A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for analizarlos
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Alle
Objektträger
,
auch
die
für
die
Lösungsmittel-/Vehikelgruppen
und
die
Kontrollen
,
sind
vor
der
mikroskopischen
Untersuchung
von
unabhängiger
Seite
zu
kodieren
. [EU]
Antes
de
analizarlos
al
microscopio
,
se
asigna
un
código
independiente
a
todos
los
portaobjetos
,
incluidos
los
del
disolvente
o
vehículo
y
los
de
los
controles
.
Alle
Objektträger
,
auch
die
für
die
Positiv-
und
Negativkontrollen
,
sind
vor
der
mikroskopischen
Untersuchung
von
unabhängiger
Seite
zu
kodieren
. [EU]
Antes
de
analizarlos
al
microscopio
,
se
asigna
un
código
independiente
a
cada
portaobjetos
,
incluidos
los
controles
positivos
y
negativos
.
Auch
wenn
die
Kommission
seinerzeit
beschlossen
hatte
,
die
beiden
Beihilferegelungen
getrennt
voneinander
zu
prüfen
,
muss
sie
in
dieser
Entscheidung
eine
gemeinsame
Prüfung
vornehmen
,
um
deren
Auswirkungen
insgesamt
zu
bemessen
. [EU]
Aunque
en
su
momento
decidió
examinar
de
forma
separada
los
dos
regímenes
,
en
esta
decisión
la
Comisión
deberá
proceder
a
analizarlos
conjuntamente
con
el
fin
de
determinar
la
incidencia
global
de
ambos
.
Der
Aufwand
,
der
notwendig
wäre
,
diese
umfassend
zu
analysieren
,
wäre
unangemessen
hoch
. [EU]
El
esfuerzo
necesario
para
analizarlos
de
forma
exhaustiva
sería
desproporcionado
.
Der
Aufwand
,
diese
umfassend
zu
analysieren
,
wäre
unverhältnismäßig
hoch
. [EU]
El
esfuerzo
necesario
para
analizarlos
de
manera
exhaustiva
sería
desproporcionado
.
die
im
Register
zugänglich
gemachten
oder
aus
ihm
extrahierten
Daten
zu
vergleichen
,
sie
zu
indizieren
,
sie
mit
Hilfe
anderer
Datenquellen
anzureichern
und
sie
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
zu
analysieren
[EU]
cotejar
los
datos
que
se
consulten
o
extraigan
de
la
base
,
indexarlos
,
completarlos
por
medio
de
otras
fuentes
de
información
y
analizarlos
ateniéndose
a
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
Die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
sollte
für
Analysen
im
Interesse
des
wissenschaftlichen
Fortschritts
in
Europa
breiteren
Zugang
zu
vertraulichen
Daten
erhalten
,
die
für
die
Entwicklung
,
Erstellung
und
Verbreitung
europäischer
Statistiken
verwendet
werden
. [EU]
Los
investigadores
deben
poder
disfrutar
de
un
amplio
acceso
a
los
datos
confidenciales
utilizados
para
el
desarrollo
,
elaboración
y
difusión
de
las
estadísticas
europeas
,
con
el
fin
de
analizarlos
en
pro
del
progreso
científico
europeo
.
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelungen
war
für
diese
Untersuchung
somit
nicht
erforderlich
. [EU]
Por
tanto
,
no
fue
necesario
analizarlos
con
más
detalle
en
la
presente
investigación
.
Hinweis:
Knollen
mit
Verdachtssymptomen
der
'Schleimkrankheit'
(
sichtbarer
Fäulnis
)
sind
auszusondern
und
separat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Retirar
los
tubérculos
(podridos)
que
presenten
síntomas
sospechosos
de
"podredumbre
parda"
y
analizarlos
por
separado
.
Ist
die
Beihilfe
im
Hinblick
auf
das
intendierte
Ziel
verhältnismäßig
,
dürften
die
negativen
Auswirkungen
der
Beihilfe
begrenzt
sein
,
so
dass
sich
eine
Untersuchung
dieser
Auswirkungen
unter
Umständen
erübrigt
. [EU]
Si
las
ayudas
son
proporcionales
al
objetivo
fijado
,
es
probable
que
sus
efectos
negativos
sean
limitados
y
resulte
innecesario
analizarlos
.
Knollen
mit
ringfäuleverdächtigen
Symptomen
(
sichtbarer
Fäulnis
)
sind
auszusondern
und
separat
zu
testen
. [EU]
Retirar
los
tubérculos
que
presenten
síntomas
sospechosos
de
necrosis
bacteriana
y
analizarlos
separadamente
.
Sozioökonomische
und
wissenschaftliche
Indikatoren:
Ihre
Nutzung
,
Umsetzung
und
Beobachtung
in
der
Politik
;
Verbesserung
bestehender
Indikatoren
,
Techniken
zu
ihrer
Analyse
und
Entwicklung
neuer
Indikatoren
zu
diesem
Zweck
und
zur
Bewertung
von
Forschungsprogrammen
,
einschließlich
auf
amtlichen
Statistiken
beruhender
Indikatoren
. [EU]
Indicadores
científicos
y
socioeconómicos:
utilización
de
estos
indicadores
en
la
formulación
de
políticas
y
en
su
aplicación
y
control
,
mejora
de
los
actuales
indicadores
,
técnicas
para
analizarlos
y
elaboración
de
otros
nuevos
con
esta
finalidad
y
también
para
la
evaluación
de
los
programas
de
investigación
,
entre
ellos
indicadores
basados
en
las
estadísticas
oficiales
.
Stängelstücke
mit
Symptomen
aussondern
und
separat
testen
(
siehe
Abschnitt
II
). [EU]
Retirar
todos
los
segmentos
del
tallo
con
síntomas
y
analizarlos
por
separado
(véase
la
sección
II
).
Während
der
Lehrgänge
werden
die
Teilnehmer
mit
für
NDC
entwickelter
PTS-Software
arbeiten
,
die
für
den
Zugriff
auf
IMS-Daten
und
IDC-Produkte
und
deren
Auswertung
genutzt
werden
kann
. [EU]
Durante
la
formación
,
los
participantes
trabajarán
con
programas
informáticos
de
la
STP
,
desarrollados
para
los
centros
nacionales
de
datos
,
que
puedan
usarse
para
acceder
a
los
datos
del
SIO
y
los
productos
del
CID
y
analizarlos
.
Während
der
Lehrgänge
werden
die
Teilnehmer
mit
für
NDC
entwickelter
PTS-Software
arbeiten
,
die
für
den
Zugriff
auf
PTS-Daten
und
-Produkte
und
deren
Auswertung
genutzt
werden
kann
. [EU]
Durante
la
formación
,
los
participantes
trabajarán
con
programas
informáticos
de
la
STP
,
desarrollados
para
los
centros
nacionales
de
datos
,
que
puedan
usarse
para
acceder
a
los
datos
y
productos
de
la
STP
y
analizarlos
.
Während
dieser
Lehrgänge
werden
die
Teilnehmer
mit
für
NDC
entwickelter
PTS-Software
arbeiten
,
die
für
den
Zugriff
auf
PTS-Daten
und
-Produkte
und
deren
Auswertung
genutzt
werden
kann
. [EU]
Durante
la
sesión
de
formación
,
los
participantes
trabajarán
con
programas
informáticos
de
la
STP
,
desarrollados
para
los
centros
nacionales
de
datos
,
que
puedan
usarse
para
acceder
a
los
datos
y
productos
de
la
STP
y
analizarlos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "analizarlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners