A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for contingencias
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Für
alle
Versicherungsfälle
außer
den
unten
aufgeführten
Sonderfällen:
[EU]
Para
todas
las
contingencias
,
salvo
las
especificadas
más
abajo:
Für
alle
Versicherungsfälle
außer
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit:
[EU]
Para
todas
las
contingencias
salvo
prestaciones
de
desempleo:
Für
alle
Versicherungsfälle
mit
Ausnahme
von
Sachleistungen
bei
Krankheit:
Valsts
sociā
;lās
apdroš
;ināšanas
aģ
;entūra,
Rī
;ga (
Staatliche
Sozialversicherungsanstalt
,
Riga
) [EU]
Para
todas
las
contingencias
,
salvo
prestaciones
de
asistencia
sanitaria
en
especie:
Valsts
sociā
;lās
apdroš
;ināšanas
aģ
;entūra (Agencia
estatal
de
la
seguridad
social
),
Riga
.
Für
alle
Versicherungsfälle
mit
Ausnahme
von
Sachleistungen
der
Gesundheitsfürsorge:
[EU]
Para
todas
las
contingencias
,
salvo
prestaciones
de
asistencia
sanitaria
en
especie:
"gefährliche
Güter"
(
dangerous
goods
,
DG
):
Gegenstände
oder
Stoffe
,
die
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
,
die
Sicherheit
,
Sachwerte
oder
die
Umwelt
darstellen
können
und
im
Verzeichnis
gefährlicher
Güter
in
den
Gefahrgutvorschriften
(
Technical
Instructions
,
TI
)
aufgeführt
sind
oder
die
gemäß
diesen
Vorschriften
als
gefährliche
Güter
eingestuft
werden
. [EU]
«aeródromo
alternativo
en
ruta
(ERA)
por
combustible»
un
aeródromo
alternativo
en
ruta
seleccionado
con
el
fin
de
reducir
el
combustible
para
contingencias
.
Gerundete
GESAMTKOSTEN
(
ohne
Rückstellung
):
1670000
EUR
[EU]
Coste
total
(excluidas
las
contingencias
):
1670000
EUR
.
Gesamtinvestitionskosten
außer
unvorhergesehene
Ausgaben
(
in
EUR
,
nicht
diskontiert
) (2) [EU]
Coste
total
de
la
inversión
,
excluidas
las
contingencias
(en
euros
,
sin
descontar
) (2)
GESAMTKOSTEN
(
mit
Rückstellung
):
1700000
EUR
[EU]
Coste
total
(incluidas
las
contingencias
):
1700000
EUR
.
Gesamtkosten
(
mit
Rückstellung
)
1841000
EUR
[EU]
Coste
total
(incluidas
las
contingencias
):
1841000
euros
GESAMTKOSTEN
(
mit
Rückstellung
) [EU]
COSTE
TOTAL
(incluidas
las
contingencias
)
Gesamtkosten
(
ohne
Rückstellung
)
1786000
EUR
[EU]
Coste
total
(excluidas
las
contingencias
):
1786000
euros
GESAMTKOSTEN
(
ohne
Rückstellung
) [EU]
COSTE
TOTAL
(excluidas
las
contingencias
)
Hierunter
fallen
Alterssicherungsleistungen
und
sonstige
Leistungen
in
Bezug
auf
Ereignisse
oder
Umstände
wie
z. B.
Krankheit
,
Arbeitslosigkeit
,
Wohnung
und
Bildung
;
die
Leistungen
können
als
Geld-
oder
Sachleistung
erbracht
werden
. [EU]
Incluyen
las
prestaciones
de
pensiones
y
otras
prestaciones
para
contingencias
o
circunstancias
como
enfermedad
,
desempleo
,
vivienda
y
educación
, y
pueden
consistir
en
prestaciones
en
efectivo
o
en
especie
.
Hierunter
fallen
Altersversorgungsleistungen
und
sonstige
Leistungen
in
Bezug
auf
Ereignisse
oder
Umstände
wie
z. B.
Krankheit
,
Arbeitslosigkeit
,
Wohnung
und
Bildung
;
die
Leistungen
können
als
Geld-
oder
Sachleistung
erbracht
werden
. [EU]
Incluyen
las
prestaciones
de
pensiones
y
otras
prestaciones
para
contingencias
o
circunstancias
como
enfermedad
,
desempleo
,
vivienda
y
educación
, y
pueden
consistir
en
prestaciones
en
efectivo
o
en
especie
.
Insbesondere
gilt
Folgendes:a
)
Das
Kreditinstitut
bewertet
die
Korrelationen
zwischen
der
Qualität
der
angekauften
Forderungen
und
der
Finanzlage
des
Verkäufers
und
des
Forderungsverwalters
und
verfügt
über
interne
Vorschriften
und
Verfahren
,
die
eine
angemessene
Absicherung
gegen
alle
Eventualitäten
bieten
,
unter
anderem
indem
jedem
Verkäufer
und
Forderungsverwalter
ein
internes
Rating
zugeordnet
wird
[EU]
En
particular
,a)
la
entidad
de
crédito
deberá
estudiar
la
correlación
entre
la
calidad
de
los
derechos
de
cobro
y
la
situación
financiera
del
vendedor
y
del
administrador
, y
contar
con
políticas
y
procedimientos
internos
que
ofrezcan
salvaguardas
adecuadas
frente
a
tales
contingencias
,
incluida
la
asignación
de
una
calificación
de
riesgo
interna
para
cada
vendedor
y
agente
de
pago
Jede
NZB
stellt
sicher
,
dass
ihr
nationales
RTGS-System
und
ihre
Verfahren
den
vom
EZB-Rat
verabschiedeten
Bedingungen
für
die
zusätzlichen
Notfallmaßnahmen
und
Verfahren
entsprechen
. [EU]
Todos
los
BCN
velarán
por
que
sus
respectivos
procedimientos
y
SLBTR
nacionales
cumplan
las
condiciones
de
las
medidas
adicionales
para
contingencias
y
de
los
procedimientos
que
adopte
el
Consejo
de
Gobierno
del
BCE
.
Kraftstoff
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
,
berechnet
gemäß
Unterabsatz
1.3
oben
,
und
[EU]
El
combustible
para
contingencias
calculado
con
arreglo
al
apartado
1.3
anterior
, y
Kraftstoff
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
(
Contingency
Fuel
) [EU]
Combustible
para
contingencias
Kraftstoff
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
(
contingency
fuel
) (
vgl
.
OPS
1.192)
und
[EU]
El
combustible
para
contingencias
(véase
el
OPS
1.192), y
Kraftstoff
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
(
Contingency
Fuel
)
von
nicht
weniger
als
5 %
des
geplanten
Kraftstoffs
für
die
Flugphase
(
Trip
Fuel
)
oder
im
Fall
einer
Umplanung
während
des
Flugs
5 %
des
Kraftstoffs
für
die
Flugphase
(
Trip
Fuel
)
für
den
verbleibenden
Teil
des
Flugs
und
[EU]
El
combustible
para
contingencias
no
inferior
al
5 %
del
combustible
previsto
para
el
vuelo
,
en
caso
de
replanificación
en
vuelo
,
no
inferior
al
5 %
del
combustible
para
el
resto
del
vuelo
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contingencias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners