A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Unangemeldete
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
beim
Antragsteller
unangemeldete
Besuche
vornehmen
. [EU]
El
organismo
notificado
podrá
,
además
,
realizar
visitas
inesperadas
al
solicitante
.
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besichtigungen
durchführen
. [EU]
Además
,
el
organismo
notificado
podrá
efectuar
visitas
de
inspección
de
improviso
al
fabricante
.
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besuche
vornehmen
. [EU]
El
organismo
notificado
podrá
,
además
,
realizar
visitas
inesperadas
al
fabricante
.
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
dem
Hersteller
unangemeldete
Besuche
abstatten
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
organismo
notificado
podrá
efectuar
visitas
sin
previo
aviso
al
fabricante
.
Darüber
hinaus
kann
die
notifizierte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besichtigungen
durchführen
. [EU]
El
organismo
notificado
podrá
,
además
,
realizar
visitas
inesperadas
al
fabricante
.
"Der
Rechnungsführer
nimmt
in
der
Regel
vor
Ort
unangemeldete
Kontrollen
vor
bzw
.
lässt
solche
von
einem
eigens
hierzu
bevollmächtigten
Bediensteten
seiner
Dienststellen
oder
der
anweisungsbefugten
Dienststellen
vornehmen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
den
Zahlstellenverwaltern
anvertrauten
Mittel
vorhanden
sind
,
die
Bücher
ordnungsgemäß
geführt
und
die
Transaktionen
der
Zahlstellen
unter
Einhaltung
der
vorgeschriebenen
Fristen
abgerechnet
werden
." [EU]
«El
contable
deberá
verificar
,
por
sí
mismo
o a
través
de
un
agente
de
su
servicio
o
del
servicio
de
ordenación
especialmente
facultado
para
ello
,
por
regla
general
in
situ
y
sin
previo
aviso
,
la
existencia
de
los
fondos
confiados
a
los
administradores
de
anticipos
,
la
teneduría
de
la
contabilidad
y
la
regularización
de
las
operaciones
de
la
administración
de
anticipos
dentro
de
los
plazos
establecidos
.».
Der
Rechnungsführer
nimmt
in
der
Regel
vor
Ort
unangemeldete
Kontrollen
vor
bzw
.
lässt
solche
von
einem
eigens
hierzu
bevollmächtigten
Bediensteten
seiner
Dienststellen
oder
der
anweisungsbefugten
Dienststellen
vornehmen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
den
Zahlstellenverwaltern
anvertrauten
Mittel
vorhanden
sind
,
die
Bücher
ordnungsgemäß
geführt
und
die
Transaktionen
der
Zahlstellen
unter
Einhaltung
der
vorgeschriebenen
Fristen
abgerechnet
werden
. [EU]
El
contable
deberá
verificar
,
por
sí
mismo
o a
través
de
un
miembro
del
personal
de
su
servicio
o
del
servicio
de
ordenación
especialmente
facultado
para
ello
,
por
regla
general
in
situ
y
sin
previo
aviso
,
la
existencia
de
los
fondos
confiados
a
los
administradores
de
anticipos
,
la
teneduría
de
la
contabilidad
y
la
regularización
de
las
operaciones
de
la
administración
de
anticipos
dentro
de
los
plazos
establecidos
.
Die
Überwachung
der
Einhaltung
umfasst
sowohl
angemeldete
wie
auch
unangemeldete
Tätigkeiten
. [EU]
Las
actividades
de
supervisión
del
cumplimiento
incluirán
tanto
las
actividades
anunciadas
como
las
no
anunciadas
.
Die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
überzeugt
sich
in
Zusammenarbeit
mit
der
Agentur
von
der
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
über
Arzneimittel
durch
-
erforderlichenfalls
unangemeldete
-
Inspektionen
sowie
gegebenenfalls
durch
Beauftragung
eines
amtlichen
Arzneimittelkontrolllabors
oder
eines
zu
diesem
Zweck
benannten
Labors
mit
der
Durchführung
von
Stichprobenkontrollen
. [EU]
La
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuestión
,
en
cooperación
con
la
Agencia
,
se
cerciorará
de
que
se
cumplen
las
prescripciones
legales
relativas
a
los
medicamentos
,
mediante
inspecciones
,
en
su
caso
sin
previo
aviso
, y,
cuando
proceda
,
solicitará
a
un
laboratorio
oficial
de
control
de
medicamentos
o a
un
laboratorio
designado
al
efecto
que
realice
controles
de
muestras
.
"Die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
überzeugt
sich
in
Zusammenarbeit
mit
der
Agentur
von
der
Einhaltung
der
gesetzlichen
Vorschriften
über
Arzneimittel
durch
erforderlichenfalls
unangemeldete
Inspektionen
sowie
gegebenenfalls
durch
Beauftragung
eines
amtlichen
Arzneimittelkontrolllabors
oder
eines
zu
diesem
Zweck
benannten
Labors
mit
der
Durchführung
von
Stichprobenkontrollen
. [EU]
«La
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuestión
,
en
cooperación
con
la
Agencia
,
se
cerciorará
de
que
se
cumplen
las
prescripciones
legales
relativas
a
los
medicamentos
,
mediante
inspecciones
,
en
su
caso
sin
previo
aviso
, y,
cuando
proceda
,
solicitará
a
un
laboratorio
oficial
de
control
de
medicamentos
o a
un
laboratorio
designado
al
efecto
que
realice
controles
de
muestras
.
Die
zuständige
Stelle
führt
anhand
des
Herstellungsprogramms
von
Interventionsbutter
der
betreffenden
Herstellungsbetriebe
unangemeldete
Kontrollen
vor
Ort
durch
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Vorschriften
dieser
Verordnung
eingehalten
werden
. [EU]
A
fin
de
garantizar
el
cumplimiento
de
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
,
el
organismo
competente
realizará
inspecciones
sobre
el
terreno
sin
previo
aviso
,
en
función
del
programa
de
fabricación
de
mantequilla
de
intervención
de
las
empresas
correspondientes
.
Die
zuständige
Stelle
führt
unangemeldete
Stichprobenkontrollen
des
Vorhandenseins
der
Erzeugnisse
im
Lager
durch
. [EU]
El
organismo
competente
efectuará
un
control
sin
previo
aviso
,
por
muestreo
,
de
la
presencia
de
los
productos
en
el
almacén
.
Die
zuständige
Stelle
führt
unangemeldete
Stichprobenkontrollen
des
Vorhandenseins
der
Erzeugnisse
im
Lager
durch
. [EU]
El
organismo
competente
efectuará
un
control
sin
previo
aviso
,
por
sondeo
,
de
la
presencia
de
los
productos
en
el
almacén
.
eine
unangemeldete
Stichprobenkontrolle
des
Lagerbestands
. [EU]
hacer
un
control
sin
previo
aviso
por
muestreo
de
la
presencia
de
la
mantequilla
en
el
almacén
frigorífico
.
Eine
vom
Hersteller
ausgewählte
benannte
Stelle
führt
unangemeldete
Kontrollen
an
den
Geräten
nach
Nummer
2.3
durch
. [EU]
Un
organismo
notificado
elegido
por
el
fabricante
realizará
controles
de
improviso
de
los
aparatos
,
en
la
forma
prevista
en
el
punto
2.3.
Gemäß
Randnummer
73
der
Leitlinien
genehmigt
die
Kommission
(
nach
dem
Grundsatz
der
"einmaligen"
Beihilfe
)
keine
weitere
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfe
,
wenn
das
betreffende
Unternehmen
in
der
Vergangenheit
bereits
eine
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfe
,
darunter
auch
unangemeldete
Beihilfen
,
erhalten
hat
und
wenn
weniger
als
10
Jahre
vergangen
sind
,
nachdem
die
Rettungsbeihilfe
gewährt
worden
ist
,
die
Umstrukturierungsphase
abgeschlossen
oder
die
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
eingestellt
worden
ist
(
je
nachdem
,
welches
Ereignis
als
Letztes
eingetreten
ist
). [EU]
De
conformidad
con
el
apartado
73
de
las
Directrices
,
si
la
empresa
interesada
ha
recibido
anteriormente
una
ayuda
de
salvamento
o
de
reestructuración
,
incluida
toda
ayuda
no
notificada
, y
si
han
transcurrido
menos
de
diez
años
ya
sea
desde
la
concesión
de
la
ayuda
de
salvamento
o
desde
la
finalización
del
período
de
reestructuración
o
desde
la
interrupción
de
la
aplicación
del
plan
(aplicándose
la
fecha
más
reciente
),
la
Comisión
no
autorizará
nuevas
ayudas
de
salvamento
o
de
reestructuración
(principio
de
«ayuda
única»
).
In
diesem
Falle
veranlasst
die
Interventionsstelle
,
dass
ihre
Bediensteten
bei
jedem
Angebot
eine
unangemeldete
Kontrolle
der
Entbeinungsarbeiten
vornehmen
. [EU]
En
tal
caso
,
los
organismos
de
intervención
encomendarán
a
sus
agentes
una
inspección
sin
previo
aviso
de
las
operaciones
de
deshuesado
correspondientes
a
cada
oferta
.
Um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
von
Absatz
1
sicherzustellen
,
werden
die
Kontrollen
durch
eine
eingehende
und
unangemeldete
Prüfung
der
Geschäftsunterlagen
und
Bücher
jedes
Besitzers
von
Butterschmalz
gemäß
dem
genannten
Absatz
ergänzt
. [EU]
A
fin
de
cerciorarse
del
cumplimiento
de
las
disposiciones
contempladas
en
el
apartado
1,
el
control
se
complementará
con
un
examen
minucioso
y
sin
previo
aviso
de
los
documentos
mercantiles
y
de
la
contabilidad
material
de
todo
tenedor
de
mantequilla
concentrada
a
que
se
refiere
dicho
apartado
.
Unangemeldete
Kontrollen
der
Geräte
an
Ort
und
Stelle
werden
in
unregelmäßigen
Zeitabständen
von
höchstens
einem
Jahr
von
der
benannten
Stelle
vorgenommen
. [EU]
El
organismo
notificado
realizará
controles
«in
situ»
y
de
improviso
de
los
aparatos
, a
intervalos
de
un
año
o
inferiores
.
Zu
diesem
Zweck
führt
die
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bzw
.
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
regelmäßig
unangemeldete
Kontrollen
in
den
Räumlichkeiten
des
externen
Dienstleistungserbringers
durch
. [EU]
Para
ello
la
misión
diplomática
u
oficina
consular
del
Estado
o
Estados
miembros
interesados
procederá
periódicamente
a
controles
por
sorpresa
en
las
instalaciones
del
proveedor
de
servicios
externo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unangemeldete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners