A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
114 results for UMTS
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Am
13
.
September
2002
erklärte
France
Télécom
die
Beendigung
der
Partnerschaft
mit
der
MobilCom
AG
,
da
es
die
autonomen
UMTS
-Aktivitäten
des
deutschen
Partners
für
nicht
länger
rentabel
erachtete
. [EU]
El
13
de
septiembre
de
2002
,
France
Télécom
anunció
el
fin
de
la
asociación
con
Mobilcom
AG
,
pues
consideraba
que
las
actividades
autónomas
del
socio
alemán
en
el
ámbito
UMTS
habían
dejado
de
ser
rentables
.
Angepasste
UMTS
-Anwendungen
für
die
verbesserte
Mobilfunknetzsteuerung
(
UMTS
Customized
Applications
for
Mobile
network
Enhanced
Logic
,
CAMEL
),
Phase
3;
Spezifikation
für
den
CAMEL-Anwendungsteil
(
CAMEL
Application
Part
specification
) [EU]
Aplicaciones
personalizadas
del
UMTS
para
sistemas
lógicos
reforzados
de
redes
móviles
(CAMEL),
fase
3;
especificación
del
componente
de
aplicación
de
CAMEL
(CAP)
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Verbindung
mit
dem
Mobilfunknetz
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
)
über
eine
Karte
oder
einen
USB-Stick
[EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
conexión
a
redes
de
telefonía
móvil
(tecnología
3G
o
superior
,
por
ejemplo
,
UMTS
)
mediante
tarjeta
o
memoria
USB
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Verbindung
mit
dem
Mobilfunknetz
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
)
über
eine
Karte
oder
einen
USB-Stick
(
mit
integrierter
SIM-Karte
) [EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
conexión
a
redes
de
telefonía
móvil
(tecnología
3G
o
superior
,
por
ejemplo
,
UMTS
)
mediante
tarjeta
o
memoria
USB
(con
una
tarjeta
SIM
integrada
)
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Verbindung
mit
dem
Mobilfunknetz
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
)
über
einen
Handapparat
[EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
conexión
a
redes
de
telefonía
móvil
(tecnología
3G
o
superior
,
por
ejemplo
,
UMTS
)
por
microteléfono
Art
der
sonstigen
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
drahtlose
Mobilverbindung
(z. B.
UMTS
) [EU]
Otro
tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
inalámbrico
móvil
(por
ejemplo
,
UMTS
)
Art
der
sonstigen
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Mobilverbindung
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
) [EU]
Otro
tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
móvil
(con
tecnología
3G
o
superior
;
por
ejemplo
,
UMTS
)
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
andere
Breitbandverbindung
(
Kabel
,
UMTS
usw
.) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
otra
conexión
de
banda
ancha
(por
ejemplo
,
cable
,
UMTS
,
etc
.)
Art
der
Verbindung
,
über
die
von
zu
Hause
auf
das
Internet
zugegriffen
wird:
andere
Breitbandverbindung
(
Kabel
,
UMTS
usw
.) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
otra
conexión
de
banda
ancha
(por
ejemplo
,
cable
,
UMTS
,
etc
.).
Auf
Antrag
der
Kommission
hat
die
Europäische
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
"CEPT"
)
technische
Berichte
vorgelegt
,
in
denen
nachgewiesen
wurde
,
dass
das
UMTS
-System
(
"Universal
Mobile
Telecommunications
Systems"
)
neben
GSM-Systemen
störungsfrei
im
900-MHz-Band
betrieben
werden
könnte
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
la
Conferencia
Europea
de
Administraciones
de
Correos
y
Telecomunicaciones
(«la
CEPT»
)
elaboró
unos
informes
técnicos
que
demostraban
que
los
sistemas
UMTS
(Universal
Mobile
Telecommunication
System
)
podían
coexistir
con
los
sistemas
GSM
en
la
banda
de
900
MHz
.
Auf
der
Grundlage
technischer
Untersuchungen
,
vor
allem
der
Berichte
82
und
96
des
Ausschusses
für
elektronische
Kommunikation
(
ECC
)
der
CEPT
und
des
aufgrund
des
Mandats
vom
5.
Juli
2006
ausgearbeiteten
CEPT-Berichts
19
kam
die
CEPT
zu
dem
Schluss
,
dass
UMTS
/900/1
800-Netze
in
städtischen
Ballungszentren
und
deren
Randgebieten
sowie
in
ländlichen
Gebieten
bei
Einhaltung
ausreichender
Trägerfrequenzabstände
neben
GSM/900/1
800-Netzen
störungsfrei
eingeführt
werden
können
. [EU]
Basándose
en
estudios
técnicos
,
en
particular
los
informes
82
y
96
del
Comité
de
comunicaciones
electrónicas
(ECC)
de
la
CEPT
, y
en
la
respuesta
al
mandato
de
5
de
julio
de
2006
incluido
en
el
informe
19
de
la
CEPT
,
esta
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
pueden
desplegarse
redes
UMTS
/900/1
800
en
zonas
urbanas
,
suburbanas
y
rurales
en
coexistencia
con
las
redes
GSM900/1
800
utilizando
unos
valores
adecuados
de
separación
entre
portadoras
.
Außerdem
hielt
Deutschland
zunächst
an
seiner
Auffassung
fest
,
dass
Kompensationsmaßnahmen
bereits
im
erheblichen
Umfang
vorgenommen
worden
seien
,
nämlich
insbesondere
durch
den
Verkauf
des
Geschäftsbereichs
UMTS
,
den
Verkauf
des
Festnetzgeschäftes
,
die
Reduzierung
der
qualifizierten
Mehrheit
von
MobilCom
an
der
Freenet
.de
AG
auf
eine
bloße
Finanzbeteiligung
sowie
die
Schließung
der
Niederlassungen
Hallbermoos
und
Karlstein
. [EU]
Además
,
en
un
principio
Alemania
se
mantuvo
en
su
postura
de
que
ya
se
habían
adoptado
contrapartidas
considerables
,
en
particular
la
venta
de
los
activos
UMTS
,
la
venta
del
área
de
telefonía
fija
,
la
reducción
de
la
mayoría
cualificada
de
MobilCom
en
Freenet
.de
AG
a
una
mera
participación
financiera
y
el
cierre
de
los
establecimientos
de
Hallbermoos
y
Karlstein
.
Bezüglich
des
Nebeneinanders
von
UMTS
-
,
LTE-
und
WiMAX-Systemen
sowie
von
Flugfunksystemen
oberhalb
von
960
MHz
enthalten
die
CEPT-Berichte
41
und
42
Informationen
und
Empfehlungen
zur
Minderung
funktechnischer
Störungen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
coexistencia
entre
UMTS
,
LTE
y
WiMAX
y
los
sistemas
aeronáuticos
por
encima
de
960
MHz
,
los
informes
no
41
y
no
42
de
la
CEPT
contienen
información
y
recomendaciones
sobre
la
manera
de
reducir
la
interferencia
.
Dabei
stand
für
MobilCom
außer
Frage
,
dass
das
UMTS
-Projekt
ohne
die
Beteiligung
von
France
Télécom
nicht
realisierbar
war
und
somit
aufgegeben
werden
musste
. [EU]
MobilCom
no
tenía
dudas
de
que
sin
la
participación
de
France
Télécom
el
proyecto
UMTS
no
era
viable
y
debía
abandonarse
.
Damit
war
MobilCom
frei
,
als
Service-Provider
auch
UMTS
-Dienste
anzubieten
und
an
dem
entstehenden
Markt
zu
partizipieren
. [EU]
De
este
modo
,
MobilCom
ya
tenía
libertad
para
ofrecer
servicios
UMTS
como
proveedor
de
servicios
y
participar
en
el
mercado
emergente
.
Danach
lagen
die
wesentlichen
Ursachen
für
die
andauernden
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
der
MobilCom-Gruppe
im
Kerngeschäftsfeld
Mobilfunk/Service
Provider
und
dem
bisherigen
Geschäftsfeld
UMTS
. [EU]
Según
el
plan
,
las
causas
principales
de
las
continuas
dificultades
financieras
del
grupo
MobilCom
se
centraban
en
el
ámbito
principal
de
los
servicios
de
telefonía
móvil
y
en
el
área
UMTS
.
Darüber
hinaus
gestalteten
sich
die
externen
Rahmenbedingungen
im
Bereich
UMTS
,
insbesondere
die
Entwicklung
von
Markt
,
Content-Produkten
und
Endgeräten
schlechter
als
geplant
und
mit
deutlichem
Zeitverzug
. [EU]
Además
,
las
condiciones
externas
del
mercado
UMTS
,
particularmente
el
desarrollo
del
mercado
,
de
los
contenidos
y
de
los
equipos
terminales
,
evolucionaron
peor
de
lo
previsto
y
con
un
retraso
considerable
.
Das
900-MHz-Band
sollte
daher
geöffnet
werden
,
und
zwar
zunächst
für
UMTS
-Systeme
,
ein
System
das
neben
GSM-Systemen
störungsfrei
betrieben
werden
kann
,
sowie
für
weitere
Systeme
,
sobald
nach
dem
in
der
Frequenzentscheidung
festgelegten
Verfahren
zur
Festlegung
harmonisierter
Bedingungen
für
die
Verfügbarkeit
und
die
effiziente
Nutzung
des
Frequenzbands
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
diese
anderen
Systeme
störungsfrei
neben
dem
GSM
betrieben
werden
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
abrirse
la
banda
de
900
MHz
al
UMTS
,
sistema
que
puede
coexistir
con
los
sistemas
GSM
,
así
como
a
otros
sistemas
desde
el
momento
en
que
pueda
demostrarse
que
pueden
coexistir
con
los
sistemas
GSM
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
la
Decisión
del
espectro
radioeléctrico
para
la
adopción
de
condiciones
armonizadas
que
permitan
la
disponibilidad
y
el
uso
eficiente
del
espectro
radioeléctrico
.
Das
Ausscheiden
von
France
Télécom
aus
der
Finanzierung
des
UMTS
-Geschäfts
war
gleichbedeutend
mit
der
Liquidation
sämtlicher
gesellschaftlicher
Mittel
von
MobilCom
. [EU]
La
retirada
de
France
Télécom
de
la
financiación
del
área
UMTS
suponía
la
liquidación
de
todos
los
recursos
empresariales
de
MobilCom
.
Das
Einfrieren
des
UMTS
-Geschäfts
war
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
und
ist
somit
auch
nicht
als
Kompensationsmaßnahme
für
Wettbewerbsverzerrungen
im
Bereich
Mobilfunk
geeignet
. [EU]
La
paralización
del
negocio
UMTS
era
una
necesidad
económica
y,
por
tanto
,
tampoco
sirve
como
compensación
de
falseamientos
de
la
competencia
en
el
ámbito
de
la
telefonía
móvil
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UMTS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners