A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for aufgegliederte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
47
Absatz
2
dieser
Verordnung
können
Erzeugergruppierungen
,
die
unter
Artikel
55
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
fallende
und
nicht
in
Halbjahreszeiträume
aufgegliederte
Anerkennungspläne
durchführen
,
Beihilfeanträge
für
Halbjahreszeiträume
einreichen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
47
,
apartado
2,
del
presente
Reglamento
,
las
agrupaciones
de
productores
que
estén
ejecutando
planes
de
reconocimiento
a
los
que
se
aplique
el
artículo
55
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1182/2007
y
que
no
estén
divididos
en
períodos
semestrales
podrán
presentar
solicitudes
de
ayuda
que
cubran
períodos
semestrales
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Investmentfondsanteile
verwahren
,
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliederte
Daten
,
soweit
es
sich
um
Anteile
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
handelt
,
und
die
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
Como
agentes
informadores
,
las
IFM
y
OIF
que
actúen
como
custodios
de
participaciones
en
fondos
de
inversión
presentan
el
detalle
de
residencia
y
sector
de
los
tenedores
de
las
participaciones
emitidas
por
fondos
de
inversión
residentes
y
custodiadas
por
cuenta
de
los
tenedores
o
de
otros
intermediarios
que
también
actúen
como
custodios
.
Auf
Anfrage
gibt
die
Kommission
(
Eurostat
)
detaillierte
nach
System
und
nach
Mitgliedstaat
aufgegliederte
Daten
an
bestimmte
Nutzer
weiter
(
nationale
Behörden
,
die
ESSOSS-Daten
aufbereiten
,
Dienststellen
der
Kommission
und
internationale
Institutionen
). [EU]
La
Comisión
(Eurostat),
si
así
se
le
solicita
,
difundirá
datos
detallados
desglosados
por
regímenes
y
por
Estados
miembros
a
usuarios
específicos
(autoridades
nacionales
que
recogen
datos
de
Seepros
,
departamentos
de
la
Comisión
e
instituciones
internacionales
).
Bereinigungen
von
Wechselkursänderungen:
Gemäß
Anhang
I
Teil
2
Tabelle
4
der
Verordnung
EZB/2001/13
werden
nach
einzelnen
Währungen
aufgegliederte
Daten
ab
Ende
Dezember
1998
geliefert
. [EU]
Ajustes
en
la
variación
de
los
tipos
de
cambio:
con
arreglo
al
cuadro
4
de
la
parte
2
del
anexo
I
del
Reglamento
BCE/2001/13
,
los
datos
moneda
por
moneda
se
facilitan
a
partir
del
final
de
diciembre
de
1998
.
Bislang
fehlen
im
Verkehrsinformationssystem
Informationen
über
Investitionen
und
Kosten
in
der
Verkehrsinfrastruktur
sowie
räumlich
aufgegliederte
Daten
über
Verkehrsnetze
und
-ströme
,
mit
Verbindungen
zwischen
der
geografischen
Darstellung
des
Verkehrsnetzes
und
den
erhobenen
Daten
über
das
Netz
,
die
zur
Unterstützung
der
Investitionen
in
die
europäische
Verkehrsinfrastruktur
und
der
gemeinschaftlichen
Regionalpolitiken
erforderlich
sind
. [EU]
Actualmente
,
el
sistema
de
información
sobre
transportes
carece
de
datos
sobre
la
inversión
en
infraestructura
de
transporte
y
sobre
los
costes
de
la
misma
,
ni
dispone
de
información
desglosada
espacialmente
sobre
redes
de
transporte
y
flujos
,
con
vínculos
entre
la
representación
geográfica
de
la
red
de
tráfico
y
los
datos
recogidos
sobre
la
red
,
que
es
necesaria
para
apoyar
la
inversión
en
infraestructura
europea
de
transporte
y
las
políticas
regionales
de
la
Comunidad
.
Darüber
hinaus
sind
nach
einzelnen
Währungen
aufgegliederte
Daten
nur
in
Bezug
auf
die
begrenzte
Aufgliederung
gemäß
der
Tabelle
4
in
Anhang
I,
Teil
2
der
Verordnung
EZB/2001/13
erhältlich
. [EU]
Asimismo
,
los
datos
detallados
por
monedas
están
disponibles
solamente
con
respecto
al
desglose
limitado
del
cuadro
4
de
la
parte
2
del
anexo
I
del
Reglamento
BCE/2001/13
.
Daten
für
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederte
Investmentfonds
müssen
getrennt
nach
Aktienfonds
,
Anleihefonds
,
gemischte
Fonds
,
Immobilienfonds
und
sonstigen
Fonds
gemeldet
werden
. [EU]
Se
deberán
aportar
por
separado
los
datos
de
los
fondos
de
inversión
desglosados
por
tipo
de
inversión
para
fondos
de
participaciones
,
fondos
de
obligaciones
,
fondos
mixtos
,
fondos
inmobiliarios
y
otros
fondos
.
Daten
für
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederte
Investmentfonds
werden
getrennt
nach
1)
Aktienfonds
, 2)
Anleihefonds
, 3)
gemischte
Fonds
, 4)
Immobilienfonds
und
5)
sonstigen
Fonds
gemeldet
. [EU]
Se
aportarán
por
separado
los
datos
de
los
fondos
de
inversión
por
tipo
de
inversión
para:
1)
fondos
de
participaciones
; 2)
fondos
de
obligaciones
; 3)
fondos
mixtos
; 4)
fondos
inmobiliarios
; y 5)
otros
fondos
.
Daten
für
nach
der
Art
des
Anlegers
aufgegliederte
Investmentfonds
müssen
gemeldet
werden
nach
1)
allgemeinen
Anlegern
und
2)
speziellen
Anlegern
. [EU]
Se
deberán
aportar
los
datos
para
los
fondos
de
inversión
desglosados
por
tipo
de
inversor
para:
(1)
el
público
en
general
; y (2)
los
inversores
especiales
.
Daten
für
nach
der
Art
des
Anlegers
aufgegliederte
Investmentfonds
werden
getrennt
gemeldet
nach
1)
Fonds
für
allgemeine
Anleger
,
deren
Anteile
an
die
Allgemeinheit
veräußert
werden
,
und
2)
Fonds
für
spezielle
Anleger
,
deren
Anteile
speziellen
Investoren
vorbehalten
sind
. [EU]
Se
aportarán
los
datos
de
los
fondos
de
inversión
detallados
por
tipo
de
inversor
con
respecto
a:
1)
los
fondos
abiertos
al
público
en
general:
cuyas
participaciones
se
venden
al
público
; y 2)
los
fondos
de
inversores
especiales:
cuyas
participaciones
están
reservadas
a
cierto
tipo
de
inversores
.
Daten
über
Investmentfonds
(
Tabellen
1
bis
3)
werden
geliefert
für:
Investmentfonds
insgesamt
,
die
alle
Arten
von
in
dem
betreffenden
Land
tätigen
Investmentfonds
umfassen
,
und
aufgegliederte
Investmentfonds
nach:
[EU]
Se
facilitarán
los
datos
sobre
los
fondos
de
inversión
(cuadros 1 a 3)
en
lo
que
respecta
a:
total
de
fondos
de
inversión
,
que
abarca
todos
los
tipos
de
fondos
de
inversión
que
existan
en
el
país
, y
fondos
de
inversión
desglosados
por:
Die
Aufgliederung
wird
als
'nachrichtliche
Position'
für
den
Teilsektor
'Investmentfonds'
(
'Investmentfonds
insgesamt'
und
'nach
Art
der
Anlagegeschäfte
aufgegliederte
Investmentfonds'
)
und
lediglich
für
die
Positionen
übermittelt
,
für
die
eine
geografische
Aufgliederung
erforderlich
ist
. [EU]
Se
transmitirá
como
una
"partida
pro
memoria"
para
el
subsector
"fondos
de
inversión"
(para
total
fondos
de
inversión
y
para
fondos
de
inversión
por
tipo
de
inversión
) y
solamente
para
aquellas
partidas
para
las
que
se
exige
un
detalle
geográfico
.
Die
folgenden
'11'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">11
Werte
wurden
festgelegt:
Investmentfonds
insgesamt
(
'10'
);
nach
der
Art
der
Anlagegeschäfte
aufgegliederte
Investmentfonds:
Aktienfonds
('11'),
Anleihefonds
(
'12'
),
gemischte
Fonds
(
'13'
),
Immobilienfonds
(
'14'
)
und
sonstige
Fonds
(
'15'
);
nach
der
Art
des
Anlegers
untergliederte
Investmentfonds:
Fonds
für
allgemeine
Anleger
(
'1G'
)
und
Fonds
für
spezielle
Anleger
(
'1S'
);
Wertpapierhändler
(
'20'
);
finanzielle
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
(
'30'
)
und
sonstige
Arten
von
SFI
(
'40'
). [EU]
Se
han
definido
los
11
valores
siguientes:
total
fondos
de
inversión
("10");
fondos
de
inversión
desglosados
por
tipo
de
inversión:
fondos
de
participaciones
("11"),
fondos
de
obligaciones
("12"),
fondos
mixtos
("13"),
fondos
inmobiliarios
("14") y
otros
fondos
("15");
fondos
de
inversión
desglosados
por
tipo
de
inversor:
fondos
abiertos
al
público
en
general
("1G") y
fondos
de
inversores
especiales
("1S");
agentes
de
valores
y
derivados
("20");
sociedades
financieras
que
se
dedican
a
los
préstamos
a
hogares
y
sociedades
no
financieras
("30") y
otras
categorías
de
OIF
("40").
Die
Investmentfonds
melden
nach
einzelnen
Wertpapieren
aufgegliederte
Daten
,
die
den
NZBen
die
Ableitung
von
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
ermöglichen:
Die
Investmentfonds
melden
den
NZBen
die
Informationen
gemäß
Anhang
I
Teil
3
Tabelle
2
Buchstaben
a, b
und
d
der
Verordnung
EZB/2007/8
auf
der
Grundlage
einer
Aufgliederung
nach
einzelnen
Wertpapieren
. [EU]
Los
fondos
de
inversión
facilitan
la
información
valor
a
valor
que
permite
a
los
BCN
obtener
los
ajustes
de
revalorización:
los
fondos
de
inversión
comunican
a
los
BCN
la
información
indicada
en
los
apartados
a), b) y d)
del
cuadro
2
de
la
parte
3
del
anexo
I
del
Reglamento
BCE/2007/8
valor
a
valor
.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
nach
den
Klassen
der
NACE
Rev
. 2
aufgegliederte
nationale
Teilergebnisse
,
damit
Gemeinschaftsaggregate
gebildet
werden
können
. [EU]
Para
que
puedan
elaborarse
agregados
comunitarios
,
los
Estados
miembros
producirán
resultados
parciales
nacionales
desglosados
con
arreglo
a
las
clases
de
la
NACE
Rev
. 2.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
ISCO-08
ab
dem
Bezugsjahr
2011
in
allen
statistischen
Bereichen
,
in
denen
nach
Berufen
aufgegliederte
Statistiken
bereitgestellt
werden
,
verwenden
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberían
utilizar
la
CIUO-08
desde
2011
como
año
de
referencia
en
todos
los
ámbitos
estadísticos
que
generan
estadísticas
desglosadas
por
ocupaciones
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nach
Berufen
aufgegliederte
Statistiken
anhand
der
im
Anhang
enthaltenen
Internationalen
Standardklassifikation
der
Berufe
(
ISCO-08
)
aus
dem
Jahr
2008
oder
anhand
einer
aus
der
ISCO-08
abgeleiteten
nationalen
Klassifikation
entwickeln
,
erstellen
und
verbreiten
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberían
desarrollar
,
producir
y
difundir
estadísticas
desglosadas
por
ocupaciones
utilizando
la
Clasificación
Internacional
Uniforme
de
Ocupaciones
de
2008
(CIUO-08) o
una
clasificación
nacional
derivada
de
la
CIUO-08
.
Für
die
SFI-Unterkategorie
'Investmentfonds'
(
Investmentfonds
insgesamt
und
nach
Art
der
Anlagegeschäfte
aufgegliederte
Investmentfonds
)
ist
eine
Fristengliederung
(
nach
Ursprungslaufzeit
)
der
'Wertpapiere
außer
Aktien
bis
zu
einem
Jahr'
und
der
'Wertpapiere
außer
Aktien
über
ein
Jahr'
erforderlich
. [EU]
Se
exigirá
una
distinción
entre
vencimiento
(vencimiento
inicial
)
"hasta
un
año"
y
"a
más
de
un
año"
de
los
"valores
distintos
de
acciones"
para
la
subcategoría
"fondos
de
inversión"
de
los
OIF
(total
fondos
de
inversión
y
fondos
de
inversión
detallados
por
tipo
de
inversión
).
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2423/2001
der
Europäischen
Zentralbank
vom
22
.
November
2001
über
die
konsolidierte
Bilanz
des
Sektors
der
monetären
Finanzinstitute
(
EZB/2001/13
)
ist
es
erforderlich
,
dass
monetäre
Finanzinstitute
(
MFIs
)
vierteljährlich
nach
Ländern
und
Währungen
aufgegliederte
statistische
Daten
melden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2423/2001
del
Banco
Central
Europeo
,
de
22
de
noviembre
de
2001
,
relativo
al
balance
consolidado
del
sector
de
las
instituciones
financieras
monetarias
(BCE/2001/13) [2],
exige
a
las
instituciones
financieras
monetarias
(IFM)
que
presenten
los
datos
estadísticos
trimestrales
detallados
por
países
y
por
monedas
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2423/2001
der
Europäischen
Zentralbank
vom
22
.
November
2001
über
die
konsolidierte
Bilanz
des
Sektors
der
monetären
und
Finanzinstitute
(
EZB/2001/13
)
ist
es
erforderlich
,
dass
monetäre
Finanzinstitute
vierteljährlich
nach
Ländern
und
nach
Währungen
aufgegliederte
statistische
Daten
melden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2423/2001
del
Banco
Central
Europeo
,
de
22
de
noviembre
de
2001
,
relativo
al
balance
consolidado
del
sector
de
las
instituciones
financieras
monetarias
(BCE/2001/13) [2],
exige
a
las
instituciones
financieras
monetarias
que
presenten
los
datos
estadísticos
trimestrales
detallados
por
países
y
por
monedas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgegliederte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners