DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Warenbezeichnung
Search for:
Mini search box
 

224 results for Warenbezeichnung
Word division: Wa·ren·be·zeich·nung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

31 Packstücke und Warenbezeichnung [EU] 31 Bultos y descripción de las mercancías

Ab dem 1. Januar 2007 jedoch sind sie infolge der Änderungen der Nomenklatur als Anhang des "Internationalen Übereinkommens über das Harmonisierte System zur Warenbezeichnung und Kodierung" gemäß der Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens vom 26. Juni 2004 in Kapitel 30 der KN einzureihen. [EU] No obstante, después del 1 de enero de 2007, deberán clasificarse en el capítulo 30 de la NC, a raíz de las enmiendas a la nomenclatura aneja al Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías que fueron aprobadas conforme a la Recomendación de 26 de junio de 2004 del Consejo de Cooperación Aduanera.

Abweichend von den Vorschriften für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur ist der Wortlaut der Warenbezeichnung nur Richtung weisend, da für die Anwendbarkeit des Präferenzsystems im Rahmen dieses Anhangs die KN-Codes maßgebend sind. [EU] No obstante las normas de interpretación de la nomenclatura combinada, debe considerarse que la descripción de los productos tiene valor meramente indicativo, ya que, en el contexto del presente anexo, la aplicabilidad del régimen preferencial está determinado por el ámbito que cubren los códigos NC.

Andere Verordnungen enthalten Einreihungen von Waren, die gegenstandslos, nicht mehr relevant oder ungültig geworden sind, weil sich unter anderem Änderungen in der Warenbezeichnung und bei den entsprechenden Codes des Harmonisierten Systems oder der Kombinierten Nomenklatur ergeben haben. [EU] Las clasificaciones de mercancías establecidas en algunos otros Reglamentos son redundantes o han perdido su importancia o validez debido, entre otras cosas, a los cambios introducidos en las descripciones de las mercancías y los códigos conexos del Sistema Armonizado o de la Nomenclatura Combinada.

Auf den Proforma-Rechnungen von Umicore wird in Zusammenhang mit der Warenbezeichnung der Name der Gesellschaft C als "Eigentümer" genannt. [EU] Las facturas pro forma emitidas por Umicore mencionan en la descripción de las mercancías el nombre de la empresa C como «propietario».

Auf der Rechnung oder dem Beförderungspapier nach Nummer 1 müssen mindestens der Name und die genaue Anschrift des Versenders/Ausführers oder des Beteiligten, wenn dieser nicht der Versender/Ausführer ist, Anzahl, Art, Zeichen und Nummern der Packstücke, die Warenbezeichnung, die Rohmasse in Kilogramm und gegebenenfalls die Kennnummern der Behälter angegeben sein. [EU] En la factura o en el documento de transporte contemplados en el apartado 1 deberá constar, al menos, el nombre y la dirección completa del expedidor/exportador o del interesado, si este no fuera el expedidor/exportador; el número, tipo, marcas y numeración de los bultos; la designación de las mercancías, y el peso bruto en kilogramos, así como, en su caso, el número de identificación de los contenedores.

Aus dem vorstehenden Beispiel ging deutlich hervor, dass der beschreibende Text mit der Warenbezeichnung keinerlei Informationen über die von dem einheimischen Hersteller in Indien verwendete Beschichtung enthält. [EU] Por el ejemplo anterior, quedaba claro que la cadena de texto de la descripción del producto no incluye información sobre el revestimiento utilizado por el productor interior indio.

Außerdem muss die Warenbezeichnung bei einigen Erzeugnissen in dem genannten Anhang geändert werden, um technischen Entwicklungen oder der Marktentwicklung Rechnung zu tragen. [EU] Es preciso modificar la designación de varios productos que figuran en la lista del anexo a fin de tener en cuenta la evolución técnica que han experimentado así como las tendencias económicas del mercado.

Außerdem muss die Warenbezeichnung einiger Erzeugnisse geändert werden, um technischen Entwicklungen oder Marktentwicklungen Rechnung zu tragen. [EU] Además, es preciso modificar la designación de algunos productos a fin de tener en cuenta los avances técnicos a los que están sujetos así como las tendencias económicas del mercado.

Aussetzung für ein Erzeugnis im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1255/96, dessen KN- oder TARIC-Code oder Warenbezeichnung durch diese Verordnung geändert werden. [EU] Suspensión relativa a productos que figuran en el anexo del Reglamento (CE) no 1255/96 respecto a los que los códigos NC o TARIC, o la descripción del producto, se modifica por el presente Reglamento.

Aussetzung für ein Erzeugnis im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1255/96, dessen KN- oder TARIC-Code oder Warenbezeichnung durch diese Verordnung geändert werden. [EU] Suspensión relativa a un producto del anexo del Reglamento (CE) no 1255/96 para el cual se modifican, mediante el presente Reglamento, los códigos CN o TARIC o la designación.

Bei 15 der aufgeführten Aussetzungen muss die Warenbezeichnung im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1255/96 geändert werden, um technischen Entwicklungen der Waren oder der Marktentwicklung Rechnung zu tragen. [EU] Es preciso modificar la designación de los productos correspondientes a 15 suspensiones en el anexo del Reglamento (CE) no 1255/96 a fin de tener en cuenta la evolución técnica que han experimentado los productos, así como las tendencias económicas del mercado.

Bei 18 der aufgeführten Aussetzungen muss die Warenbezeichnung im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1255/96 geändert werden, um technischen Entwicklungen der Waren oder der Marktentwicklung Rechnung zu tragen. [EU] Es preciso modificar la descripción de 18 suspensiones en el anexo del Reglamento (CE) no 1255/96 teniendo en cuenta la evolución técnica que han experimentado los productos así como las tendencias económicas del mercado.

Bei 32 der aufgeführten Aussetzungen muss die Warenbezeichnung im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1255/96 geändert werden, um technischen Entwicklungen der Waren oder der Marktentwicklung Rechnung zu tragen. [EU] Es preciso modificar la descripción de 32 suspensiones en el anexo del Reglamento (CE) no 1255/96 a fin de tener en cuenta la evolución técnica que han experimentado así como las tendencias económicas del mercado.

Bei Codes mit dem Zusatz "ex" gilt der KN-Code zusammen mit der dazugehörigen Warenbezeichnung zur Festlegung des Anwendungsbereichs. [EU] Donde figura un «ex» delante del código, el alcance se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la descripción correspondiente.

Bei Erzeugnissen mit dem KN- und TARIC-Code 9001900060 sollte die neue Warenbezeichnung ab dem 1. Januar 2009 angewendet werden - [EU] En lo que respecta a los productos con el código NC y TARIC 9001900060, la nueva descripción debe aplicarse con efecto a partir del 1 de enero de 2009.

Bei KN-Codes mit dem Präfix "ex" ist sowohl der KN-Code als auch die entsprechende Warenbezeichnung für die Gewährung der Zollpräferenzen maßgebend. [EU] Cuando se indican códigos «ex» de la NC, las preferencias arancelarias se determinan conjuntamente por el código NC y la descripción.

Bei KN-Codes mit dem Präfix 'ex' ist sowohl der KN-Code als auch die entsprechende Warenbezeichnung für die Gewährung der Zollpräferenzen maßgebend. [EU] Cuando se indican códigos "ex" de la NC, las preferencias arancelarias se han de determinar por el código NC juntamente con la descripción.

Bei KN-Codes mit dem Präfix "ex" ist sowohl der KN-Code als auch die entsprechende Warenbezeichnung für die Gewährung der Zollpräferenzen maßgeblich. [EU] Cuando se indican códigos ex de la NC, las preferencias arancelarias se han de determinar por el código NC juntamente con la descripción.

Bei KN-Codes mit dem Zusatz 'ex' erfolgt die Zulassung zum Präferenzsystem auf der Grundlage des KN-Codes zusammen mit der betreffenden Warenbezeichnung. [EU] Cuando figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial vendrá determinado a la vez por el código NC y la designación correspondiente.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners