A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for dimensionamiento
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
En
relación
con
los
buques
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
40
m
con
una
superficie
protegida
total
inferior
a
280
m2
,
la
Administración
podrá
determinar
el
área
adecuada
para
el
dimensionamiento
de
las
bombas
y
los
componentes
de
suministro
alternativos
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
En
relación
con
los
buques
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
40
metros
con
una
superficie
protegida
total
inferior
a
280
m2
,
la
Administración
podrá
determinar
el
área
adecuada
para
el
dimensionamiento
de
las
bombas
y
los
componentes
de
suministro
alternativos
.
Angewendete
Auslegungs-
und
Bemessungskriterien
,
Bemessungsvorgaben
und
Regelwerke
[EU]
Criterios
de
diseño
y
criterios
,
especificaciones
y
reglas
de
dimensionamiento
angewendete
Auslegungs-
und
Bemessungskriterien
,
Bemessungsvorgaben
und
Regelwerke
[EU]
los
criterios
de
diseño
y
los
criterios
,
especificaciones
y
reglas
de
dimensionamiento
que
hayan
de
aplicarse
Auslegungs-
und
bemessungskriterien
(
einschließlich
spezieller
einbauhinweise
oder
nutzungsbeschränkungen
) [EU]
Criterios
de
diseño
y
de
dimensionamiento
(incluida
cualquier
instrucción
especial
de
instalación
o
cualquier
restricción
de
uso
)
Bemessung
der
bordkläranlage
[EU]
Dimensionamiento
de
la
depuradora
de
aguas
residuales
de
a
bordo
Die
Leuchten
sind
mit
Anlagen
kompatibel
,
die
mit
den
geeigneten
Systemen
zur
Lichtstromsteuerung
ausgestattet
sind
,
dem
verfügbaren
Tageslicht
sowie
den
Verkehrs-
und
Wetterbedingungen
Rechnung
tragen
und
daneben
die
variierende
Oberflächenreflexion
und
die
Anfangsdimensionierung
der
Anlage
aufgrund
des
Lampenlichtstromerhaltwerts
ausgleichen
können
. [EU]
Las
luminarias
son
compatibles
con
las
instalaciones
equipadas
con
sistemas
adecuados
de
regulación
de
intensidad
y
control
que
tienen
en
cuenta
la
disponibilidad
de
luz
natural
,
el
tráfico
y
las
condiciones
meteorológicas
, y
también
compensan
la
variación
en
el
tiempo
de
los
reflejos
superficiales
y
el
dimensionamiento
inicial
de
la
instalación
debido
al
factor
de
mantenimiento
del
flujo
luminoso
.
Diese
Schulung
muss
die
einschlägigen
Kenntnisse
für
die
Wahl
der
richtigen
Größe
der
Wärmepumpe
und
ihrer
Montage
sowie
zum
Ausfüllen
des
Merkblattes
für
die
Verbraucher
vermitteln
. [EU]
Esta
formación
incluirá
información
pertinente
para
el
dimensionamiento
y
la
instalación
de
la
bomba
de
calor
,
completando
la
ficha
de
información
para
los
consumidores
.
Die
Übereinstimmung
zwischen
der
Testanlage
und
den
später
im
Einsatz
befindlichen
Bordkläranlagen
wird
durch
die
Anwendung
identischer
Auslegungs-
und
Bemessungskriterien
gewährleistet
. [EU]
La
equivalencia
con
la
depuradora
de
ensayo
de
las
depuradoras
que
se
pongan
después
en
servicio
se
garantizará
con
el
empleo
de
los
mismos
criterios
de
diseño
y
de
dimensionamiento
.
Die
Zulaufkennwerte
hinsichtlich
der
Schmutzkonzentrationen
ergeben
sich
aus
den
Bemessungsunterlagen
des
Herstellers
der
Bordkläranlage
nach
Anlage
VI
Teil
II
durch
Bildung
des
Quotienten
von
Durchsatz
an
organischen
Stoffen
als
BSB5-Fracht
in
kg/Tag
und
ausgelegtem
Abwasservolumenstrom
Qd
in
m3/Tag
. [EU]
Las
características
del
flujo
de
entrada
en
cuanto
a
las
concentraciones
de
contaminantes
se
obtendrán
-a
partir
de
la
documentación
que
,
de
conformidad
con
el
apéndice
VI
,
parte
II
,
haya
facilitado
el
fabricante
sobre
los
criterios
de
dimensionamiento
de
la
depuradora-
dividiendo
el
caudal
de
sustancias
orgánicas
en
forma
de
DBO5
en
kg/d
por
el
caudal
nominal
de
aguas
residuales
Cd
en
m3/d
.
Einzelheiten
zur
geprüften
Bordkläranlage
,
wie
Typ
,
Angaben
zur
nominalen
Tagesschmutzfracht
sowie
die
vom
Hersteller
angewendeten
Bemessungsgrundlagen
[EU]
Datos
de
la
depuradora
de
ensayo
,
como
,
por
ejemplo
,
el
tipo
al
que
pertenezca
,
el
valor
nominal
de
la
carga
contaminante
diaria
o
los
principios
de
dimensionamiento
aplicados
por
el
fabricante
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
und
Abstimmung
der
Größe
der
Kühlanlage
[EU]
Captación
solar
y
dimensionamiento
del
sistema
de
refrigeración
Frankreich
zufolge
hat
Axens
sowohl
das
Personal
als
auch
die
Mittel
für
die
erfolgreiche
Durchführung
seiner
vorwettbewerblichen
Entwicklungstätigkeiten
,
die
auf
die
Homologation
vor
Inverkehrbringung
seiner
Produkte
und
Verfahren
abzielen:
Bemessungssoftware
,
Prozesssimulationswerkzeuge
,
Apparaturen
für
die
Evaluierung
von
Katalysatoren
und
Adsorptionsmitteln
,
Pilotanlagen
für
die
Entwicklung
von
Katalysatoren
und
die
der
Extrapolation
auf
die
industrielle
Anwendung
vorgelagerte
Simulation
der
Verknüpfung
einzelner
Etappen
. [EU]
Al
contrario
,
Axens
dispondría
de
sus
propios
recursos
humanos
y
materiales
para
realizar
sus
actividades
de
desarrollo
precompetitivo
con
vistas
a
la
homologación
previa
a
la
comercialización:
programas
informáticos
de
dimensionamiento
,
herramientas
de
simulación
de
procesos
,
equipos
de
evaluación
de
catalizadores
y
adsorbentes
e
instalaciones
piloto
de
desarrollo
de
catalizadores
y
simulación
de
secuencias
de
etapas
unitarias
antes
de
la
extrapolación
industrial
.
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
En
relación
con
los
buques
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
40
m
con
una
superficie
protegida
total
inferior
a
280
m2
,
la
Administración
podrá
determinar
el
área
adecuada
para
el
dimensionamiento
de
las
bombas
y
componentes
de
suministro
alternativos
.
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
.
An
der
Druckseite
der
Pumpe
ist
ein
Prüfventil
mit
einem
kurzen
offenen
Abgaberohr
vorzusehen
. [EU]
En
relación
con
los
buques
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
40
metros
con
una
superficie
protegida
total
inferior
a
280
m2
,
la
Administración
podrá
determinar
el
área
adecuada
para
el
dimensionamiento
de
las
bombas
y
componentes
de
suministro
alternativos
.
geeignete
Dimensionierung
der
Anlagen
zur
energetischen
Verwertung
der
Prozessgase
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
deren
Variabilität
. [EU]
dimensionamiento
adecuado
de
la
capacidad
de
las
instalaciones
de
recuperación
de
energía
para
los
gases
de
proceso
,
en
especial
con
respecto
a
la
variabilidad
de
dichos
gases
.
In
dieser
vom
Hersteller
zu
erstellenden
und
von
einer
zuständigen
Behörde
zu
genehmigenden
Anleitung
sind
die
für
die
Abwasserreinigung
relevanten
Komponenten
sowie
Einstellungen
,
Bemessungskriterien
und
Parameter
spezifiziert
,
unter
deren
Verwendung
bzw
.
Einhaltung
von
der
fortwährenden
Erfüllung
der
Werte
nach
Artikel
14a
.02
Nummer
2
Tabellen
1
und
2
ausgegangen
werden
kann
. [EU]
La
guía
,
que
será
elaborada
por
el
fabricante
y
aprobada
por
la
autoridad
competente
,
establecerá
los
componentes
de
la
depuración
así
como
las
condiciones
de
reglaje
y
los
criterios
y
parámetros
de
dimensionamiento
que
deban
aplicarse
para
garantizar
el
mantenimiento
continuo
de
los
valores
establecidos
en
los
cuadros
1 y 2
del
artículo
14
bis
.02,
apartado
2.
Vorgaben
zur
Anlagenbemessung
[EU]
Especificaciones
de
dimensionamiento
de
la
depuradora
Wärmeverlust
und
Abstimmung
der
Größe
der
Heizungsanlage
[EU]
Pérdidas
de
calor
y
dimensionamiento
del
sistema
de
calefacción
Weitere
Angaben
zur
Verminderung
des
Heizverlusts
bzw
.
der
Erwärmung
durch
Sonneneinstrahlung
finden
Sie
unter
folgender
Internetadresse:
www
.kyotoinhome.info [EU]
Para
más
información
sobre
la
reducción
de
las
pérdidas
de
calor
o
de
la
captación
solar
, o
sobre
el
dimensionamiento
y
la
instalación
de
sistemas
de
bombas
de
calor
,
puede
consultarse
la
página
Internet
www
.kyotoinhome.info
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dimensionamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners