DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

65 results for contingencias
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch [EU] Combustible para contingencias

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch im Umfang von 5 % des Streckenkraftstoffs vom Entscheidungspunkt bis zum Bestimmungsflugplatz 1 und [EU] El combustible para contingencias es igual al 5 % del combustible para el trayecto desde el punto de decisión hasta el aeródromo de destino 1, y

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch im Umfang von bzw. mindestens der gemäß Unterabsatz 1.3 oben vom Startflugplatz zum Bestimmungsflugplatz 2 berechneten Menge, und [EU] El combustible para contingencias, que no será inferior a la cantidad calculada con arreglo al apartado 1.3 anterior desde el aeródromo de salida hasta el aeródromo de destino 2, y

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch: Kraftstoffmenge von nicht weniger als 5 % des geplanten Streckenkraftstoffs oder im Fall einer Umplanung während des Fluges 5 % des Streckenkraftstoffs für den verbleibenden Teil des Fluges und [EU] Combustible para contingencias: una reserva de combustible no inferior al 5 % del combustible previsto para el trayecto o, en caso de replanificación en vuelo, no inferior al 5 % del combustible necesario para el resto del vuelo,

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch mindestens im Umfang von 5 % des voraussichtlichen Kraftstoffverbrauchs vom Entscheidungspunkt bis zum Bestimmungsflugplatz 1 und [EU] El combustible para contingencias, que no será inferior al 5 % del consumo de combustible estimado desde el punto de decisión hasta el aeródromo de destino 1, y

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch vom vorher festgelegten Punkt bis zum Bestimmungsflugplatz, berechnet gemäß Anlage 1 zu OPS 1.255 Absatz 1.3, und [EU] El combustible para contingencias desde el punto predeterminado hasta el aeródromo de destino calculado de acuerdo con el apéndice 1 del OPS 1.255, apartado 1.3, y

Lage des 3 %-Streckenausweichflugplatzes zwecks Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch auf 3 % [EU] Situación del aeródromo alternativo en ruta 3 % (ERA 3 %) con objeto de reducir el combustible para contingencias al 3 %

Lage des 3 %-Streckenausweichflugplatzes zwecks Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch auf 3 % (vgl. Anlage 1 zu OPS 1.255 Absatz 1.3 Buchstabe a Ziffer ii und OPS 1.192). [EU] Situación del aeródromo alternativo en ruta 3 % (ERA 3 %) con objeto de reducir el combustible para contingencias al 3 % [véase el apéndice 1 del OPS 1.255 1.3) a) ii) y el OPS 1.192].

Notlagen während des Flugs [EU] Contingencias en vuelo

nur dann über den Entscheidungspunkt hinaus fortsetzen, wenn das Verfahren zur Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch (Reduced Contingency Fuel, RCF) angewendet wird, oder [EU] punto de decisión, cuando se utilice el procedimiento de combustible para contingencias reducido (RCF), o

Nur Versicherungsfälle im Ausland können versichert werden. [EU] Sólo se pueden asegurar contingencias que se produzcan en el extranjero.

Portugal veranschlagt die Kosten des Verkaufs an BIC auf etwa Mio. EUR bis [...] Mio. EUR (unter Ausschluss der möglichen Auswirkungen zukünftiger Eventualverbindlichkeiten, von denen Portugal annimmt, dass sie nicht eintreten werden). Diese Kosten seien niedriger als die Kosten einer Liquidation nach unterschiedlichen Szenarios. [EU] Portugal estima el coste de la venta al BIC entre [...] y [...] millones EUR aproximadamente (excluido el posible impacto de contingencias futuras que, según las autoridades lusas, no llegarán a materializarse), esto es, inferior al coste de liquidación de acuerdo con otras hipótesis diferentes.

über den Entscheidungspunkt hinaus nur fortsetzen, wenn das Verfahren zur Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch angewendet wird (vgl. Anlage 1 zu OPS 1.255), oder [EU] punto de decisión, cuando se utilice el procedimiento de combustible para contingencias reducido (véase el apéndice 1 del OPS 1.255), ni

über interne Kontrollverfahren und Notfallpläne zur Steuerung des Liquiditätsrisikos verfügt [EU] tiene procedimientos de control interno y planes de contingencias para gestionar el riesgo de liquidez

Übernahme der Verlustabweichungen gegenüber der ursprünglich kalkulierten Standardabweichung bei dieser Art von Verträgen. Diese könnten sich aus Schwankungen im Schadenverlauf (Schadenhöhe und Schadenquote) oder der Verlagerung des Risikos (Veränderung der Daten, aufgrund derer die ursprüngliche Tarifierung erarbeitet wurde) ergeben [EU] asumir, en ese tipo de contratos, diferencias deficitarias en relación con la media inicialmente prevista que podrían ser resultado de contingencias de siniestralidad (importes y frecuencia) o de derivas del riesgo (cambio de los datos a partir de los cuales se elaboró la tarificación inicial)

Umfassen die Kraftstoffberechnungsgrundsätze eines Luftfahrtunternehmens Flugvorbereitungsplanungen für einen Bestimmungsflugplatz 1 (kommerzielles Ziel) mit einem Verfahren zur Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch unter Verwendung eines Entscheidungspunktes entlang der Strecke und eines Bestimmungsflugplatzes 2 (wahlweises Betankungsziel), muss die beim Start an Bord mitgeführte Menge Kraftstoff größer sein als gemäß 2.1 oder 2.2 unten: [EU] Si las normas de abastecimiento de combustible del operador incluyen la planificación previa al vuelo hasta un aeródromo de destino 1 (destino comercial) con un procedimiento de combustible para contingencias reducido, utilizando un punto de decisión en ruta y un aeródromo de destino 2 (destino opcional de reabastecimiento de combustible), la cantidad de combustible que debe haber a bordo para realizar la salida será la mayor de las indicadas en los apartados 2.1 y 2.2 que siguen.

Unter Berücksichtigung der Kapazität und Verfügbarkeit der in den Gemeinschaftsreserven gelagerten MKS-Antigene erscheint es möglich, die von Australien und Neuseeland beantragte Verlängerung zu gewähren, ohne die Notstandspläne der Gemeinschaft unnötig zu gefährden. [EU] Teniendo en cuenta la capacidad y disponibilidad de antígenos del virus de la fiebre aftosa que almacenan las reservas comunitarias de antígenos, es posible conceder las prorrogaciones solicitadas por Australia y Nueva Zelanda sin comprometer innecesariamente las disposiciones comunitarias para contingencias.

Unvorhergesehene Ausgaben [EU] Contingencias

Verfahren zur Reduzierung des Kraftstoffs für unvorhergesehenen Mehrverbrauch (RCF-Verfahren) [EU] Procedimiento para el combustible para contingencias reducido (RCF)

vorhersehbare Ereignisse auf der geplanten Flugstrecke. [EU] las contingencias previsibles a lo largo de la ruta prevista.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners