
las
mejores
técnicas
disponibles
,
tal
como
exige
la
Directiva
96/61/CEE
.
Belgien
hat
erklärt
,
dass
es
angesichts
der
Optimierung
der
Abwasserbehandlung
und
des
Produktionsprozesses
nicht
erforderlich
ist
,
die
Leistungen
der
vorhandenen
Wasseraufbereitungsanlagen
zu
erhöhen
. [EU]
Bélgica
explicó
que
no
era
necesario
aumentar
las
capacidades
de
las
instalaciones
de
tratamiento
de
agua
existentes
,
habida
cuenta
del
máximo
aprovechamiento
del
tratamiento
de
efluentes
y
del
proceso
de
producción
.
Betroffene
Mitgliedstaaten
sind
unter
Berücksichtigung
der
Entfernung
von
der
Anlage
sowie
der
Windrichtung
für
gasförmige
Ableitungen
und
des
Streckenverlaufs
von
Wasserläufen
für
flüssige
Ableitungen
auszuwählen
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
deberán
seleccionarse
teniendo
en
cuenta
la
distancia
de
la
instalación
,
la
dirección
del
viento
,
para
las
evacuaciones
de
efluentes
gaseosos
, y
la
ruta
de
los
cursos
de
agua
,
para
las
evacuaciones
de
efluentes
líquidos
.
Chemikalien
können
auf
unterschiedlichen
Wegen
in
Oberflächengewässer
gelangen
, z. B.
durch
direkte
Applikation
,
Sprühmittelabtrift
,
Ablauf
,
Entwässerung
,
Abfallentsorgung
,
Industrie-
,
Haushalts-
oder
Landwirtschaftsabwässer
oder
über
atmosphärische
Deposition
,
und
können
in
diesen
Gewässern
durch
chemische
(z. B.
Hydrolysereaktionen
,
Oxidation
),
fotochemische
und/oder
mikrobielle
Prozesse
umgewandelt
werden
. [EU]
Las
sustancias
químicas
pueden
llegar
a
las
aguas
superficiales
por
vías
como
la
aplicación
directa
,
los
aerosoles
erráticos
,
la
escorrentía
,
el
drenaje
,
la
eliminación
de
residuos
,
los
efluentes
industriales
,
domésticos
o
agrícolas
y
la
deposición
atmosférica
, y
pueden
transformarse
en
dichas
aguas
mediante
procesos
químicos
(por
ejemplo
,
hidrólisis
,
oxidación
),
fotoquímicos
y
microbianos
.
chromfreie
Schlämme
,
insbesondere
aus
der
betriebseigenen
Abwasserbehandlung
[EU]
Lodos
,
en
particular
los
procedentes
del
tratamiento
in
situ
de
efluentes
,
que
no
contienen
cromo
chromhaltige
Schlämme
,
insbesondere
aus
der
betriebseigenen
Abwasserbehandlung
[EU]
Lodos
,
en
particular
los
procedentes
del
tratamiento
in
situ
de
efluentes
,
que
contienen
cromo
Daher
ist
es
notwendig
,
dass
die
die
Mitgliedstaaten
Zugang
zu
Verarbeitungsbetrieben
haben
,
die
von
Amts
wegen
zur
Schlachtung
und
Verarbeitung
zugelassen
wurden
,
soweit
sie
den
Gesundheitsstatus
gezüchteter
oder
wild
lebender
Wassertiere
nicht
beeinträchtigen
,
auch
nicht
durch
die
Ableitung
von
Abwässern
. [EU]
Por
tanto
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
tengan
acceso
a
los
establecimientos
de
transformación
que
hayan
sido
debidamente
autorizados
a
emprender
dicho
sacrificio
y
dicha
transformación
sin
comprometer
la
situación
sanitaria
de
los
animales
acuáticos
de
piscifactoría
y
los
animales
acuáticos
salvajes
,
teniendo
también
en
cuenta
el
vertido
de
efluentes
.
Da
in
den
Einheiten
der
KWKL
keine
Rauchgasreinigungsanlagen
eingebaut
sind
,
kann
man
hier
die
slowenische
Braunkohle
nicht
mehr
verbrennen
,
da
sie
2,2 %
bis
2,5 %
Schwefel
enthält
. [EU]
Como
las
unidades
de
TE-TOL
no
disponen
de
sistemas
de
depuración
de
efluentes
gaseosos
,
ya
no
es
posible
quemar
carbón
subbituminoso
en
ellas
,
ya
que
este
contiene
entre
2,2 % y 2,5 %
de
azufre
.
Das
ablaufende
Wasser
muss
eine
äquivalente
Qualität
aufweisen
wie
das
zulaufende
Wasser
. [EU]
Las
aguas
efluentes
deben
tener
una
calidad
equivalente
a
las
aguas
afluentes
Das
Inokulum
kann
aus
verschiedenen
Quellen
gewonnen
werden:
aus
Belebtschlamm
,
aus
Kläranlagenablauf
,
aus
Oberflächenwasser
,
aus
Böden
oder
aus
mehreren
dieser
Quellen
zugleich
. [EU]
El
inóculo
puede
obtenerse
de
diversas
fuentes:
lodo
activado
,
aguas
residuales
efluentes
,
aguas
superficiales
,
suelos
, o
de
una
combinación
de
ellos
.
Das
Inokulum
kann
aus
verschiedenen
Quellen
gewonnen
werden:
aus
Belebtschlamm
,
aus
Kläranlagenablauf
(
nicht
chloriert
),
aus
Oberflächenwasser
,
aus
Böden
oder
aus
mehreren
dieser
Quellen
zugleich
. [EU]
El
inóculo
puede
proceder
de
diversas
fuentes:
lodo
activado
,
aguas
residuales
efluentes
(no
cloradas
),
aguas
superficiales
,
suelos
o
una
mezcla
de
todo
ello
.
Der
Bau
neuer
Schlammverbrennungsanlagen
und
die
Investition
in
eine
Wasser-
und
Abwasseraufbereitungsanlage
könnten
möglicherweise
nach
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
Umweltschutzbeihilfen
genehmigt
werden
.
Da
diese
Investition
jedoch
unmittelbar
an
die
Produktionskapazität
gebunden
und
nicht
unbedingt
erforderlich
ist
,
um
den
Umweltzielen
gerecht
zu
werden
,
dürfte
sie
für
keine
Förderung
in
Frage
kommen
. [EU]
La
construcción
de
nuevas
capacidades
de
combustión
de
lodos
y
la
inversión
en
una
unidad
de
tratamiento
del
agua
y
los
efluentes
tendrían
posibilidad
de
ser
aprobadas
en
virtud
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
.
Esta
inversión
está
no
obstante
directamente
vinculada
a
la
capacidad
de
producción
y
no
es
imprescindible
para
hacer
frente
a
los
objetivos
medioambientales
,
por
lo
que
no
debería
ser
subvencionable
.
Der
Betreiber
der
Wollreinigungsanlage
beschreibt
in
detaillierter
Form
,
wie
er
sein
Reinigungswasser
behandelt
,
und
überwacht
die
CSB-Werte
kontinuierlich
. [EU]
La
instalación
de
lavado
de
lana
describirá
detalladamente
el
tratamiento
de
esos
efluentes
y
controlará
constantemente
los
niveles
de
DQO
.
Der
Betreiber
der
Wollreinigungsanlage
beschreibt
in
detaillierter
Form
,
wie
er
sein
Reinigungswasser
behandelt
und
überwacht
die
CSB-Werte
kontinuierlich
. [EU]
La
instalación
que
vierta
efluentes
de
lavado
describirá
detalladamente
el
tratamiento
de
estos
efluentes
y
controlará
continuamente
los
niveles
de
DQO
.
Der
chemische
Sauerstoffbedarf
des
in
die
Kanalisation
eingeleiteten
Reinigungsabwassers
darf
60
g/kg
Schweißwolle
nicht
übersteigen
,
und
das
Abwasser
muss
außerhalb
des
Betriebsgeländes
behandelt
werden
,
um
den
chemischen
Sauerstoffbedarf
mindestens
um
weitere
75
%,
ausgedrückt
als
Jahresmittelwert
,
zu
senken
. [EU]
En
el
caso
de
los
efluentes
de
lavado
vertidos
al
alcantarillado
,
la
DQO
vertida
no
será
superior
a
60
g/kg
de
lana
suarda
, y
los
efluentes
serán
tratados
fuera
de
la
fábrica
hasta
alcanzar
,
como
mínimo
,
una
reducción
adicional
del
75
%
del
contenido
de
DQO
,
expresada
como
media
anual
.
Der
chemische
Sauerstoffbedarf
von
auf
dem
Betriebsgelände
behandeltem
und
in
Oberflächengewässer
eingeleitetem
Reinigungsabwasser
darf
45
g/kg
Schweißwolle
nicht
übersteigen
. [EU]
En
el
caso
de
los
efluentes
de
lavado
tratados
en
la
fábrica
y
vertidos
a
las
aguas
superficiales
,
la
DQO
vertida
no
será
superior
a
45
g/kg
de
lana
suarda
.
Die
Abwasseraufbereitungsanlage
muss
[EU]
El
sistema
de
tratamiento
de
efluentes
:
Die
Abwasseraufbereitungsanlage
weist
einige
innovative
Merkmale
auf
. [EU]
La
instalación
de
tratamiento
de
efluentes
posee
algunas
características
innovadoras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "efluentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners