A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
98 results for MEDIENDIENSTE
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
[8]
Richtlinie
89/552/EWG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Oktober
1989
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Bereitstellung
audiovisueller
Mediendienste
(
Richtlinie
über
audiovisuelle
Mediendienste
) (
ABl
. L
298
vom
17
.10.1989, S.
23
). [EU]
Directiva
89/552/CEE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
3
de
octubre
de
1989
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
prestación
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
(Directiva
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
) (DO L
298
de
17
.10.1989, p.
23
).
[9]
Richtlinie
2010/13/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2010
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Bereitstellung
audiovisueller
Mediendienste
(
Richtlinie
über
audiovisuelle
Mediendienste
) (
ABl
. L
95
vom
15
.4.2010, S. 1). [EU]
Directiva
2010/13/UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
10
de
marzo
de
2010
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
prestación
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
(Directiva
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
) (DO L
95
de
15
.4.2010, p. 1).
Am
14
.
November
2003
erließ
die
LfM
die
Satzung
über
die
Zuweisung
von
terrestrischen
Übertragungskapazitäten
für
Fernseh-
und
Hörfunkprogramme
sowie
Mediendienste
(
Zuweisungssatzung
). [EU]
El
14
de
noviembre
de
2003
el
LfM
publicó
los
estatutos
sobre
la
asignación
de
las
capacidades
de
transmisión
digital
terrestre
para
programas
de
televisión
y
radio
y
servicios
de
medios
de
comunicación
(Zuweisungssatzung).
Audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
besitzen
das
Potenzial
,
Fernsehprogramme
teilweise
zu
ersetzen
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
tienen
potencial
para
sustituir
en
parte
a
la
radiodifusión
televisiva
.
Audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
unterscheiden
sich
von
Fernsehprogrammen
darin
,
welche
Auswahl-
und
Steuerungsmöglichkeiten
der
Nutzer
hat
und
welche
Auswirkungen
sie
auf
die
Gesellschaft
haben
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
son
distintos
de
la
radiodifusión
televisiva
por
lo
que
respecta
tanto
a
la
capacidad
de
elección
y
el
control
que
puede
ejercer
el
usuario
,
como
a
su
incidencia
sobre
la
sociedad
[22].
Audiovisuelle
Mediendienste
oder
Sendungen
dürfen
nicht
von
Unternehmen
gesponsert
werden
,
deren
Haupttätigkeit
die
Herstellung
oder
der
Verkauf
von
Zigaretten
und
anderen
Tabakerzeugnissen
ist
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
o
los
programas
no
podrán
estar
patrocinados
por
empresas
cuya
actividad
principal
sea
la
fabricación
o
venta
de
cigarrillos
u
otros
productos
del
tabaco
.
Audiovisuelle
Mediendienste
sind
gleichermaßen
Kultur-
und
Wirtschaftsdienste
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
son
tanto
servicios
culturales
como
servicios
económicos
.
Aufgrund
der
Besonderheiten
audiovisueller
Mediendienste
,
insbesondere
ihres
Einflusses
auf
die
Meinungsbildung
der
Menschen
,
müssen
die
Nutzer
genau
wissen
,
wer
für
den
Inhalt
dieser
Dienste
verantwortlich
ist
. [EU]
Dadas
las
características
específicas
de
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
y,
en
especial
,
su
incidencia
en
las
opiniones
de
las
personas
,
es
esencial
que
los
usuarios
sepan
exactamente
quién
es
responsable
de
su
contenido
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
und
technologischen
Entwicklung
haben
die
Nutzer
eine
immer
größere
Auswahl
,
damit
aber
auch
eine
größere
Verantwortung
bei
der
Nutzung
audiovisueller
Mediendienste
. [EU]
La
evolución
del
mercado
y
la
tecnología
ofrece
a
los
usuarios
una
mayor
capacidad
de
elección
y
responsabilidad
en
el
uso
que
hacen
de
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
.
Außerdem
sind
auf
der
Grundlage
technologischer
Entwicklungen
neue
Mediendienste
wie
Online-Informationsdienste
,
nichtlineare
Dienste
und
Dienste
auf
Abruf
entstanden
. [EU]
Los
avances
tecnológicos
también
han
permitido
la
aparición
de
nuevos
servicios
de
medios
de
comunicación
tales
como
los
servicios
de
información
en
línea
y
los
servicios
no
lineales
o a
la
carta
.
Außerdem
unterstützt
es
grundsätzlich
das
Konzept
der
Einführung
von
Grundvorschriften
für
alle
audiovisuellen
Mediendienste
und
von
zusätzlichen
Vorschriften
für
Fernsehprogramme
. [EU]
Además
,
la
Resolución
apoya
en
principio
el
planteamiento
general
de
fijar
normas
básicas
para
todos
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
y
normas
adicionales
para
los
servicios
de
radiodifusión
televisiva
.
Bei
der
Berichterstattung
gemäß
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
auch
auf
den
finanziellen
Anteil
solcher
Dienste
an
der
Produktion
europäischer
Werke
und
am
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
,
den
Anteil
europäischer
Werke
an
den
Katalogen
audiovisueller
Mediendienste
sowie
die
tatsächliche
Nutzung
der
von
solchen
Diensten
angebotenen
europäischen
Werke
eingehen
. [EU]
En
el
marco
de
los
informes
previstos
en
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
deben
tener
también
en
cuenta
,
en
particular
,
la
aportación
económica
de
tales
servicios
a
la
producción
y
adquisición
de
derechos
de
obras
europeas
,
así
como
la
presencia
de
obras
europeas
en
el
catálogo
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
y
el
consumo
efectivo
por
parte
de
los
usuarios
de
las
obras
europeas
ofrecidas
por
estos
servicios
.
Bei
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Berichterstattung
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
auch
auf
den
finanziellen
Anteil
solcher
Dienste
an
der
Produktion
europäischer
Werke
und
am
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
,
den
Anteil
europäischer
Werke
an
den
Katalogen
audiovisueller
Mediendienste
sowie
die
tatsächliche
Nutzung
der
von
solchen
Diensten
angebotenen
europäischen
Werke
eingehen
. [EU]
En
el
marco
de
los
informes
previstos
en
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
deben
tener
también
en
cuenta
,
en
particular
,
la
aportación
económica
de
tales
servicios
a
la
producción
y
adquisición
de
derechos
de
obras
europeas
,
así
como
la
presencia
de
obras
europeas
en
el
catálogo
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
y
el
consumo
efectivo
por
parte
de
los
usuarios
de
las
obras
europeas
ofrecidas
por
estos
servicios
.
Bei
diesen
audiovisuellen
Mediendienste
n
handelt
es
sich
entweder
um
Fernsehprogramme
gemäß
der
Definition
unter
Buchstabe
e
des
vorliegenden
Absatzes
oder
um
audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
gemäß
der
Definition
unter
Buchstabe
g
des
vorliegenden
Absatzes
[EU]
Este
servicio
de
comunicación
audiovisual
es
bien
una
emisión
de
radiodifusión
televisiva
según
la
letra
e)
del
presente
apartado
,
bien
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
a
petición
según
la
letra
g)
del
presente
apartado
Berichtigung
der
Richtlinie
2010/13/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2010
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Bereitstellung
audiovisueller
Mediendienste
(
Richtlinie
über
audiovisuelle
Mediendienste
) [EU]
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
2010/13/UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
10
de
marzo
de
2010
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
prestación
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
(Directiva
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
)
Beschränkungen
der
freien
Erbringung
audiovisueller
Mediendienste
auf
Abruf
sollten
nur
gemäß
Bedingungen
und
Verfahren
möglich
sein
,
die
den
bereits
durch
Artikel
3
Absätze
4, 5
und
6
der
Richtlinie
2000/31/EG
festgelegten
Bedingungen
und
Verfahren
entsprechen
. [EU]
Las
limitaciones
a
la
libre
prestación
de
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
solo
deben
ser
posibles
con
arreglo
a
condiciones
y
procedimientos
que
reproducen
aquellos
ya
estipulados
en
el
artículo
3,
apartados
4, 5 y 6,
de
la
Directiva
2000/31/CE
.
Beschränkungen
der
freien
Erbringung
audiovisueller
Mediendienste
auf
Abruf
sollten
nur
gemäß
Bedingungen
und
Verfahren
möglich
sein
,
die
den
bereits
durch
Artikel
3
Absätze
4
bis
6
der
Richtlinie
2000/31/EG
festgelegten
Bedingungen
und
Verfahren
entsprechen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
,
las
limitaciones
a
su
libre
prestación
solo
serán
posibles
con
arreglo
a
condiciones
y
procedimientos
que
reproducen
aquellos
ya
estipulados
en
el
artículo
3,
apartados
4, 5 y 6
de
la
Directiva
2000/31/CE
.
Bestimmte
Maßnahmen
sind
erforderlich
,
die
den
Übergang
von
den
nationalen
Märkten
zu
einem
gemeinsamen
Markt
für
die
Herstellung
und
Verbreitung
von
Programmen
sichern
und
die
unbeschadet
der
Funktion
der
audiovisuellen
Mediendienste
,
das
Allgemeininteresse
zu
wahren
,
faire
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
. [EU]
Son
necesarias
determinadas
medidas
que
garanticen
la
transición
de
los
mercados
nacionales
a
un
mercado
común
de
producción
y
de
distribución
de
programas
y
que
prevean
condiciones
de
competencia
leal
sin
perjuicio
de
la
función
de
interés
público
que
incumbe
a
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
.
BESTIMMUNGEN
FÜR
ALLE
AUDIOVISUELLEN
MEDIENDIENSTE
[EU]
DISPOSICIONES
APLICABLES
A
TODOS
LOS
SERVICIOS
DE
COMUNICACIÓN
AUDIOVISUAL
Da
diese
Richtlinie
nur
Dienste
betrifft
,
die
für
die
allgemeine
Öffentlichkeit
in
der
Europäischen
Union
bestimmt
sind
,
sollte
sie
nur
für
audiovisuelle
Mediendienste
gelten
,
die
mit
handelsüblichen
Verbraucherendgeräten
unmittelbar
oder
mittelbar
von
der
Allgemeinheit
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
empfangen
werden
können
. [EU]
Dado
que
la
presente
Directiva
afecta
a
servicios
ofrecidos
al
público
en
general
en
la
Unión
Europea
,
debe
aplicarse
exclusivamente
a
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
que
puedan
ser
recibidos
directa
o
indirectamente
por
el
público
en
uno
o
más
Estados
miembros
con
equipo
de
consumo
normal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MEDIENDIENSTE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners