A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for Virusisolierung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Hasta
el
descubrimiento
y
el
desarrollo
de
las
pruebas
moleculares
,
se
consideraba
que
el
aislamiento
de
virus
por
inoculación
de
huevos
embrionados
de
aves
de
corral
era
,
con
mucho
,
la
prueba
de
diagnóstico
más
sensible
para
la
gripe
aviar
y
que
era
esencial
para
la
identificación
y
la
caracterización
subsiguientes
del
virus
infeccioso
.
abweichend
von
Ziffer
ii
sind
die
Probenahme
nach
der
Samengewinnung
und
der
Test
auf
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
gemäß
Nummer
1.5
Buchstabe
b
nicht
erforderlich
,
sofern
der
Status
des
serologisch
positiv
auf
den
Erreger
der
infektiösen
Arteriitis
des
Pferdes
reagierenden
Hengstes
als
Nichtausscheider
durch
eine
alle
zwei
Jahre
durchzuführende
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
bestätigt
wird
; [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
inciso
ii
),
no
serán
necesarios
el
muestreo
posterior
a
la
recogida
ni
las
pruebas
de
detección
de
la
arteritis
vírica
equina
descritas
en
el
punto
1.5,
letra
b),
si
se
confirma
,
mediante
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
bianual
,
que
un
caballo
semental
seropositivo
a
dicha
enfermedad
no
es
transmisor
.
Art
des
durchgeführten
Diagnosetests
(
ELISA
,
Serumneutralisierung
,
PCR
,
Virusisolierung
), [EU]
Tipo
de
pruebas
diagnósticas
realizadas
(ELISA,
seroneutralización
,
PCR
,
aislamiento
del
virus
,
etc
.)
bringt
einer
der
unter
Nummer
1.5
vorgesehenen
Tests
ein
positives
Ergebnis
,
so
wird
der
Spenderhengst
abgesondert
und
der
seit
dem
Datum
des
letzten
negativen
Tests
gewonnene
Samen
darf
nicht
für
den
Handel
freigegeben
werden
,
außer
-
in
Bezug
auf
die
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
-
dem
Samen
aus
jedem
Ejakulat
,
das
mittels
Virusisolierung
auf
die
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
unterzogen
wurde
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war
; [EU]
Si
alguna
de
las
pruebas
establecidas
en
el
punto
1.5
da
positivo
,
el
caballo
semental
donante
deberá
aislarse
y
el
esperma
recogido
de
este
animal
desde
la
fecha
de
la
última
prueba
negativa
no
será
objeto
de
comercio
,
con
excepción
,
en
el
caso
de
la
arteritis
vírica
equina
,
del
esperma
que
haya
sido
sometido
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
dicha
enfermedad
y
haya
dado
negativo
.
Die
Diagnose
von
AI-Virus-Infektionen
bei
Schweinen
entspricht
im
Wesentlichen
der
Diagnose
bei
Vögeln
und
beruht
auf
Virusisolierung
,
molekularen
Techniken
und
dem
Nachweis
spezifischer
Antikörper
mit
Hämagglutinationshemmungstests
. [EU]
El
diagnóstico
de
infecciones
de
cerdos
por
el
virus
de
la
gripe
aviar
es
esencialmente
parecido
al
diagnóstico
para
las
especies
de
aves
, y
se
basa
en
el
aislamiento
de
los
virus
,
las
técnicas
moleculares
y
la
detección
de
anticuerpos
específicos
mediante
pruebas
de
inhibición
de
la
hemaglutinación
.
Die
empfindlichsten
Methoden
für
die
Feststellung
einer
AI-Virus-Infektion
bei
Schweinen
dürften
die
Virusisolierung
oder
der
molekulare
Nachweis
sein
. [EU]
Es
probable
que
el
aislamiento
del
virus
o
la
detección
molecular
sean
los
métodos
más
sensibles
para
determinar
infecciones
de
cerdos
por
el
virus
de
la
gripe
aviar
.
Die
RT-PCR
muss
ordnungsgemäß
validiert
worden
sein
und
für
Influenza-A-Viren
mindestens
ebenso
empfindlich
sein
wie
eine
Virusisolierung
in
Eiern
. [EU]
La
RCP-TR
deberá
haberse
validado
adecuadamente
y
tener
una
sensibilidad
como
mínimo
equivalente
al
aislamiento
del
virus
en
huevos
respecto
a
los
virus
de
la
gripe
de
tipo
A.
Diese
Proben
und
Abstriche
können
für
die
Zwecke
der
Virusisolierung
oder
des
molekularen
Nachweises
des
Virus
verarbeitet
werden
,
und
zwar
unter
Verwendung
derselben
Techniken
,
die
oben
für
Probenahmen
bei
Vögeln
beschrieben
wurden
. [EU]
Dichas
muestras
e
hisopos
podrán
tratarse
para
el
aislamiento
del
virus
o
para
la
detección
molecular
del
mismo
,
utilizando
las
técnicas
descritas
anteriormente
para
muestras
procedentes
de
aves
.
Durchführung
umfassender
Diagnosetests
,
Virusisolierung
und
-charakterisierung
[EU]
Realizar
pruebas
de
diagnóstico
completas
,
así
como
el
aislamiento
y
la
caracterización
del
virus
.
Durchführung
umfassender
Diagnosetests
,
Virusisolierung
und
-charakterisierung
,
jedoch
in
erster
Linie
mit
schnellen
Nachweis-
und
Charakterisierungsmethoden
,
insbesondere
den
auf
RT-PCR
und
Sequenzierung
beruhenden
Methoden
[EU]
Realizar
las
pruebas
de
diagnóstico
completas
,
así
como
el
aislamiento
y
la
caracterización
del
virus
, y
centrarse
en
los
métodos
rápidos
de
detección
y
caracterización
,
especialmente
en
los
basados
en
la
RCP-TR
y
la
secuenciación
[1].
eine
Beschreibung
der
laufenden
Erhebungen
und
die
Art
des
durchgeführten
Diagnosetests
(
ELISA
,
Serumneutralisierung
,
PCR
,
Virusisolierung
) [EU]
una
descripción
de
los
estudios
que
se
estén
realizando
y
del
tipo
de
pruebas
diagnósticas
llevadas
a
cabo
(Elisa,
seroneutralización
,
PCR
,
aislamiento
del
virus
,
etc
.)
einer
Untersuchung
auf
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
mittels
Virusisolierung
anhand
einer
Aliquote
des
gesamten
Samens
des
Spenderhengstes
,
mit
negativem
Ergebnis
,
sofern
ein
Serumneutralisationstest
auf
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
bei
einer
Serumverdünnung
von
1:4
kein
negatives
Ergebnis
gebracht
hat
[EU]
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
la
arteritis
vírica
equina
con
resultado
negativo
,
realizada
en
una
parte
alícuota
de
todo
el
esperma
del
caballo
semental
donante
,
salvo
que
se
obtenga
un
resultado
negativo
con
una
dilución
de
suero
de
1:4
en
una
prueba
de
neutralización
sérica
para
la
detección
de
dicha
enfermedad
einer
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
oder
einem
Test
auf
Virusantigen
und
[EU]
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
o
una
prueba
de
detección
del
antígeno
del
virus
, y
entweder
[mittels
Virusisolierung
anhand
von
EDTA-Blut
;] [EU]
o
bien
[aislamiento del virus en sangre con el anticoagulante EDTA;]
es
stammt
aus
einem
Bestand
,
der
anhand
einer
Zufallsstichprobe
aus
Kloakenabstrichen
von
mindestens
60
Vögeln
jedes
Bestands
frühestens
14
Tage
vor
der
Versendung
in
einem
amtlichen
Labor
mittels
Virusisolierung
auf
Newcastle-Krankheit
untersucht
wurde
,
wobei
keine
aviären
Paramyxoviren
gefunden
wurden
,
die
einen
Index
der
intrazerebralen
Pathogenität
von
über
0,4
ergaben
[EU]
provienen
de
una
manada
que
ha
sido
sometida
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
la
enfermedad
de
Newcastle
,
realizada
en
un
laboratorio
oficial
,
no
antes
de
los
14
días
previos
al
envío
,
con
una
muestra
aleatoria
de
hisopos
cloacales
de
al
menos
60
aves
por
cada
manada
afectada
,
en
la
que
no
se
encontraron
paramixovirus
aviares
con
un
índice
de
patogenicidad
intracerebral
(IPIC)
superior
a 0,4
es
stammt
aus
einem
Bestand
oder
Beständen
,
der/die
anhand
einer
Zufallsstichprobe
aus
Kloakenabstrichen
von
mindestens
60
Vögeln
jedes
Bestands
frühestens
14
Tage
vor
der
Versendung
in
einem
amtlichen
Labor
mittels
Virusisolierung
auf
Newcastle-Krankheit
untersucht
wurde(n),
wobei
keine
aviären
Paramyxoviren
gefunden
wurden
,
die
einen
Index
der
intrazerebralen
Pathogenität
von
über
0,4
ergaben
[EU]
provienen
de
una
o
varias
manadas
que
han
sido
sometidas
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
la
enfermedad
de
Newcastle
,
realizada
en
un
laboratorio
oficial
,
no
antes
de
los
14
días
previos
al
envío
,
con
una
muestra
aleatoria
de
hisopos
cloacales
de
al
menos
60
aves
por
manada
,
en
la
que
no
se
encontraron
paramixovirus
aviares
con
un
índice
de
patogenicidad
intracerebral
(IPIC)
superior
a 0,4
es
wurde
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
anhand
einer
Zufallsstichprobe
aus
Kloakenabstrichen
von
mindestens
60
Vögeln
in
einem
amtlichen
Labor
mittels
Virusisolierung
auf
Newcastle-Krankheit
untersucht
,
wobei
keine
aviären
Paramyxoviren
gefunden
wurden
,
die
einen
Index
der
intrazerebralen
Pathogenität
von
über
0,4
ergaben
[EU]
fueron
sometidas
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
la
enfermedad
de
Newcastle
,
realizada
en
un
laboratorio
oficial
en
el
momento
del
sacrificio
con
una
muestra
aleatoria
de
hisopos
cloacales
de
al
menos
60
aves
por
cada
manada
afectada
,
en
la
que
no
se
encontraron
paramixovirus
aviares
con
un
índice
de
patogenicidad
intracerebral
(IPIC)
superior
a 0,4
es
wurde
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
anhand
einer
Zufallsstichprobe
aus
Kloakenabstrichen
von
mindestens
60
Vögeln
jedes
betroffenen
Bestands
in
einem
amtlichen
Labor
mittels
Virusisolierung
auf
die
Newcastle-Krankheit
untersucht
,
wobei
keine
aviären
Paramyxoviren
gefunden
wurden
,
die
einen
Index
der
intrazerebralen
Pathogenität
von
über
0,4
ergaben
[EU]
fueron
sometidas
a
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
de
la
enfermedad
de
Newcastle
,
realizada
en
un
laboratorio
oficial
en
el
momento
del
sacrificio
con
una
muestra
aleatoria
de
hisopos
cloacales
de
al
menos
60
aves
por
manada
afectada
,
en
la
que
no
se
encontraron
paramixovirus
aviares
con
un
índice
de
patogenicidad
intracerebral
(IPIC)
superior
a 0,4
im
Fall
des
Tests
gemäß
Nummer
1.5
Buchstabe
b
mindestens
alle
30
Tage
,
es
sei
denn
,
der
Status
des
serologisch
positiv
auf
den
Erreger
der
infektiösen
Arteriitis
der
Pferde
reagierenden
Hengstes
als
Nichtausscheider
wird
durch
eine
alle
zwei
Jahre
durchzuführende
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
bestätigt
; [EU]
para
la
prueba
exigida
en
el
punto
1.5,
letra
b),
al
menos
cada
30
días
, a
menos
que
se
confirme
,
mediante
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
bianual
,
que
un
caballo
semental
seropositivo
a
la
arteritis
vírica
equina
no
es
transmisor
, y
Kloakenabstriche
und
Luftröhren-/Oropharynxabstriche
und/oder
Gewebeproben
von
tot
aufgefundenen
oder
verendenden
Wildvögeln
sind
zum
molekularen
Nachweis
(
PCR
)
und/oder
zur
Virusisolierung
zu
untersuchen
. [EU]
En
la
muestra
figurarán
hisopos
cloacales
y
traqueales
u
orofaríngeos
o
tejidos
de
aves
silvestres
que
se
hayan
hallado
muertas
o
moribundas
para
la
detección
molecular
[reacción en cadena de la polimerasa (RCP)] o
el
aislamiento
del
virus
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Virusisolierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners