A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Sitzungsprotokolle
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Unterlagen
und
Sitzungsprotokolle
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Aspekten
werden
veröffentlicht
. [EU]
Todos
los
documentos
y
actas
de
las
reuniones
relacionadas
con
las
consultas
mencionadas
en
el
apartado
1
se
harán
públicos
.
Alle
Unterlagen
und
Sitzungsprotokolle
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Konsultationen
werden
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
. [EU]
Todos
los
documentos
y
actas
de
las
reuniones
relacionadas
con
las
consultas
mencionadas
en
el
apartado
1
se
harán
públicos
.
Artikel
23
Sitzungsprotokolle
[EU]
Artículo
23
Actas
de
las
sesiones
Auf
der
zweiten
der
beiden
Sitzungen
des
mit
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
beauftragten
Ausschusses
,
die
am
29
.
September
bzw
.
am
6.
Oktober
2005
stattfanden
, (
deren
Sitzungsprotokolle
Italien
der
Kommission
vorgelegt
hat
)
wurde
die
Friel
Gruppe
vom
Vertreter
von
NGP
als
potenzieller
Investor
erwähnt
,
der
ein
Interesse
am
Erwerb
des
alten
Heizkraftwerks
unter
der
Bedingung
haben
könnte
,
dass
eine
Regionalbeihilfe
für
das
Investitionsvorhaben
gewährt
wird
. [EU]
En
la
segunda
de
las
dos
reuniones
del
comité
encargado
de
la
ejecución
del
Acuerdo
programático
,
celebradas
respectivamente
los
días
29
de
septiembre
y 6
de
octubre
de
2005
(cuyas
actas
han
sido
presentadas
a
la
Comisión
por
Italia
),
el
representante
de
NGP
indicó
que
el
grupo
Friel
era
un
inversor
potencial
,
interesado
en
la
compra
de
la
antigua
central
eléctrica
siempre
que
el
proyecto
de
inversión
obtuviese
una
ayuda
regional
.
Das
Generalsekretariat
erstellt
die
Sitzungsprotokolle
der
Organe
des
Ausschusses
. [EU]
La
secretaría
general
levantará
acta
de
las
deliberaciones
de
los
órganos
del
Comité
.
Das
Generalsekretariat
erstellt
die
Sitzungsprotokolle
der
Organe
des
Ausschusses
. [EU]
La
secretaría
general
levantará
acta
de
las
reuniones
de
los
órganos
del
Comité
.
Das
Sekretariat
der
Verwaltungskommission
übernimmt
die
Vorbereitung
und
Organisation
der
Sitzungen
des
Fachausschusses
und
arbeitet
die
Sitzungsprotokolle
aus
. [EU]
La
Secretaría
de
la
Comisión
Administrativa
preparará
y
organizará
las
reuniones
de
la
Comisión
Técnica
y
elaborará
las
actas
de
las
mismas
.
Der
Sekretär
unterstützt
den
Präsidenten
bei
der
Vorbereitung
der
Sitzungen
des
Erweiterten
Rates
und
erstellt
die
Sitzungsprotokolle
des
Erweiterten
Rates
. [EU]
El
secretario
prestará
asistencia
al
presidente
en
la
preparación
de
las
reuniones
del
Consejo
General
y
redactará
sus
actas
.
Die
Akten
der
Rechtssache
enthalten
die
Urschriften
der
von
den
Parteien
vorgelegten
Schriftstücke
einschließlich
ihrer
Anlagen
,
mit
Ausnahme
der
Schriftstücke
,
die
gemäß
Artikel
8
zurückgewiesen
worden
sind
,
die
in
dieser
Rechtssache
erlassenen
Entscheidungen
einschließlich
derjenigen
über
die
Verweigerung
der
Annahme
von
Schriftstücken
,
die
vorbereitenden
Sitzungsberichte
,
die
Sitzungsprotokolle
,
die
Urkunden
über
die
vom
Kanzler
vorgenommenen
Zustellungen
sowie
gegebenenfalls
alle
sonstigen
Schriftstücke
oder
Schreiben
,
die
bei
der
Entscheidung
der
Rechtssache
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Los
autos
del
asunto
contendrán
los
originales
,
con
sus
anexos
,
de
los
documentos
y
escritos
procesales
presentados
por
las
partes
,
salvo
los
no
admitidos
con
arreglo
al
artículo
8
de
las
presentes
Instrucciones
,
las
decisiones
adoptadas
en
dicho
asunto
,
incluidas
las
relativas
a
la
denegación
de
aceptación
de
documentos
,
los
informes
preparatorios
para
la
vista
,
las
actas
de
las
vistas
,
las
notificaciones
efectuadas
por
el
Secretario
,
así
como
,
en
su
caso
,
cualquier
otro
documento
o
correspondencia
que
hubiere
de
tomarse
en
consideración
para
resolver
sobre
el
asunto
.
Die
Akten
der
Rechtssache
enthalten
die
Urschriften
der
von
den
Parteien
vorgelegten
Schriftstücke
einschließlich
ihrer
Anlagen
,
mit
Ausnahme
der
Schriftstücke
,
die
gemäß
Art
. 7
zurückgewiesen
worden
sind
,
die
in
dieser
Rechtssache
erlassenen
Entscheidungen
einschließlich
derjenigen
über
die
Verweigerung
der
Annahme
von
Schriftstücken
,
die
Sitzungsberichte
,
die
Sitzungsprotokolle
,
die
Urkunden
über
die
vom
Kanzler
vorgenommenen
Zustellungen
sowie
gegebenenfalls
alle
sonstigen
Schriftstücke
oder
Schreiben
,
die
bei
der
Entscheidung
der
Rechtssache
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Los
autos
del
asunto
contendrán
los
originales
,
con
sus
anexos
,
de
los
documentos
y
escritos
procesales
presentados
por
las
partes
,
salvo
los
no
admitidos
con
arreglo
al
artículo
7
de
las
presentes
Instrucciones
,
las
decisiones
adoptadas
en
dicho
asunto
,
incluidas
las
relativas
a
la
denegación
de
aceptación
de
documentos
,
los
informes
para
la
vista
,
las
actas
de
las
vistas
,
las
notificaciones
efectuadas
por
el
Secretario
,
así
como
,
en
su
caso
,
cualquier
otro
documento
o
correspondencia
que
hubiere
de
tomarse
en
consideración
para
resolver
sobre
el
asunto
.
"Die
Akten
der
Rechtssache
enthalten
die
Verfahrensschriftstücke
–
;
gegebenenfalls
mit
ihren
Anlagen
–
;,
die
den
in
Art
. 3
Abs
. 4
Unterabs
. 2
dieser
Dienstanweisungen
genannten
,
vom
Kanzler
unterzeichneten
Vermerk
tragen
,
die
in
der
Rechtssache
erlassenen
Entscheidungen
einschließlich
derjenigen
über
die
Verweigerung
der
Annahme
von
Schriftstücken
,
die
Sitzungsberichte
,
die
Sitzungsprotokolle
,
die
Urkunden
über
die
vom
Kanzler
vorgenommenen
Zustellungen
sowie
gegebenenfalls
alle
sonstigen
Schriftstücke
oder
Schreiben
,
die
bei
der
Entscheidung
der
Rechtssache
zu
berücksichtigen
sind
." [EU]
«Los
autos
del
asunto
contendrán:
los
escritos
procesales
,
en
su
caso
acompañados
de
sus
anexos
,
que
lleven
la
mención
contemplada
en
el
artículo
3,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
de
las
presentes
Instrucciones
,
firmada
por
el
Secretario
;
las
decisiones
adoptadas
en
dicho
asunto
,
incluidas
las
relativas
a
la
denegación
de
aceptación
de
escritos
procesales
;
los
informes
para
la
vista
;
las
actas
de
las
vistas
;
las
notificaciones
efectuadas
por
el
Secretario
,
así
como
,
en
su
caso
,
cualquier
otro
escrito
o
correspondencia
que
hubiere
de
tomarse
en
consideración
para
resolver
sobre
el
asunto
.»
Die
Arbeit
der
Untergruppen
wird
vom
EIPPCB
auf
transparente
Weise
geleitet
,
sodass
alle
TWG-Mitglieder
Zugang
zu
den
Gruppen
haben
und
ihre
Tätigkeiten
und
Ergebnisse
verfolgen
und
verstehen
können
(
wozu
beispielsweise
Tagesordnungen
,
Sitzungsprotokolle
und
Berichte
rechtzeitig
in
BATIS
hochzuladen
sind
). [EU]
El
EIPPCB
gestiona
el
funcionamiento
de
esos
subgrupos
de
una
manera
transparente
,
de
forma
que
todos
los
miembros
del
GTT
puedan
tener
acceso
a
los
grupos
y
seguir
y
comprender
las
actividades
que
realicen
y
sus
resultados
(por
ejemplo
,
el
orden
del
día
,
las
actas
y
los
informes
se
cargan
en
BATIS
en
el
momento
oportuno
).
Die
Beobachter
können
verlangen
,
dass
ihr
Standpunkt
in
die
Sitzungsprotokolle
des
Ausschusses
aufgenommen
wird
. [EU]
Estos
observadores
tendrán
derecho
a
solicitar
que
su
posición
conste
en
el
acta
de
la
reunión
del
Comité
.
Die
Sitzungen
und
Sitzungsprotokolle
des
Ausschusses
unterliegen
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
. [EU]
Las
normas
de
seguridad
del
Consejo
se
aplicarán
a
las
reuniones
y
trabajos
del
Cdc
.
Die
Sitzungen
und
Sitzungsprotokolle
des
Ausschusses
unterliegen
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
. [EU]
Las
reuniones
y
trabajos
del
CdC
se
regirán
por
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
.
die
Sitzungsprotokolle
,
einschließlich
Einzelheiten
über
die
von
den
angenommenen
Gutachten
abweichenden
Stellungnahmen
[EU]
las
actas
de
las
reuniones
,
incluidos
los
detalles
de
los
dictámenes
que
difieran
de
los
adoptados
Die
von
den
Teilnehmern
unterzeichneten
Sitzungsprotokolle
vom
14
.
September
2001
führen
Folgendes
an:
"Es
wird
vereinbart
,
dass
die
EU-Zustimmung
eine
Vorbedingung
für
die
Erfüllung
des
Vertrags
nach
dessen
Unterzeichnung
sein
soll
. [EU]
El
acta
de
la
reunión
celebrada
el
14
de
septiembre
de
2001
,
firmada
por
las
partes
,
dice
que
«se
acuerda
que
la
autorización
de
la
UE
será
una
condición
previa
al
cierre
del
contrato
posterior
a
su
firma
.
Gemäß
dem
Beschluss
2001/264/EG
des
Rates
vom
19
.
März
2001
gelten
für
die
Sitzungen
und
Sitzungsprotokolle
des
Ausschusses
die
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
. [EU]
Conforme
a
la
Decisión
2001/264/CE
del
Consejo
,
de
19
de
marzo
de
2001
[2],
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
se
aplicarán
a
las
reuniones
y
trabajos
del
CdC
.
Gemäß
dem
Beschluss
2011/292/EU
des
Rates
vom
31
.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
gelten
für
die
Sitzungen
und
Sitzungsprotokolle
des
Ausschusses
die
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
. [EU]
Conforme
a
la
Decisión
2011/292/UE
del
Consejo
,
de
31
de
marzo
de
2011
,
sobre
las
normas
de
seguridad
para
la
protección
de
la
información
clasificada
de
la
UE
,
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
se
aplicarán
a
las
reuniones
y
trabajos
del
CdC
.
Insbesondere
ist
es
Aufgabe
des
EIPPCB
,
auf
BATIS
Informationen
zu
Sitzungen
der
TWG
und
Untergruppen
(z. B.
Hintergrunddokumente
,
Sitzungsprotokolle
,
Präsentationen
für
Sitzungen
)
sowie
die
von
den
TWG
eingegangenen
Kommentare
zu
Entwürfen
von
BVT-Merkblättern
und
die
Rückmeldungen
des
EIPPCB
zu
diesen
Kommentaren
(
siehe
Abschnitt
4.6.6)
bereitzustellen
. [EU]
En
particular
,
el
EIPPCB
es
responsable
de
poner
a
disposición
en
BATIS
información
sobre
las
reuniones
de
los
GTT
y
de
los
subgrupos
(por
ejemplo
,
documentos
de
trabajo
,
actas
de
reuniones
,
diapositivas
utilizadas
,
etc
.)
así
como
las
observaciones
recibidas
de
los
GTT
sobre
los
proyectos
de
BREF
y
las
respuestas
del
EIPPCB
sobre
esas
observaciones
(véase
la
sección
4.6.6).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sitzungsprotokolle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners