A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Mitverbrennungsanlage
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Befindet
sich
die
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
in
einem
Tierhaltungsbetrieb
, [EU]
Si
la
planta
de
incineración
o
coincineración
está
situada
en
una
explotación
ganadera:
Bei
einem
Ausfall
oder
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
in
einer
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
muss
der
Betreiber
den
Betrieb
so
schnell
wie
möglich
vermindern
oder
ganz
einstellen
,
bis
der
normale
Betrieb
wieder
aufgenommen
werden
kann
. [EU]
En
caso
de
avería
o
de
condiciones
anormales
de
funcionamiento
de
una
planta
de
incineración
o
de
coincineración
,
el
explotador
de
la
instalación
reducirá
o
detendrá
el
funcionamiento
de
la
instalación
lo
antes
posible
hasta
que
éste
pueda
reanudarse
normalmente
.
das
ungefähre
Alter
der
Verbrennungsanlage
oder
Mitverbrennungsanlage
bzw
.
ob
es
sich
um
eine
"bestehende"
Anlage
gemäß
Artikel
3
Absatz
6
oder
um
eine
neue
Anlage
handelt
[EU]
antigüedad
aproximada
de
la
instalación
de
incineración
o
coincineración
, o
si
se
trata
de
una
instalación
«existente»
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
6, o
de
una
instalación
nueva
Das
verbleibende
Material
wird
zur
Beseitigung
in
eine
Verbrennungsanlage
oder
eine
Mitverbrennungsanlage
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
oder
zur
Deponierung
gemäß
der
Richtlinie
1999/31/EG
verbracht
und
[EU]
El
material
resultante
se
envíe
para
eliminación
a
una
planta
de
incineración
o
coincineración
con
arreglo
a
lo
establecido
en
la
Directiva
2000/76/CE
[4], o a
un
vertedero
de
conformidad
con
la
Directiva
1999/31/CE
, y
Der
Betreiber
einer
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
trifft
hinsichtlich
der
Annahme
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
alle
erforderlichen
Vorsorgemaßnahmen
,
damit
unmittelbare
Gefahren
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
vermieden
oder
–
;
soweit
praktisch
möglich
–
;
begrenzt
werden
. [EU]
El
operador
de
la
planta
de
incineración
o
coincineración
deberá
tomar
todas
las
precauciones
necesarias
en
lo
referente
a
la
recepción
de
subproductos
animales
o
productos
derivados
con
el
fin
de
prevenir
o
limitar
tanto
como
sea
posible
los
riesgos
directos
para
la
salud
humana
o
animal
.
die
Beseitigung
nicht
verwendeter
tierischer
Nebenprodukte
,
die
nach
der
Herstellung
der
Erzeugnisse
übrig
bleiben
,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
;
andernfalls
muss
dieses
Material
an
eine
Abfallverbrennungsanlage
,
eine
Mitverbrennungsanlage
,
einen
Verarbeitungsbetrieb
oder
–
;
im
Fall
von
Material
der
Kategorie
3
–
;
an
eine
Biogas-
oder
Kompostieranlage
gemäß
den
Artikeln
12
,
13
und
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
sowie
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
versandt
werden
. [EU]
eliminar
,
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
,
los
subproductos
animales
sin
utilizar
que
queden
tras
la
elaboración
de
los
mencionados
productos
o,
de
lo
contrario
,
dicho
material
deberá
enviarse
a
una
planta
de
transformación
,
de
incineración
,
de
coincineración
o,
para
materiales
de
la
categoría
3, a
una
planta
de
biogás
o
de
compostaje
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
artículos
12
,
13
y
14
del
Reglamento
(CE)
no
1069/2009
y
en
el
presente
Reglamento
.
die
Kapazität
der
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
[EU]
capacidad
de
la
instalación
de
incineración
o
coincineración
Für
welche
Anlagen
gelten
sie
(d. h.
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
)? [EU]
¿A
qué
instalaciones
son
aplicables
(incineración o
coincineración
)?
Für
welche
Anlagen
gelten
sie
(d. h.
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
,
"neu"
oder
"bestehend"
)? [EU]
¿A
qué
instalaciones
se
aplican
(de
incineración
o
coincineración
,
«nuevas»
o
«existentes»
)?
Für
welche
Anlagen
gelten
sie
(d. h.
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
,
"neu"
oder
"bestehend"
)? [EU]
¿A
qué
instalaciones
se
aplican
(de
incineración
o
de
coincineración
,
nuevas
o
existentes
)?
Gemäß
dieser
Verordnung
ist
Fleisch-
und
Knochenmehl
sowie
die
damit
zusammenhängenden
Erzeugnisse
,
die
Materialien
von
Tieren
enthalten
,
bei
denen
BSE-Verdacht
besteht
oder
die
Krankheit
bestätigt
wurde
,
oder
von
Tieren
,
die
im
Rahmen
einer
BSE-Tilgungsmaßnahme
getötet
wurden
,
als
Abfall
durch
Verbrennung
oder
Mitverbrennung
in
einer
zugelassenen
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
zu
beseitigen
. [EU]
Con
arreglo
a
este
Reglamento
,
la
harina
de
carne
y
huesos
y
productos
afines
que
contengan
materiales
de
animales
en
los
que
se
sospeche
o
se
haya
confirmado
que
han
contraído
la
EEB
, o
de
animales
sacrificados
en
aplicación
de
una
medida
de
erradicación
de
la
EEB
,
deben
eliminarse
como
residuos
por
incineración
o
coincineración
en
una
planta
de
incineración
o
coincineración
autorizada
.
Handelt
es
sich
um
eine
Verbrennungs-
oder
eine
Mitverbrennungsanlage
?
Im
letzteren
Fall
geben
Sie
bitte
die
Art
der
Anlage
an
(
Zementofen
,
Feuerungsanlage
,
andere
Industrieanlagen
,
die
nicht
durch
Anhang
II
Abschnitte
II
.1
oder
II
.2
der
Richtlinie
2000/76/EG
abgedeckt
sind
). [EU]
Si
se
trata
de
una
instalación
de
incineración
o
de
coincineración
y,
en
este
último
caso
,
de
qué
tipo
de
instalación
se
trata
(horno
de
cemento
,
instalación
de
combustión
u
otro
tipo
de
instalación
industrial
no
regulada
por
el
anexo
II
.1 o
II
.2
de
la
Directiva
2000/76/CE
).
"Kompostieranlage"
eine
Anlage
,
in
der
tierische
Nebenprodukte
oder
Folgeprodukte
zumindest
einen
Teil
des
Materials
bilden
,
das
unter
aeroben
Bedingungen
biologisch
abgebaut
wird
;
55
.
"
Mitverbrennungsanlage
"
[EU]
«planta
de
compostaje»
planta
en
la
que
los
subproductos
animales
o
productos
derivados
de
animales
son
,
como
mínimo
,
parte
de
los
materiales
sometidos
a
degradación
biológica
en
condiciones
aerobias
;
55
.
«planta
de
coincineración»
"Mitverbrennung"
die
Verwertung
oder
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
,
wenn
sie
Abfall
sind
,
in
einer
Mitverbrennungsanlage
;
41
. [EU]
«coincineración»
recuperación
o
eliminación
de
los
subproductos
animales
o
los
productos
derivados
de
éstos
,
cuando
se
trate
de
residuos
,
en
una
planta
de
coincineración
;
41
.
muss
eine
völlige
physische
Trennung
zwischen
der
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
und
dem
Tierbestand
sowie
dessen
Futter
und
Streu
gegeben
sein
,
erforderlichenfalls
durch
einen
Zaun
[EU]
deberá
haber
una
separación
física
total
entre
el
equipo
de
incineración
o
coincineración
y
el
ganado
,
su
pienso
y
sus
camas
,
con
vallas
en
caso
necesario
über
geeignete
Einrichtungen
zur
unschädlichen
Beseitigung
von
nicht
verwendetem
Material
verfügen
,
oder
dieses
Material
gemäß
dieser
Verordnung
an
einen
zugelassenen
Verarbeitungsbetrieb
oder
eine
zugelassene
Abfallverbrennungs-
bzw
.
Mitverbrennungsanlage
weiterleiten
. [EU]
dispongan
de
las
instalaciones
adecuadas
para
la
destrucción
de
material
no
utilizado
, o
envíen
ese
material
a
una
planta
de
transformación
autorizada
o a
una
planta
de
incineración
o
coincineración
autorizada
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Welche
Bestimmungen
sind
in
einer
Genehmigung
vorgesehen
,
um
die
Betriebszeit
einer
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
(d. h.
Betriebsabschaltungen
,
Störungen
bzw
.
Ausfälle
der
Reinigungs-
oder
der
Messeinrichtungen
)
zu
kontrollieren
? [EU]
¿Qué
disposiciones
se
establecen
en
la
autorización
para
controlar
el
período
de
funcionamiento
de
una
instalación
de
incineración
o
coincineración
en
condiciones
anormales
(por
ejemplo
,
interrupciones
,
desajustes
o
fallos
de
los
dispositivos
de
reducción
o
seguimiento
)?
Welche
Bestimmungen
sind
in
einer
Genehmigung
vorgesehen
,
um
die
Betriebszeit
einer
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
(d. h.
Betriebsabschaltungen
,
Störungen
bzw
.
Ausfällen
der
Reinigungs-
oder
der
Messeinrichtungen
)
zu
kontrollieren
? [EU]
¿Qué
disposiciones
se
establecen
dentro
de
la
autorización
para
controlar
el
período
de
funcionamiento
de
una
instalación
de
incineración
o
coincineración
en
condiciones
anormales
(por
ejemplo
,
interrupciones
,
desajustes
o
fallos
de
los
dispositivos
de
reducción
o
seguimiento
)?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitverbrennungsanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners