A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Warenautomat
Warenballen
Warenbaum
Warenbestand
Warenbezeichnung
Warenbilanz
Warenbörse
Warendepot
Wareneinfuhr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
224 results for
Warenbezeichnung
Word division: Wa·ren·be·zeich·nung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
31
Packstücke
und
Warenbezeichnung
[EU]
31
Bultos
y
descripción
de
las
mercancías
Ab
dem
1.
Januar
2007
jedoch
sind
sie
infolge
der
Änderungen
der
Nomenklatur
als
Anhang
des
"Internationalen
Übereinkommens
über
das
Harmonisierte
System
zur
Warenbezeichnung
und
Kodierung"
gemäß
der
Empfehlung
des
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
vom
26
.
Juni
2004
in
Kapitel
30
der
KN
einzureihen
. [EU]
No
obstante
,
después
del
1
de
enero
de
2007
,
deberán
clasificarse
en
el
capítulo
30
de
la
NC
, a
raíz
de
las
enmiendas
a
la
nomenclatura
aneja
al
Convenio
Internacional
del
Sistema
Armonizado
de
Designación
y
Codificación
de
Mercancías
que
fueron
aprobadas
conforme
a
la
Recomendación
de
26
de
junio
de
2004
del
Consejo
de
Cooperación
Aduanera
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
ist
der
Wortlaut
der
Warenbezeichnung
nur
Richtung
weisend
,
da
für
die
Anwendbarkeit
des
Präferenzsystems
im
Rahmen
dieses
Anhangs
die
KN-Codes
maßgebend
sind
. [EU]
No
obstante
las
normas
de
interpretación
de
la
nomenclatura
combinada
,
debe
considerarse
que
la
descripción
de
los
productos
tiene
valor
meramente
indicativo
,
ya
que
,
en
el
contexto
del
presente
anexo
,
la
aplicabilidad
del
régimen
preferencial
está
determinado
por
el
ámbito
que
cubren
los
códigos
NC
.
Andere
Verordnungen
enthalten
Einreihungen
von
Waren
,
die
gegenstandslos
,
nicht
mehr
relevant
oder
ungültig
geworden
sind
,
weil
sich
unter
anderem
Änderungen
in
der
Warenbezeichnung
und
bei
den
entsprechenden
Codes
des
Harmonisierten
Systems
oder
der
Kombinierten
Nomenklatur
ergeben
haben
. [EU]
Las
clasificaciones
de
mercancías
establecidas
en
algunos
otros
Reglamentos
son
redundantes
o
han
perdido
su
importancia
o
validez
debido
,
entre
otras
cosas
, a
los
cambios
introducidos
en
las
descripciones
de
las
mercancías
y
los
códigos
conexos
del
Sistema
Armonizado
o
de
la
Nomenclatura
Combinada
.
Auf
den
Proforma-Rechnungen
von
Umicore
wird
in
Zusammenhang
mit
der
Warenbezeichnung
der
Name
der
Gesellschaft
C
als
"Eigentümer"
genannt
. [EU]
Las
facturas
pro
forma
emitidas
por
Umicore
mencionan
en
la
descripción
de
las
mercancías
el
nombre
de
la
empresa
C
como
«propietario»
.
Auf
der
Rechnung
oder
dem
Beförderungspapier
nach
Nummer
1
müssen
mindestens
der
Name
und
die
genaue
Anschrift
des
Versenders/Ausführers
oder
des
Beteiligten
,
wenn
dieser
nicht
der
Versender/Ausführer
ist
,
Anzahl
,
Art
,
Zeichen
und
Nummern
der
Packstücke
,
die
Warenbezeichnung
,
die
Rohmasse
in
Kilogramm
und
gegebenenfalls
die
Kennnummern
der
Behälter
angegeben
sein
. [EU]
En
la
factura
o
en
el
documento
de
transporte
contemplados
en
el
apartado
1
deberá
constar
,
al
menos
,
el
nombre
y
la
dirección
completa
del
expedidor/exportador
o
del
interesado
,
si
este
no
fuera
el
expedidor/exportador
;
el
número
,
tipo
,
marcas
y
numeración
de
los
bultos
;
la
designación
de
las
mercancías
, y
el
peso
bruto
en
kilogramos
,
así
como
,
en
su
caso
,
el
número
de
identificación
de
los
contenedores
.
Aus
dem
vorstehenden
Beispiel
ging
deutlich
hervor
,
dass
der
beschreibende
Text
mit
der
Warenbezeichnung
keinerlei
Informationen
über
die
von
dem
einheimischen
Hersteller
in
Indien
verwendete
Beschichtung
enthält
. [EU]
Por
el
ejemplo
anterior
,
quedaba
claro
que
la
cadena
de
texto
de
la
descripción
del
producto
no
incluye
información
sobre
el
revestimiento
utilizado
por
el
productor
interior
indio
.
Außerdem
muss
die
Warenbezeichnung
bei
einigen
Erzeugnissen
in
dem
genannten
Anhang
geändert
werden
,
um
technischen
Entwicklungen
oder
der
Marktentwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Es
preciso
modificar
la
designación
de
varios
productos
que
figuran
en
la
lista
del
anexo
a
fin
de
tener
en
cuenta
la
evolución
técnica
que
han
experimentado
así
como
las
tendencias
económicas
del
mercado
.
Außerdem
muss
die
Warenbezeichnung
einiger
Erzeugnisse
geändert
werden
,
um
technischen
Entwicklungen
oder
Marktentwicklungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Además
,
es
preciso
modificar
la
designación
de
algunos
productos
a
fin
de
tener
en
cuenta
los
avances
técnicos
a
los
que
están
sujetos
así
como
las
tendencias
económicas
del
mercado
.
Aussetzung
für
ein
Erzeugnis
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
,
dessen
KN-
oder
TARIC-Code
oder
Warenbezeichnung
durch
diese
Verordnung
geändert
werden
. [EU]
Suspensión
relativa
a
productos
que
figuran
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1255/96
respecto
a
los
que
los
códigos
NC
o
TARIC
, o
la
descripción
del
producto
,
se
modifica
por
el
presente
Reglamento
.
Aussetzung
für
ein
Erzeugnis
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
,
dessen
KN-
oder
TARIC-Code
oder
Warenbezeichnung
durch
diese
Verordnung
geändert
werden
. [EU]
Suspensión
relativa
a
un
producto
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1255/96
para
el
cual
se
modifican
,
mediante
el
presente
Reglamento
,
los
códigos
CN
o
TARIC
o
la
designación
.
Bei
15
der
aufgeführten
Aussetzungen
muss
die
Warenbezeichnung
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
geändert
werden
,
um
technischen
Entwicklungen
der
Waren
oder
der
Marktentwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Es
preciso
modificar
la
designación
de
los
productos
correspondientes
a
15
suspensiones
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1255/96
a
fin
de
tener
en
cuenta
la
evolución
técnica
que
han
experimentado
los
productos
,
así
como
las
tendencias
económicas
del
mercado
.
Bei
18
der
aufgeführten
Aussetzungen
muss
die
Warenbezeichnung
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
geändert
werden
,
um
technischen
Entwicklungen
der
Waren
oder
der
Marktentwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Es
preciso
modificar
la
descripción
de
18
suspensiones
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1255/96
teniendo
en
cuenta
la
evolución
técnica
que
han
experimentado
los
productos
así
como
las
tendencias
económicas
del
mercado
.
Bei
32
der
aufgeführten
Aussetzungen
muss
die
Warenbezeichnung
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
geändert
werden
,
um
technischen
Entwicklungen
der
Waren
oder
der
Marktentwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Es
preciso
modificar
la
descripción
de
32
suspensiones
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1255/96
a
fin
de
tener
en
cuenta
la
evolución
técnica
que
han
experimentado
así
como
las
tendencias
económicas
del
mercado
.
Bei
Codes
mit
dem
Zusatz
"ex"
gilt
der
KN-Code
zusammen
mit
der
dazugehörigen
Warenbezeichnung
zur
Festlegung
des
Anwendungsbereichs
. [EU]
Donde
figura
un
«ex»
delante
del
código
,
el
alcance
se
determina
al
mismo
tiempo
por
el
alcance
del
código
NC
y
por
la
descripción
correspondiente
.
Bei
Erzeugnissen
mit
dem
KN-
und
TARIC-Code
9001900060
sollte
die
neue
Warenbezeichnung
ab
dem
1.
Januar
2009
angewendet
werden
- [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
productos
con
el
código
NC
y
TARIC
9001900060
,
la
nueva
descripción
debe
aplicarse
con
efecto
a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Präfix
"ex"
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgebend
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
«ex»
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
determinan
conjuntamente
por
el
código
NC
y
la
descripción
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Präfix
'ex'
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgebend
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
"ex"
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
han
de
determinar
por
el
código
NC
juntamente
con
la
descripción
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Präfix
"ex"
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgeblich
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
ex
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
han
de
determinar
por
el
código
NC
juntamente
con
la
descripción
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Zusatz
'ex'
erfolgt
die
Zulassung
zum
Präferenzsystem
auf
der
Grundlage
des
KN-Codes
zusammen
mit
der
betreffenden
Warenbezeichnung
. [EU]
Cuando
figura
un
"ex"
delante
del
código
NC
,
el
régimen
preferencial
vendrá
determinado
a
la
vez
por
el
código
NC
y
la
designación
correspondiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenbezeichnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners