A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for Wertpapierabwicklungssystemen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abbildung
4:
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
[EU]
GRÁFICO
4
Enlaces
entre
sistemas
de
liquidación
de
valores
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
–
;
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
–
;
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
Todos
los
activos
de
garantía
pueden
utilizarse
en
operaciones
transfronterizas
, a
través
del
modelo
de
corresponsalía
entre
bancos
centrales
(MCBC) y,
en
el
caso
de
los
activos
negociables
,
de
enlaces
aceptados
entre
los
sistemas
de
liquidación
de
valores
(SLV)
de
la
Unión
Europea
.
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
-
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
-
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
Todos
los
activos
de
garantía
pueden
utilizarse
en
operaciones
transfronterizas
, a
través
del
modelo
de
corresponsalía
entre
bancos
centrales
(MCBC) y,
en
el
caso
de
los
activos
negociables
,
de
enlaces
aceptados
entre
los
sistemas
de
liquidación
de
valores
(SLV)
de
la
Unión
Europea
.
Aus
der
Sicht
des
Eurosystems
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
dieselbe
Funktion
,
denn
sie
ermöglichen
den
Geschäftspartnern
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
.
Das
heißt
,
mit
beiden
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimat-NZB
selbst
dann
verwenden
,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden
. [EU]
Desde
la
perspectiva
del
Eurosistema
,
el
MCBC
y
los
enlaces
entre
los
SLV
de
la
Unión
desempeñan
la
misma
función
,
es
decir
,
permitir
que
las
entidades
de
contrapartida
utilicen
los
activos
de
garantía
de
forma
trans-fronteriza
,
con
el
fin
de
obtener
crédito
de
su
BCN
local
,
aunque
estos
activos
hayan
sido
registrados
en
un
SLV
de
otro
país
.
Bei
den
Verbindungen
dagegen
besteht
die
grenzüberschreitende
Beziehung
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
,
die
gegenseitig
Sammelkonten
eröffnen
. [EU]
Si
se
emplean
los
enlaces
,
la
relación
se
establece
entre
los
SLV
,
que
abren
cuentas
ómnibus
entre
sí
.
Bei
der
Nutzung
von
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
befinden
sich
die
Sicherheiten
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
eigenen
Konto
beim
heimischen
Wertpapierabwicklungssystem
,
sodass
sie
keine
Depotbank
benötigen
. [EU]
Al
utilizar
los
enlaces
entre
SLV
,
las
entidades
de
contrapartida
mantienen
las
garantías
en
su
propia
cuenta
abierta
en
el
SLV
local
y
no
necesitan
tener
un
custodio
.
Bevor
diese
Verbindungen
zur
Übertragung
von
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
können
,
müssen
sie
anhand
der
Standards
für
die
Nutzung
von
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
geprüft
und
zugelassen
werden
[97].,
Aus
der
Sicht
des
Eurosystems
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
dieselbe
Funktion
,
denn
sie
ermöglichen
den
Geschäftspartnern
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
. [EU]
Un
enlace
directo
o
indirecto
entre
dos
SLV
permite
a
un
participante
en
un
SLV
mantener
valores
emitidos
en
otro
SLV
sin
participar
en
este
otro
SLV
[97].
Bevor
diese
Verbindungen
zur
Übertragung
von
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
können
,
müssen
sie
anhand
der
Standards
für
die
Nutzung
von
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
geprüft
und
zugelassen
werden
, [116]. [EU]
Antes
de
que
estos
enlaces
puedan
utilizarse
con
el
fin
de
transferir
activos
de
garantía
para
las
operaciones
de
crédito
del
Eurosistema
,
deberán
ser
evaluados
y
aprobados
de
conformidad
con
los
criterios
de
utilización
de
los
SLV
de
la
Unión
[115] [116].
Dabei
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
diese
Funktion
auf
unterschiedliche
Weise
. [EU]
El
MCBC
y
los
enlaces
entre
SLV
realizan
esta
función
de
diferentes
formas
.
Der
zeitweilige
oder
dauerhafte
Ausschluss
des
Geschäftspartners
von
Zahlungs-
oder
sonstigen
Systemen
,
über
die
Zahlungen
für
geldpolitische
Transaktionen
erfolgen
(
ausgenommen
Devisenswapgeschäfte
),
oder
von
Wertpapierabwicklungssystemen
zur
Abwicklung
von
geldpolitischen
Transaktionen
im
Rahmen
des
Eurosystems
. [EU]
Se
suspende
o
retira
la
condición
de
miembro
de
la
contraparte
de
cualesquiera
sistemas
o
mecanismos
de
pago
en
virtud
de
los
cuales
se
efectúen
pagos
relativos
a
operaciones
de
política
monetaria
, o (salvo
en
el
caso
de
los
swaps
de
divisas
)
se
suspende
o
retira
su
condición
de
miembro
de
cualquier
sistema
de
liquidación
de
valores
empleado
para
la
liquidación
de
operaciones
de
política
monetaria
del
Eurosistema
.
Die
Übertragung
der
Sicherheiten
erfolgt
über
die
Wertpapierabwicklungskonten
der
Geschäftspartner
bei
Wertpapierabwicklungssystemen
,
die
den
Mindestanforderungen
der
EZB
entsprechen
. [EU]
La
transferencia
de
los
activos
de
garantía
se
efectúa
a
través
de
las
cuentas
de
liquidación
de
valores
de
las
entidades
de
contrapartida
con
los
SLV
que
cumplen
los
requisitos
mínimos
del
BCE
[35].
Durch
eine
direkte
oder
indirekte
Verbindung
zwischen
zwei
Wertpapierabwicklungssystemen
kann
ein
Teilnehmer
eines
Systems
Wertpapiere
,
die
in
einem
anderen
Abwicklungssystem
begeben
wurden
,
im
Bestand
haben
,
ohne
Teilnehmer
dieses
anderen
Systems
zu
sein
. [EU]
Un
enlace
directo
o
indirecto
entre
dos
SLV
permite
a
un
participante
en
un
SLV
mantener
valores
emitidos
en
otro
SLV
sin
participar
en
este
otro
SLV
[114].
Durch
eine
direkte
oder
indirekte
Verbindung
zwischen
zwei
Wertpapierabwicklungssystemen
kann
ein
Teilnehmer
eines
Systems
Wertpapiere
,
die
in
einem
anderen
Abwicklungssystem
begeben
wurden
,
im
Bestand
haben
,
ohne
Teilnehmer
dieses
anderen
Systems
zu
sein
. [EU]
Además
del
MCBC
,
pueden
utilizarse
enlaces
admitidos
entre
los
SLV
de
la
UE
para
el
uso
transfronterizo
de
activos
negociables
.
Eine
direkte
Verbindung
bedeutet
,
dass
es
zwischen
den
beiden
Wertpapierabwicklungssystemen
keinen
Intermediär
gibt
. [EU]
Un
enlace
directo
significa
que
no
hay
intermediarios
entre
los
dos
SLV
.
Eine
indirekte
Verbindung
ist
eine
vertragliche
und
technische
Vereinbarung
,
die
es
zwei
nicht
direkt
miteinander
verbundenen
Wertpapierabwicklungssystemen
ermöglicht
,
über
ein
drittes
,
als
Intermediär
fungierendes
Wertpapierabwicklungssystem
Wertpapiergeschäfte
auszutauschen
oder
zu
übertragen
. [EU]
Un
enlace
indirecto
es
un
acuerdo
contractual
y
técnico
que
permite
a
dos
SLV
que
no
están
directamente
conectados
entre
sí
intercambiar
operaciones
con
valores
o
transferencias
a
través
de
un
tercer
SLV
que
actúa
como
intermediario
.
Eine
Verbindung
zwischen
zwei
Wertpapierabwicklungssystemen
besteht
aus
einer
Reihe
von
Verfahren
und
Regelungen
für
die
grenzüberschreitende
Übertragung
von
Wertpapieren
im
(
Effekten-
)Giroverfahren. [EU]
Un
enlace
entre
dos
SLV
consiste
en
un
conjunto
de
procedimientos
y
mecanismos
para
la
transferencia
transfronteriza
de
valores
mediante
un
proceso
de
anotaciones
en
cuenta
.
Es
gibt
variabel
verzinsliche
Schuldtitel
mit
Zinsfestsetzung
im
Voraus
oder
mit
Zinsfestsetzung
im
Nachhinein
.
Verbindung
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
(
link
between
securities
settlement
systems
):
Sie
besteht
aus
allen
Verfahren
und
Einrichtungen
zwischen
zwei
Wertpapierabwicklungssystemen
für
die
Übertragung
von
Wertpapieren
im
(
Effekten-
)Giroverfahren. [EU]
Tipo
mínimo
de
puja:
tipo
de
interés
más
bajo
al
que
las
entidades
de
contrapartida
pueden
pujar
en
las
subastas
a
tipo
de
interés
variable
.
Indirekte
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
können
auch
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
von
Wertpapieren
an
das
Eurosystem
genutzt
werden
. [EU]
También
pueden
utilizarse
enlaces
indirectos
entre
SLV
para
la
transferencia
transfronteriza
de
valores
al
Eurosistema
.
Neben
dem
Korrespondenzzentralbank-Modell
können
die
zugelassenen
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
von
marktfähigen
Sicherheiten
verwendet
werden
. [EU]
Par
el
uso
transfronterizo
de
activos
negociables
,
pueden
utilizarse
,
además
del
MCBC
,
los
enlaces
admitidos
entre
los
SLV
[111].
Neben
dem
Korrespondenzzentralbank-Modell
können
zugelassene
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
zur
grenzüberschreitenden
Übertragung
marktfähiger
Sicherheiten
genutzt
werden
. [EU]
Además
del
MCBC
,
pueden
utilizarse
enlaces
admitidos
entre
los
SLV
de
la
Unión
para
el
uso
transfronterizo
de
activos
negociables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertpapierabwicklungssystemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners