A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Verschwindens
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Außerdem
gäbe
es
im
Falle
einer
Verkleinerung
oder
gar
eines
Verschwindens
des
Koks
80+
herstellenden
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
weniger
Bezugsquellen
,
was
für
die
Verwender
in
der
Gemeinschaft
,
für
die
Koks
80+
von
strategischer
Bedeutung
ist
,
negative
Folgen
hätte
. [EU]
Por
otra
parte
,
cabe
señalar
que
,
en
caso
de
que
se
redujera
o
de
que
llegara
a
desaparecer
el
coque
80+
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
las
fuentes
de
suministro
disponibles
también
se
reducirían
,
con
el
consiguiente
efecto
negativo
para
los
usuarios
comunitarios
,
para
los
que
el
coque
80+
tiene
una
importancia
estratégica
.
Die
fünf
Gesellschaften
und
Verbände
äußern
sich
besorgt
angesichts
eines
eventuellen
Verschwindens
von
SeaFrance
. [EU]
Estas
cinco
empresas
y
asociaciones
expresan
su
preocupación
en
caso
de
que
desapareciera
SeaFrance
.
Für
die
spanischen
,
finnischen
,
schwedischen
und
liechtensteinischen
Träger
sind
auch
die
Umstände
des
Verschwindens
anzugeben
. [EU]
Para
las
instituciones
españolas
,
finlandesas
,
liechtensteinianas
o
suecas
,
indicar
asimismo
las
circunstancias
de
la
desaparición
.
Hierzu
ist
zu
bemerken
,
dass
die
Verwender
im
Fall
eines
Verschwindens
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
fast
vollständig
von
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und/oder
den
Einfuhren
von
chinesischen
Tochtergesellschaften
in
anderen
Ländern
abhängig
wären
. [EU]
Es
preciso
subrayar
que
,
en
caso
de
que
la
industria
de
la
Comunidad
dejara
de
existir
,
los
usuarios
pasarían
a
depender
casi
totalmente
de
las
importaciones
originarias
de
la
República
Popular
China
y/o
de
las
importaciones
de
filiales
chinas
en
otros
países
.
Im
Fall
des
Verschwindens
der
italienischen
metallerzeugenden
Industrie
sei
kein
neuer
Produzent
aus
Italien
oder
der
EU
in
der
Lage
,
die
weggefallenen
Kapazitäten
zu
ersetzen
,
weil
die
Anlagen
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
voll
ausgelastet
seien
und
kein
etablierter
oder
neuer
Hersteller
einen
Anreiz
zur
Erweiterung
seiner
Produktionskapazität
habe
,
da
die
langfristigen
Aussichten
auf
eine
kostengünstige
Stromversorgung
unsicher
seien
. [EU]
Si
la
industria
metalúrgica
italiana
desapareciera
,
ningún
nuevo
operador
de
la
Unión
podría
reemplazar
la
capacidad
desaparecida
en
Italia
,
puesto
que
las
instalaciones
ya
trabajan
a
su
máxima
capacidad
y
ningún
productor
nuevo
o
existente
tendría
razones
para
aumentar
su
propia
capacidad
,
teniendo
en
cuenta
que
a
largo
plazo
las
perspectivas
son
inciertas
por
lo
que
se
refiere
a
la
disponibilidad
de
energía
a
precios
razonables
.
Nach
Auffassung
des
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
wäre
im
Falle
des
Verschwindens
von
SeaFrance
die
Kapazität
der
beiden
anderen
Reedereien
nicht
ausreichend
,
um
das
Verkehrsaufkommen
über
die
Meeresenge
zu
bewältigen
. [EU]
Según
el
operador
en
cuestión
,
si
SeaFrance
desapareciera
,
la
capacidad
de
los
otros
dos
armadores
no
bastaría
para
garantizar
el
tráfico
en
el
Canal
de
la
Mancha
.
Nach
dem
Dafürhalten
von
Alcoa
könnte
im
Fall
des
Verschwindens
der
italienischen
Aluminiumindustrie
kein
neuer
Produzent
aus
Italien
oder
der
EU
die
weggefallenen
Kapazitäten
ersetzen
,
weil
die
Anlagen
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
voll
ausgelastet
seien
und
kein
etablierter
oder
neuer
Hersteller
einen
Anreiz
zur
Erweiterung
seiner
Produktionskapazität
habe
,
da
die
langfristige
Aussicht
auf
eine
kostengünstige
Stromversorgung
unsicher
sei
. [EU]
Alcoa
afirma
que
,
si
la
industria
del
aluminio
desapareciese
en
Italia
,
ningún
nuevo
operador
de
la
UE
,
italiano
o
de
otro
país
,
podría
sustituir
las
capacidades
perdidas
en
Italia
,
dado
que
las
instalaciones
de
producción
de
la
UE
trabajan
a
pleno
rendimiento
y
ningún
productor
nuevo
o
existente
tendría
interés
en
aumentar
su
propia
capacidad
,
teniendo
en
cuenta
que
las
perspectivas
a
largo
plazo
son
inciertas
por
lo
que
se
refiere
a
la
disponibilidad
de
energía
eléctrica
a
precios
razonables
.
Navumau
hat
nichts
zur
Aufklärung
des
ungeklärten
Verschwindens
von
Juri
Sacharenko
,
Wiktor
Gontschar
,
Anatoli
Krasowski
und
Dmitri
Sawadski
in
Belarus
in
den
Jahren
1999-2000
unternommen
. [EU]
No
tomó
ninguna
iniciativa
para
investigar
el
caso
sin
resolver
de
las
desapariciones
de
de
Yuri
Zakharenko
,
Viktor
Gonchar
,
Anatoly
Krasovski
y
Dmitri
Zavadski
en
Belarús
en
1999-2000
.
Übermittlung
des
Formulars
M
an
alle
zuständigen
SIRENE-Büros
,
wenn
dies
aufgrund
der
Umstände
des
Verschwindens
angezeigt
ist
,
damit
alle
die
Person
betreffenden
Daten
in
kurzer
Zeit
zur
Verfügung
gestellt
werden
können
. [EU]
enviar
el
impreso
M a
todas
las
oficinas
Sirene
competentes
,
sobre
la
base
de
las
circunstancias
de
la
desaparición
y
con
el
fin
de
facilitar
en
un
breve
período
de
tiempo
todos
los
datos
relativos
a
la
persona
.
Ungeachtet
der
geltenden
Schutzmaßnahmen
und
des
Verschwindens
einiger
Gemeinschaftshersteller
(
deren
Marktanteil
von
11
,2 %
in
2002/03
auf
8,1 %
in
2004/05
zurückging
und
anschließend
auf
Nullsatz
)
stiegen
die
Verkaufsmengen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
-
in
absoluten
Zahlen
-
geringfügig
an
,
blieben
aber
im
Bezugszeitraum
auf
einem
niedrigen
Niveau
. [EU]
A
pesar
de
la
existencia
de
medidas
de
salvaguardia
y
de
la
desaparición
de
varios
productores
de
la
Comunidad
(cuya
cuota
de
mercado
se
redujo
del
11
,2 %
en
2002/03
al
8,1 %
en
2004/05
, y
luego
desapareció
),
el
volumen
de
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
incrementó
ligeramente
en
términos
absolutos
,
aunque
siguió
siendo
bajo
durante
el
período
considerado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschwindens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners