A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1214 results for Minuten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Nicht
ohne
ein
gewisses
Mißtrauen
und
vor
allem
mit
Befremden
beobachtete
ich
sie
während
einiger
Minuten
. [L]
No
sin
cierta
desconfianza
, y,
sobre
todo
,
con
extrañeza
la
observé
durante
unos
minutos
.
Trotz
der
Größe
der
Kurve
,
ungefähr
dreißig
Fuß
,
und
der
pfeifenden
Energie
,
die
bei
seinem
Abschwung
erzeugt
wurde
,
die
sogar
diese
Mauern
aus
Eisen
hätte
durchschneiden
können
,
konnte
es
für
einige
Minuten
lediglich
mein
Kleid
zerreissen
. [L]
A
pesar
de
la
gran
dimensión
de
la
curva
recorrida
-unos
treinta
pies
,
más
o
menos-
y
la
silbante
energía
de
su
descenso
,
que
incluso
hubiera
podido
cortar
aquellas
murallas
de
hierro
,
todo
cuanto
podía
hacer
,
en
resumen
, y
durante
algunos
minutos
,
era
rasgar
mi
traje
.
Während
einiger
Minuten
,
in
denen
ich
zerstreut
war
,
beherrscht
von
Wahnvorstellungen
und
von
einem
Schüttelfrost
,
verlor
ich
mich
in
vagen
und
unzusammenhängenden
Vermutungen
. [L]
Durante
varios
minutos
en
los
que
estuve
distraído
,
lleno
de
ensueños
y
escalofríos
,
me
perdí
en
conjeturas
vanas
e
incoherentes
.
Während
einiger
Minuten
ließ
ich
sie
dort
,
strengte
mich
an
,
zu
erraten
,
wo
ich
mich
befinden
konnte
und
was
aus
mir
geworden
war
. [L]
Durante
algunos
minutos
la
dejé
descansar
así
,
haciendo
esfuerzos
por
adivinar
dónde
podía
encontrarme
y
lo
que
había
sido
de
mí
.
Während
einiger
Minuten
verwirrte
mich
dieser
Tatbestand
sehr
,
eine
tatsächlich
kindische
Verwirrung
,
denn
was
konnte
es
in
Anbetracht
der
schrecklichen
Umstände
,
die
mich
umgaben
,
Unwichtigeres
geben
als
die
Größe
meines
Kerkers
. [L]
Durante
unos
minutos
,
ese
descubrimiento
me
turbó
grandemente
,
turbación
en
verdad
pueril
,
ya
que
,
dadas
las
terribles
circunstancias
que
me
rodeaban
,
¿qué
cosa
menos
importante
podía
encontrar
que
las
dimensiones
de
mi
calabozo
?
100
μ
;l
Chromogen-/Substratlösung
[1
ml
ABTS
(2,2′-Azino-bis-[3-Ethylbenzothiazolin-6-Sulfonsäure]) 5
mg/ml
+ 9
ml
Substrat-Puffer
(0,1 M
Citrat-Phosphat-Puffer
mit
pH
4
und
einem
Gehalt
an
0,03 % H2O2]
in
jede
Vertiefung
geben
und
für
10
Minuten
bei
Raumtemperatur
inkubieren
. [EU]
Añadir
a
cada
pocillo
100
μ
;l
de
solución
de
cromógeno/sustrato
[1
ml
de
ABTS (ácido 2,2'-azino-bis-[3-etilbenzotiazolina-6-sulfónico]) 5
mg/ml
+ 9 ml
de
solución
amortiguadora
de
sustrato
(0,1 M
de
solución
amortiguadora
fosfato/citrato
de
pH
4
que
contenga
0,03 %
H2O2
)] e
incubar
durante
diez
minutos
a
temperatura
ambiente
.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
Eppendorf
y
centrifugar
durante
siete
minutos
a
7000
g.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
eppendorf
y
centrifugar
durante
8
minutos
a
7000
g.
10
± 1
Minuten
stehenlassen
,
dann
so
lange
rühren
,
bis
eine
homogene
Suspension
entstanden
ist
. [EU]
Remover
ligeramente
si
es
necesario
.
10
bis
20
Minuten
im
Leerlauf
[EU]
de
10
a
20
minutos
al
ralentí
10
Minuten
bei
Reifen
der
Klasse
C1
, [EU]
10
minutos
para
los
neumáticos
de
la
clase
C1
10
Minuten
bis
zum
Ausschalten
des
Bildschirms
(
Ruhemodus
Anzeigegerät
) [EU]
10
minutos
para
que
se
apague
la
pantalla
(modo
de
espera
),
10
Minuten
bis
zur
Bildschirmabschaltung
(
Ruhezustand
des
Monitors
) [EU]
10
minutos
para
que
se
apague
la
pantalla
(modo
de
espera
)
10
Minuten
lang
bei
Zimmertemperatur
unter
häufigerem
Umrühren
der
Probenlösung
mit
dem
Glasstab
stehen
lassen
. [EU]
Dejar
reposar
el
contenido
del
matraz
10
minutos
a
temperatura
ambiente
,
agitando
de
vez
en
cuando
el
espécimen
con
ayuda
de
la
varilla
de
vidrio
.
10
Minuten
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25prozentige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
minutos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
10
Minuten
bei
10000
U/min
zentrifugieren
. [EU]
Centrifugar
a
10000
rpm
durante
10
minutos
.
10
ml
dieser
Lösung
in
einen
Kolben
mit
250
ml
Iodlösung
einfüllen
und
15
ml
Wasser
und
3 g
Kaliumiodid
hinzugeben
;
die
Mischung
dann
15
Minuten
stehen
lassen
. [EU]
Poner
10
ml
de
esta
solución
en
un
balón
que
contenga
250
ml
de
solución
de
yodo
,
añadir
15
ml
de
agua
y 3 g
de
yoduro
de
potasio
;
dejar
reposar
la
mezcla
durante
15
minutos
.
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
(
One-Engine-Inoperative
,
OEI
);
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutos
a
la
velocidad
de
crucero
con
un
motor
inoperativo
(OEI),
para
los
aviones
capaces
de
continuar
el
vuelo
hasta
un
aeródromo
con
los
motores
críticos
inoperativos
en
cualquier
punto
a
lo
largo
de
la
ruta
o
las
desviaciones
previstas
, o
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
la
eficacia
en
caliente
,
realícense
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
a
partir
de
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
el
rendimiento
en
caliente
,
háganse
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
desde
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Minuten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners