A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for MMT
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Schließlich
kam
ein
Moment
,
wo
mein
Körper
,
verbrannt
und
zusammegekrü
mmt
,
kaum
noch
Platz
fand
,
es
gab
kaum
noch
Platz
für
meine
Füße
auf
dem
Boden
des
Gefängnisses
. [L]
Llegó
,
por
último
,
un
momento
en
que
mi
cuerpo
,
quemado
y
retorcido
,
apenas
halló
sitio
para
él
,
apenas
hubo
lugar
para
mis
pies
en
el
suelo
de
la
prisión
.
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
),
andere
als
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devanado
),
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
exceptuados
los
no
cardados
ni
peinados
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
),
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
,
anders
als
gekrempelt
oder
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devanado
),
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
excepto
los
sin
cardar
ni
peinar
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
),
gekrempelt
oder
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
,
incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devanado
,
los
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
cardados
o
peinados
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
),
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
,
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devanado
),
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
sin
cardar
ni
peinar
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
),
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
no
aptos
para
el
devanado
),
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
sin
peinar
ni
cardar
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und-
Reißspinnstoff
),
andere
als
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devanado
),
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
excepto
los
no
cardados
ni
peinados
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
),
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
(incluidos
los
capullos
de
seda
no
aptos
para
el
devaneo
),
los
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
sin
peinar
ni
cardar
Abfälle
von
Seide
"einschl
.
nichtabhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff"
,
gekrempelt
oder
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
,
incl
.
los
capullos
no
aptos
para
el
devanado
,
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
cardados
o
peinados
Abfälle
von
Seide
"einschl
.
nichtabhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff"
,
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
,
incl
.
los
capullos
no
aptos
para
el
devanado
,
desperdicios
de
hilados
e
hilachas
,
sin
cardar
ni
peinar
Abfälle
von
Seide
,
gekrempelt
oder
gekä
mmt
[EU]
Desperdicios
de
seda
,
cardada
o
peinada
Abweichend
von
den
Artikeln
17
und
19
kann
eine
zuständige
Behörde
befristet
für
eine
Dauer
von
höchstens
180
Tagen
die
Bereitstellung
eines
Biozidprodukts
auf
dem
Markt
oder
die
Verwendung
eines
Biozidprodukts
,
das
nicht
die
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
einer
Zulassung
erfüllt
,
für
eine
beschränkte
und
kontrollierte
Verwendung
unter
der
Aufsicht
der
zuständigen
Behörde
gestatten
,
wenn
dies
aufgrund
einer
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
,
die
Tiergesundheit
oder
für
die
Umwelt
notwendig
ist
,
die
mit
anderen
Mitteln
nicht
eingedä
mmt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
17
y
19
,
una
autoridad
competente
podrá
autorizar
,
durante
un
plazo
no
superior
a
180
días
,
la
comercialización
o
uso
de
biocidas
que
no
cumplan
las
condiciones
de
autorización
establecidas
en
el
presente
Reglamento
para
un
uso
controlado
y
limitado
bajo
la
supervisión
de
la
autoridad
competente
,
si
tal
medida
es
necesaria
debido
a
un
peligro
para
la
salud
pública
,
la
salud
animal
o
el
medio
ambiente
que
no
pueda
controlarse
por
otros
medios
.
anderen
natürlichen
Spinnfasern
,
nicht
gekrempelt
oder
gekä
mmt
oder
nicht
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
[EU]
fibras
naturales
sin
cardar
ni
peinar
ni
transformar
de
otro
modo
para
la
hiladura
anderen
natürlichen
Spinnfasern
,
nicht
gekrempelt
oder
gekä
mmt
oder
nicht
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
[EU]
las
demás
fibras
naturales
sin
cardar
ni
peinar
ni
transformar
de
otro
modo
para
la
hiladura
Andere
Spinnkabel
und
Spinnfasern
(
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
noch
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
) [EU]
Otros
cables
y
fibras
discontinuas
artificiales
,
sin
cardar
,
peinar
ni
tratar
de
otro
modo
para
la
hilatura
Aramid-Spinnfasern
,
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
noch
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
[EU]
Fibras
discontinuas
de
aramidas
,
sin
cardar
,
peinar
ni
tratar
de
otro
modo
para
la
hilatura
Auch
wenn
der
Benutzer
selbst
das
von
der
Kettensäge
ausgehende
Risiko
wirkungsvoll
eindä
mmt
,
indem
er
eine
Schutzausrüstung
trägt
und
die
sonstigen
vom
Hersteller
vorgegebenen
Risikomanagementmaßnahmen
durchführt
,
können
Umstehende
ernsthaft
gefährdet
sein
. [EU]
Por
tanto
,
aunque
el
usuario
haya
gestionado
adecuadamente
el
riesgo
procedente
de
la
motosierra
al
llevar
puesto
un
equipo
de
protección
y
respetar
todas
las
medidas
para
la
gestión
del
riesgo
indicadas
por
el
fabricante
,
las
personas
situadas
a
proximidad
pueden
estar
seriamente
amenazadas
.
Auf
die
Einfuhren
von
Polyester-Spinnfasern
,
weder
gekrempelt
noch
gekä
mmt
noch
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
,
des
KN-Codes
55032000
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
Saudi-Arabien
wird
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
Se
establece
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
sin
cardar
,
peinar
ni
transformar
de
otro
modo
para
la
hilatura
,
clasificadas
en
el
código
NC
55032000
,
originarias
de
la
República
Popular
China
y
de
Arabia
Saudí
.
Aus
den
Informationen
in
dem
abschließenden
Bericht
geht
eindeutig
hervor
,
dass
die
Ausbrüche
in
der
Republik
Südafrika
eingedä
mmt
worden
sind
und
dass
die
Seuche
in
dem
Land
nicht
mehr
auftritt
. [EU]
De
la
información
recogida
en
el
informe
final
se
deriva
claramente
que
el
brote
se
ha
contenido
en
la
República
de
Sudáfrica
y
la
enfermedad
ya
no
existe
en
este
país
.
Aus
den
von
Portugal
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Ausbruch
anscheinend
erfolgreich
eingedä
mmt
wurde
. [EU]
La
información
suministrada
por
Portugal
indica
que
el
brote
se
ha
podido
contener
con
éxito
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MMT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners