DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

179 results for Pescados
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Damit diese neuen Zollkontingente angewandt werden können, muss das Verzeichnis der Gemeinschaftszollkontingenten unterliegenden Fische und Fischereierzeugnisse in der Verordnung (EG) Nr. 669/97 geändert werden. [EU] A fin de aplicar estos nuevos contingentes arancelarios, es necesario adaptar la lista de los pescados y productos de la pesca sometidos a los contingentes arancelarios establecidos en el Reglamento (CE) no 669/97.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und Filets von Unechtem Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, der KN-Codes 16041511 und ex16041997 ausschließlich Makrele oder Unechter Bonito oder Fregattmakrele der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden dürfen, damit das Filet von Makrelen, Unechtem Bonito und Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen. [EU] En aras de la claridad, resulta oportuno establecer explícitamente que las únicas materias no originarias que pueden utilizarse en la fabricación de las preparaciones y conservas de filetes de caballa y de las preparaciones y conservas de melva tazard o melva del código NC 16041511 y ex16041997 son caballa, melva tazard o melva de las partidas del SA 0302 y 0303, a fin de que las preparaciones o conservas de estos tres pescados puedan acogerse a la excepción.

Destillation eines mit Trichloressigsäure denaturierten Extraktes (Ausschuss des Codex Alimentarius für Fische und Fischereierzeugnisse, 1968). [EU] Método de destilación de un extracto desproteinizado mediante ácido tricloroacético [Comité del Codex Alimentarius para los pescados y productos de la pesca (1968)].

Die Aussetzung der Zölle gilt nur für Fisch, der für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. [EU] La suspensión de los derechos de aduana se aplica únicamente a los pescados que se destinen al consumo humano.

Die Aussetzung oder Verringerung der Zölle gilt nur für Fisch, der für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. [EU] La suspensión o reducción de los derechos de aduana se aplica únicamente a los pescados que se destinen al consumo humano.

Die in den Unterpositionen der Positionen 1604 und 1605 lediglich mit ihren allgemeinen Bezeichnungen aufgeführten Fische und Krebstiere gehören zu den gleichen in Kapitel 3 unter diesen Bezeichnungen aufgeführten Arten. [EU] Los pescados y crustáceos citados en las subpartidas de las partidas 1604 y 1605 solo con los nombres vulgares corresponden a las mismas especies mencionadas en el capítulo 3 con el mismo nombre.

Die in den Unterpositionen der Positionen 1604 und 1605 lediglich mit ihren allgemeinen Bezeichnungen aufgeführten Fische, Krebstiere, Weichtiere und andere wirbellose Wassertiere gehören zu den gleichen in Kapitel 3 unter diesen Bezeichnungen aufgeführten Arten. [EU] Los pescados, crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos citados en las subpartidas de las partidas 1604 y 1605 solo con los nombres vulgares corresponden a las mismas especies mencionadas en el capítulo 3 con el mismo nombre.

Die Kommission ist erstaunt, dass diese Analyseergebnisse sich auf Fische beziehen, deren Entnahme bzw. Eingang im Analyselabor in drei Fällen am 22. Februar 2000 bzw. 23. Februar 2000, in zwei Fällen am 7. März 2000 bzw. 10. März und in den neun übrigen Fällen im September und Oktober 2000 erfolgten. [EU] La Comisión se extraña de que esos resultados de análisis correspondan a peces pescados el 22 de febrero de 2000 y recibidos por el laboratorio el 23 de febrero de 2000, en 3 análisis, pescados el 7 de marzo de 2000 y recibidos por el laboratorio el 10 de marzo, en 2 análisis, y pescados y analizados en septiembre y octubre de 2000, en los otros 9 casos.

Diese Begriffsbestimmung umfasst Fisch und Fischereierzeugnisse des Kapitels 3, der Positionen 1604 und 1605 sowie der Unterpositionen 051191, 230120 und ex190220 ("Teigwaren, gefüllt, mehr als 20 GHT Fische, Krebstiere, Weichtiere oder andere wirbellose Wassertiere enthaltend"). [EU] Esta definición incluye el pescado y los productos pesqueros de las partidas 1604 y 1605 y las subpartidas 051191, 230120 y ex190220 del capítulo 3 («pastas alimenticias rellenas con más del 20 %, en peso, de pescados y crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos»).

Diese Methode beschreibt ein Referenzverfahren zur Bestimmung der Stickstoffkonzentration von TVB-N in Fisch und Fischereierzeugnissen. [EU] Este método describe un procedimiento de referencia para determinar la concentración de nitrógeno de bases nitrogenadas volátiles (nitrógeno básico volátil total: NBVT) en pescados y productos de la pesca.

Dieser Satz gilt für Rohzucker mit einer Ausbeute von 92 %.(*) chen der Gattung Euthynnus [EU] Este tipo se aplicará al azúcar en bruto con una tasa de rendimiento del 92 %(*) icus y pescados de la especie Orcynopsis unicolor

Die Transportbescheinigung für die Vermarktung von lebenden Fischen, Eiern und Gameten aus einem zugelassenen Gebiet ist in Anhang E Kapitel 1 der Richtlinie 91/67/EWG festgelegt. [EU] Cuando se comercialicen pescados vivos, huevos y gametos procedentes de una zona autorizada, el modelo de documento de transporte será el que figura en el anexo E, capítulo 1, de la Directiva 91/67/CEE.

Dosen- und Glaskonserven von Fisch [EU] Pescados en conserva

Einzelhandel mit Fisch, Meeresfrüchten und Fischerzeugnissen [EU] Comercio al por menor de pescados y mariscos en establecimientos especializados

Erzeugnis, das beim Verarbeiten ganzer Fische oder von Fischteilen anfällt, dem Öl teilweise entzogen und der Fischpresssaft wieder zugesetzt worden sein kann [EU] Producto obtenido por transformación de pescados enteros o de partes de estos, de los que se podrá haber extraído parte del aceite y a los que se podrán haber añadido de nuevo solubles de pescado.

Fette und Öle sowie deren Fraktionen, von Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert [EU] Sebos y aceites (y fracciones de los mismos) de pescados o mamíferos marinos

Filets und anderes Fischfleisch von Seezungen (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus), gefroren, zur Verarbeitung bestimmt [2] [EU] Lenguado, filetes congelados y otra carne de pescados (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus) destinadas a la transformación [1] [2]

Filets vom Nilbarsch (Lates niloticus), Pangasius (Pangasius-Arten), Tilapia (Oreochromis-Arten) und anderen Süßwasserfischen, gefroren [EU] Filetes de perca del Nilo (Lates niloticus), de pangasius (Pangasius spp.), de tilapia (Oreochromis spp.) y demás pescados de agua dulce, congelados

Filets vom Nilbarsch (Lates niloticus), von Pangasius (Pangasius-Arten) und anderen Süßwasserfischen, frisch oder gekühlt [EU] Filetes de perca del Nilo (Lates niloticus), de pangasius (Pangasius spp.) y demás pescados de agua dulce, frescos o refrigerados

Filets von anderen Süßwasserfischen, frisch, gekühlt oder gefroren [EU] Filetes de los demás pescados de agua dulce, frescos, refrigerados o congelados

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners