A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for aufgelisteter
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Allerdings
können
solche
Zuchtbetriebe
und
Weichtierzuchtgebiete
unterschiedliche
Risikoniveaus
aufweisen
,
was
die
Einschleppung
und
Ausbreitung
aufgelisteter
nicht
exotischer
Krankheiten
oder
neu
auftretender
Krankheiten
betrifft
. [EU]
Sin
embargo
,
tales
explotaciones
y
zonas
de
cría
de
moluscos
pueden
presentar
diferentes
niveles
de
riesgo
en
lo
que
se
refiere
a
la
contracción
y a
la
propagación
de
enfermedades
no
exóticas
enumeradas
o
de
enfermedades
emergentes
.
Befindet
sich
das
Entwässerungssystem
der
Quarantäneeinheiten
in
einem
Mitgliedstaat
,
einer
Zone
,
einem
Kompartiment
oder
einem
Drittland
bzw
.
einem
Teil
davon
,
der/die/das
für
frei
von
einer
oder
mehreren
aufgelisteten
Krankheiten
erklärt
wurde
oder
unter
ein
Überwachungs-
oder
Tilgungsprogramm
hinsichtlich
einer
oder
mehrerer
aufgelisteter
Krankheiten
fällt
,
muss
eine
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassene
Abwasseraufbereitungsanlage
vorhanden
sein
. [EU]
Cuando
el
sistema
de
drenaje
de
las
unidades
de
cuarentena
está
situado
en
un
Estado
miembro
,
zona
o
compartimento
, o
bien
en
un
tercer
país
o
parte
del
mismo
declarado
libre
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
o
sometido
a
un
programa
de
vigilancia
o
erradicación
de
determinadas
enfermedades
enumeradas
,
dispondrá
de
un
sistema
de
tratamiento
de
efluentes
autorizado
por
la
autoridad
competente
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
eine
Finanzhilfe
für
die
Aufgaben
und
Pflichten
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
,
die
vom
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit
(
BVL
),
Berlin
,
Deutschland
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rückstände
bestimmter
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/23/EG
aufgelisteter
Stoffe
durchgeführt
bzw
.
wahrgenommen
werden
. [EU]
La
Comunidad
concede
una
contribución
financiera
al
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit
(BVL),
Berlín
,
Alemania
,
para
desempeñar
las
funciones
y
tareas
previstas
en
el
artículo
32
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
,
en
particular
con
respecto
a
los
residuos
de
determinadas
sustancias
enumeradas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/23/CE
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
eine
Finanzhilfe
für
die
Aufgaben
und
Pflichten
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
,
die
vom
Istituto
Superiore
di
Sanità
,
Rom
,
Italien
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rückstände
bestimmter
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/23/EG
aufgelisteter
Stoffe
durchgeführt
bzw
.
wahrgenommen
werden
. [EU]
La
Comunidad
concede
una
contribución
financiera
al
Istituto
Superiore
di
Sanità
,
Roma
,
Italia
,
para
desempeñar
las
funciones
y
tareas
previstas
en
el
artículo
32
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
,
en
particular
con
respecto
a
los
residuos
de
determinadas
sustancias
enumeradas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/23/CE
.
Die
wissenschaftliche
Prüfgruppe
hat
auf
der
Grundlage
aktueller
Informationen
den
Schluss
gezogen
,
dass
hinsichtlich
des
Erhaltungszustands
bestimmter
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgelisteter
Arten
ernsthafte
Gefahren
drohen
,
wenn
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
aus
bestimmten
Ursprungsländern
nicht
ausgesetzt
wird
. [EU]
A
la
luz
de
datos
recientes
,
el
Grupo
de
revisión
científica
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
el
estado
de
conservación
de
algunas
de
las
especies
incluidas
en
los
anexos
A y B
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
puede
ponerse
gravemente
en
peligro
si
no
se
suspende
su
introducción
en
la
Comunidad
desde
determinados
países
de
origen
.
Die
wissenschaftliche
Prüfgruppe
hat
auf
der
Grundlage
aktueller
Informationen
den
Schluss
gezogen
,
dass
hinsichtlich
des
Erhaltungszustands
bestimmter
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgelisteter
Arten
ernsthafte
Gefahren
drohen
,
wenn
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
aus
bestimmten
Ursprungsländern
nicht
ausgesetzt
wird
. [EU]
A
la
luz
de
datos
recientes
,
el
Grupo
de
revisión
científica
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
el
estado
de
conservación
de
algunas
de
las
especies
incluidas
en
los
anexos
A y B
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
se
verá
seriamente
afectado
si
no
se
suspende
su
introducción
en
la
Comunidad
desde
determinados
países
de
origen
.
Die
wissenschaftliche
Prüfgruppe
hat
auf
der
Grundlage
jüngster
Informationen
den
Schluss
gezogen
,
dass
ernsthafte
Gefahren
hinsichtlich
des
Erhaltungszustands
bestimmter
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
aufgelisteter
Arten
drohen
,
wenn
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
aus
bestimmten
Ursprungsländern
nicht
ausgesetzt
wird
,
wobei
es
sich
um
folgende
Arten
aus
folgenden
Ursprungsländern
handelt:
[EU]
Basándose
en
informaciones
recientes
,
el
Grupo
de
revisión
científica
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
el
estado
de
conservación
de
determinadas
especies
enumeradas
en
los
anexos
A y B
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
del
Consejo
se
verá
seriamente
afectado
si
no
se
suspende
su
introducción
en
la
Comunidad
desde
determinados
países
de
origen
.
Esas
especies
y
sus
países
de
origen
son
los
siguientes:
Ein
derzeit
in
Anhang
A
aufgelisteter
Rechtsakt
sollte
gestrichen
werden
. [EU]
Un
acto
que
figura
actualmente
en
el
anexo
A
debe
retirarse
de
dicho
anexo
.
"Ein
Vorbehandlungsverfahren
vor
der
Dauerlagerung
gemäß
diesem
Teil
dieses
Anhangs
kann
durchgeführt
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
ein
in
Anhang
IV
aufgelisteter
Stoff
,
der
während
der
Vorbehandlung
von
dem
Abfall
isoliert
wird
,
anschließend
gemäß
Teil
1
dieses
Anhangs
beseitigt
wird
. [EU]
«Se
podrán
efectuar
operaciones
de
pretratamiento
previas
al
almacenamiento
permanente
de
conformidad
con
esta
parte
del
presente
anexo
,
siempre
y
cuando
una
sustancia
incluida
en
el
anexo
IV
que
esté
aislada
del
residuo
durante
el
pretratamiento
se
elimine
seguidamente
de
conformidad
con
la
parte
1
del
presente
anexo
.
Ein
Vorbehandlungsverfahren
vor
der
Zerstörung
oder
unumkehrbaren
Umwandlung
gemäß
diesem
Teil
dieses
Anhangs
kann
durchgeführt
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
ein
in
Anhang
IV
aufgelisteter
Stoff
,
der
während
der
Vorbehandlung
von
dem
Abfall
isoliert
wird
,
anschließend
gemäß
diesem
Teil
dieses
Anhangs
beseitigt
wird
. [EU]
Se
podrá
efectuar
una
operación
de
pretratamiento
previa
a
la
destrucción
o
la
transformación
irreversible
de
conformidad
con
esta
parte
del
presente
anexo
,
siempre
y
cuando
una
sustancia
incluida
en
el
anexo
IV
que
esté
aislada
del
residuo
durante
el
pretratamiento
se
elimine
seguidamente
de
conformidad
con
esta
parte
del
presente
anexo
.
Erhält
die
zuständige
Behörde
Mitteilung
darüber
,
dass
Verdacht
auf
das
Vorliegen
einer
oder
mehrerer
aufgelisteter
Krankheiten
in
einer
Quarantäneeinrichtung
besteht
,
so
ergreift
sie
folgende
Maßnahmen:
[EU]
Cuando
la
autoridad
competente
haya
recibido
notificación
de
que
en
una
estación
de
cuarentena
se
sospecha
la
presencia
de
alguna
de
las
enfermedades
enumeradas:
Für
die
Direktübertragung
aufgelisteter
Ereignisse
definiert
der
Act
zwei
Kategorien
von
Fernsehdiensten:
diejenigen
Fernsehdienste
und
EWR-Satellitendienste
,
die
derzeit
die
Qualifizierungsbedingungen
erfüllen
(
"erste
Kategorie"
)
und
alle
übrigen
Fernsehdienste
und
EWR-Satellitendienste
(
"zweite
Kategorie"
). [EU]
En
relación
con
la
emisión
en
directo
de
acontecimientos
inscritos
,
la
Ley
define
dos
categorías
de
servicios
de
programación
televisiva:
los
servicios
de
programación
televisiva
y
los
servicios
vía
satélite
del
EEE
que
cumplan
las
condiciones
de
admisibilidad
(«la
primera
categoría»
) y
todos
los
demás
servicios
de
programación
televisiva
y
servicios
vía
satélite
del
EEE
(«la
segunda
categoría»
).
Genehmigung
bestimmter
nationaler
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Auswirkungen
bestimmter
nicht
in
Anhang
IV
Teil
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgelisteter
Krankheiten
[EU]
Aprobación
de
determinadas
medidas
nacionales
para
limitar
el
impacto
de
determinadas
enfermedades
no
enumeradas
en
la
parte
II
del
anexo
IV
de
la
Directiva
2006/88/CE
Genehmigung
nationaler
Programme
zur
Tilgung
bestimmter
nicht
in
Anhang
IV
Teil
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgelisteter
Krankheiten
[EU]
Aprobación
de
los
programas
nacionales
de
erradicación
relativos
a
determinadas
enfermedades
no
enumeradas
en
la
parte
II
del
anexo
IV
de
la
Directiva
2006/88/CE
,
in
Bezug
auf
die
Rückstände
bestimmter
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
aufgelisteter
und
in
Anhang
VII
Abschnitt
I
Nummer
12
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
genannter
Stoffe
durchgeführt
bzw
.
wahrgenommen
werden
. [EU]
,
para
desempeñar
las
funciones
y
tareas
previstas
en
el
artículo
32
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
,
con
respecto
a
los
residuos
de
determinadas
sustancias
enumeradas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/23/CE
y a
que
hace
referencia
el
anexo
VII
,
sección
I,
punto
12
,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
.
Maßnahmen
bei
Verdacht
oder
Bestätigung
einer
oder
mehrerer
aufgelisteter
Krankheiten
[EU]
Medidas
en
caso
de
sospecha
o
confirmación
de
enfermedades
enumeradas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgelisteter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners