A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for abanderado
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Bedingungen
für
die
Einsatzerlaubnis
für
Schiffe
nach
Erreichung
der
Berechtigung
zum
Führen
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
[EU]
Condiciones
para
que
un
buque
opere
una
vez
abanderado
en
un
Estado
miembro
Bevor
der
betreffende
Mitgliedstaat
für
ein
Schiff
,
das
die
Berechtigung
zum
Führen
der
Flagge
dieses
Mitgliedstaats
erhalten
hat
,
die
Einsatzerlaubnis
erteilt
,
ergreift
er
die
seines
Erachtens
geeigneten
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
betreffende
Schiff
die
geltenden
internationalen
Regeln
und
Vorschriften
erfüllt
. [EU]
Antes
de
permitir
que
un
buque
al
que
haya
abanderado
comience
a
operar
,
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
deberá
adoptar
las
medidas
que
estime
adecuadas
para
garantizar
que
dicho
buque
cumple
las
normas
y
reglamentaciones
internacionales
aplicables
.
Ersucht
ein
anderer
Flaggenstaat
um
Informationen
zu
einem
Schiff
,
das
bisher
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
geführt
hat
,
so
übermittelt
dieser
Mitgliedstaat
dem
ersuchenden
Flaggenstaat
unverzüglich
ausführliche
Angaben
zu
etwaigen
noch
bestehenden
Mängeln
sowie
andere
sicherheitsrelevante
Informationen
. [EU]
Cuando
un
Estado
de
abanderamiento
se
interese
por
un
buque
abanderado
previamente
en
otro
Estado
miembro
,
este
último
le
facilitará
con
toda
diligencia
información
detallada
sobre
deficiencias
pendientes
y
cualquier
otro
dato
pertinente
relacionado
con
la
seguridad
.
"Fischereifahrzeug
der
Gemeinschaft"
ein
Fischereifahrzeug
,
das
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führt
und
in
der
Gemeinschaft
registriert
ist
[EU]
«buque
pesquero
comunitario»
,
un
buque
pesquero
abanderado
en
un
Estado
miembro
y
matriculado
en
la
Comunidad
"Gemeinschaftsschiff":
ein
Fischereifahrzeug
,
das
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
führt
und
in
der
Gemeinschaft
registriert
ist
[EU]
«buque
comunitario»
,
un
buque
pesquero
abanderado
en
un
Estado
miembro
de
la
Comunidad
y
matriculado
en
la
Comunidad
Gibt
es
aufgrund
der
ermittelten
Informationen
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
,
dass
unter
der
Flagge
eines
Drittlands
fahrende
Fischereifahrzeuge
an
IUU-Fischerei
beteiligt
waren
und
dass
der
zuständige
Flaggenstaat
nicht
wirksam
gegen
solche
IUU-Fischerei
vorgegangen
ist
,
so
sollte
die
Kommission
diese
Schiffe
auf
die
Liste
der
IUU-Schiffe
der
Gemeinschaft
(
im
Folgenden
"die
Gemeinschaftsliste
der
IUU-Schiffe"
)
setzen
. [EU]
Cuando
de
la
información
obtenida
se
desprenda
que
hay
motivos
suficientes
para
considerar
que
un
buque
pesquero
abanderado
en
un
tercer
país
ha
participado
en
pesca
INDNR
y
que
el
Estado
de
abanderamiento
no
ha
adoptado
medidas
eficaces
al
respecto
,
la
Comisión
debe
inscribirlo
en
la
lista
comunitaria
de
buques
de
pesca
INDNR
.
Jedes
Fischereifahrzeug
mit
einer
Gesamtlänge
von
mehr
als
15
Metern
,
das
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fährt
und
in
der
Gemeinschaft
registriert
ist
oder
in
den
inneren
Gewässern
oder
dem
Küstenmeer
eines
Mitgliedstaats
betrieben
wird
oder
seine
Fänge
im
Hafen
eines
Mitgliedstaats
anlandet
,
wird
entsprechend
dem
in
Anhang
II
Teil
1
Nummer
3
aufgeführten
Zeitplan
mit
einem
AIS-System
(
Klasse
A)
ausgerüstet
,
das
den
Leistungsnormen
der
IMO
entspricht
. [EU]
Todo
buque
pesquero
de
una
eslora
total
superior
a
15
metros
que
esté
abanderado
en
un
Estado
miembro
y
matriculado
en
la
Comunidad
, o
que
faene
en
las
aguas
interiores
o
en
el
mar
territorial
de
un
Estado
miembro
, o
desembarque
su
captura
en
el
puerto
de
un
Estado
miembro
,
deberá
ir
equipado
,
de
conformidad
con
el
calendario
establecido
en
el
anexo
II
,
parte
I,
punto
3,
con
un
sistema
de
identificación
automática
AIS
(clase A)
que
cumpla
las
normas
de
rendimiento
establecidas
por
la
OMI
.
Soll
ein
in
einer
Hafenanlage
liegendes
Schiff
inspiziert
werden
,
dessen
Flaggenstaat
nicht
der
Mitgliedstaat
ist
,
in
dem
sich
die
Hafenanlage
befindet
,
trägt
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
die
Hafenanlage
befindet
,
dafür
Sorge
,
dass
die
Kommissionsinspektoren
während
der
Inspektion
des
Schiffs
von
einem
Beamten
einer
in
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
genannten
Behörde
begleitet
werden
. [EU]
Cuando
se
deba
inspeccionar
un
buque
que
se
encuentre
en
una
instalación
portuaria
y
dicho
buque
esté
abanderado
en
un
Estado
distinto
del
Estado
miembro
de
la
instalación
portuaria
,
el
Estado
miembro
de
la
instalación
portuaria
se
asegurará
de
que
los
inspectores
de
la
Comisión
estén
acompañados
durante
la
inspección
del
buque
por
un
oficial
de
una
autoridad
mencionada
en
el
artículo
8,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
725/2004
.
Soll
ein
in
einer
Hafenanlage
liegendes
Schiff
inspiziert
werden
,
dessen
Flaggenstaat
nicht
der
Mitgliedstaat
ist
,
in
dem
sich
die
Hafenanlage
befindet
,
trägt
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
die
Hafenanlage
befindet
,
dafür
Sorge
,
dass
die
Kommissionsinspektoren
während
der
Inspektion
des
Schiffs
von
einem
Beamten
einer
in
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
genannten
Behörde
begleitet
werden
. [EU]
Cuando
se
deba
inspeccionar
un
buque
que
se
encuentre
en
una
instalación
portuaria
, y
dicho
buque
esté
abanderado
en
un
Estado
distinto
del
Estado
miembro
rector
de
la
instalación
,
este
último
se
asegurará
de
que
los
inspectores
de
la
Comisión
estén
acompañados
durante
la
inspección
del
buque
por
un
oficial
de
una
autoridad
mencionada
en
el
artículo
8,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
725/2004
.
Soll
im
Zuge
der
Inspektion
einer
Hafenanlage
in
einem
Mitgliedstaat
ein
Schiff
inspiziert
werden
,
das
die
Flagge
dieses
Mitgliedstaates
führt
,
setzt
sich
die
Kontaktstelle
mit
der
Kommission
in
Verbindung
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Schiff
zum
Zeitpunkt
der
Inspektion
tatsächlich
in
der
Hafenanlage
liegt
. [EU]
Si
la
inspección
de
una
instalación
portuaria
de
un
Estado
miembro
va
a
extenderse
a
un
buque
abanderado
en
el
mismo
,
el
punto
de
contacto
colaborará
con
la
Comisión
confirmando
si
el
buque
se
encontrará
o
no
en
la
instalación
portuaria
cuando
se
lleve
a
cabo
la
inspección
.
Soll
im
Zuge
der
Inspektion
einer
Hafenanlage
in
einem
Mitgliedstaat
ein
Schiff
inspiziert
werden
,
das
die
Flagge
dieses
Mitgliedstaates
führt
,
setzt
sich
die
Kontaktstelle
mit
der
Kommission
in
Verbindung
und
bestätigt
,
ob
das
Schiff
zum
Zeitpunkt
der
Inspektion
tatsächlich
in
der
Hafenanlage
liegt
. [EU]
Si
la
inspección
de
una
instalación
portuaria
de
un
Estado
miembro
va
a
extenderse
a
un
buque
abanderado
en
el
mismo
,
el
punto
de
contacto
colaborará
con
la
Comisión
confirmando
si
el
buque
se
encontrará
o
no
en
la
instalación
portuaria
cuando
se
lleve
a
cabo
la
inspección
.
Stellen
die
zuständigen
Behörden
eines
Küstenmitgliedstaats
fest
,
dass
sich
ein
Schiff
,
das
die
Flagge
eines
anderen
Mitgliedstaats
führt
,
in
ihren
Gewässern
befindet
,
und
haben
sie
nicht
gemäß
Artikel
15
Zugang
zu
den
Daten
,
so
fordern
sie
die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
auf
,
ihnen
den
Zugang
zu
sichern
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
ribereño
observen
la
presencia
en
sus
aguas
de
un
buque
pesquero
abanderado
en
otro
Estado
miembro
y
no
puedan
acceder
a
sus
datos
conforme
al
artículo
15
,
solicitarán
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
que
les
faciliten
el
acceso
a
ellos
.
Stellen
die
zuständigen
Behörden
eines
Küstenmitgliedstaats
fest
,
dass
sich
in
seinen
Gewässern
ein
Schiff
befindet
,
das
die
Flagge
eines
anderen
Mitgliedstaats
führt
,
und
haben
sie
nicht
gemäß
Artikel
15
Zugang
zu
den
Logbuch-
oder
Umladedaten
,
so
fordern
sie
die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
auf
,
ihnen
den
Zugang
zu
sichern
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
ribereño
observen
la
presencia
en
sus
aguas
de
un
buque
pesquero
abanderado
en
otro
Estado
miembro
y
no
puedan
acceder
a
los
datos
del
cuaderno
diario
de
pesca
o
de
transbordo
conforme
al
artículo
15
,
solicitarán
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
que
les
faciliten
el
acceso
a
ellos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abanderado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners