A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for Lebensmittelzusatzstoffen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
[3]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endg
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
ingesta
de
aditivos
alimentarios
en
la
Unión
Europea
COM
(2001)
542
final
.
[9]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endgültig
. [EU]
Informe
de
la
Comisión
sobre
la
ingesta
de
aditivos
alimentarios
en
la
Unión
Europea
,
COM
(2001)
542
final
.
Abweichend
von
Artikel
33
gelten
die
folgenden
Bestimmungen
weiterhin
,
bis
die
Übernahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
die
nach
den
Richtlinien
94/35/EG
,
94/36/EG
und
95/2/EG
bereits
zugelassen
sind
,
gemäß
Artikel
30
Absätze
1, 2
und
3
dieser
Verordnung
abgeschlossen
ist:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
33
,
las
siguientes
disposiciones
continuarán
aplicándose
hasta
que
se
haya
completado
la
transferencia
con
arreglo
al
artículo
30
,
apartados
1, 2 y 3,
del
presente
Reglamento
de
aditivos
alimentarios
ya
permitidos
por
las
Directivas
94/35/CE
,
94/36/CE
y
95/2/CE:
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Tankwagen
die
Angaben
nur
in
den
bei
Lieferung
vorzulegenden
Begleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1, 2 y 3,
cuando
los
aditivos
alimentarios
se
suministren
en
cisternas
,
toda
la
información
podrá
figurar
únicamente
en
los
documentos
relativos
a
la
partida
que
deben
proporcionarse
en
el
momento
de
la
entrega
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
kann
die
EFSA
jederzeit
mit
der
Neubewertung
eines
Lebensmittelzusatzstoffs
oder
einer
Gruppe
von
Lebensmittelzusatzstoffen
–
;
auf
Ersuchen
der
Kommission
oder
aus
eigener
Initiative
–
;
vorrangig
beginnen
,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
[EU]
En
virtud
de
una
excepción
a
los
apartados
1 y 2,
la
AESA
podrá
,
en
cualquier
momento
,
iniciar
la
reevaluación
de
un
aditivo
alimentario
o
un
grupo
de
aditivos
alimentarios
de
manera
prioritaria
, a
petición
de
la
Comisión
o
por
iniciativa
propia
,
si
surgen
nuevas
pruebas
científicas
que:
Alle
Zubereitungen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
[EU]
Todos
los
preparados
de
aditivos
alimentarios
Allgemeine
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
die
nicht
für
den
Verkauf
an
den
Endverbraucher
bestimmt
sind
[EU]
Requisitos
generales
de
etiquetado
de
los
aditivos
alimentarios
no
destinados
a
la
venta
al
consumidor
final
Allgemeine
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
die
Gemeinschaftsliste
und
für
die
Verwendung
der
Lebensmittelzusatzstoffe
[EU]
Condiciones
generales
para
la
inclusión
de
aditivos
alimentarios
en
las
listas
comunitarias
Allgemeine
Regeln
für
die
Bedingungen
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Teil
2:
[EU]
Normas
generales
relativas
a
las
condiones
de
uso
de
los
aditivos
de
la
parte
2
Allgemeine
Regeln
für
die
Bedingungen
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Teil
3:
[EU]
Normas
generales
relativas
a
las
condiciones
de
uso
de
los
aditivos
de
la
parte
3
Allgemeine
Regeln
für
die
Bedingungen
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Teil
5 [EU]
Normas
generales
relativas
a
las
condiciones
de
uso
de
los
aditivos
alimentarios
de
la
parte
5
Am
16
.
April
2007
beantragte
das
Unternehmen
Monsanto
Europe
S.A.
gemäß
den
Artikeln
11
und
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
Erneuerung
der
Zulassung
für
das
fortdauernde
Inverkehrbringen
von
aus
Sojabohnen
der
Sorte
40-3-2
gewonnenen
bereits
existierenden
Lebensmittelzusatzstoffen
,
Futtermitteln
und
Futtermittelzusatzstoffen
;
zuvor
waren
die
betreffenden
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
gemeldet
worden
. [EU]
El
16
de
abril
de
2007
,
Monsanto
Europe
SA
presentó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
los
artículos
11
y
23
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
,
una
solicitud
de
renovación
de
la
autorización
para
que
sigan
comercializándose
los
aditivos
alimentarios
,
materias
primas
para
piensos
y
aditivos
para
piensos
existentes
producidos
a
partir
de
soja
40-3-2
y
previamente
notificados
de
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b) y
con
el
artículo
20
,
apartado
1,
letra
b)
del
Reglamento
.
Anhang
III
dieser
Verordnung
sollte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1331/2008
um
die
übrigen
in
Lebensmittelzusatzstoffen
und
-enzymen
sowie
als
Trägerstoffe
für
Nährstoffe
verwendeten
Zusatzstoffe
und
die
Bedingungen
für
ihre
Verwendung
ergänzt
werden
. [EU]
El
anexo
III
del
presente
Reglamento
debe
completarse
con
los
demás
aditivos
alimentarios
empleados
en
aditivos
alimentarios
y
enzimas
alimentarias
y
como
soportes
de
nutrientes
,
junto
con
sus
condiciones
de
uso
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1331/2008
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
hat
die
Behörde
die
Sicherheit
der
Verwendung
von
Formaldehyd
als
Konservierungsstoff
bei
der
Herstellung
und
Zubereitung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
beurteilt
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
la
EFSA
evaluó
la
inocuidad
del
uso
de
formaldehído
como
conservante
en
la
fabricación
y
la
preparación
de
aditivos
alimentarios
[5].
Aus
Gründen
der
Effizienz
und
der
Durchführbarkeit
sollte
die
Neubewertung
weitestmöglich
nach
Gruppen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
entsprechend
der
jeweiligen
Hauptfunktionsgruppe
,
vorgenommen
werden
. [EU]
Por
motivos
prácticos
y
de
eficacia
,
la
reevaluación
ha
de
ser
llevada
a
cabo
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
por
el
grupo
de
aditivos
alimentarios
,
de
acuerdo
con
la
principal
categoría
funcional
a
la
que
pertenecen
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Schlüssigkeit
sollten
besondere
Regeln
für
die
Verwendungsbedingungen
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Zubereitungen
von
Zusatzstoffen/Enzymen/Nährstoffen
festgelegt
werden
. [EU]
Por
razones
de
transparencia
y
coherencia
,
deben
establecerse
normas
específicas
sobre
las
condiciones
de
uso
de
los
aditivos
alimentarios
en
aditivos
alimentarios
,
enzimas
alimentarias
y
preparados
nutritivos
.
Außerdem
sollte
der
Antragsteller
im
Fall
von
Lebensmittelzusatzstoffen
darlegen
,
weshalb
die
technologische
Wirkung
nicht
durch
ein
anderes
wirtschaftlich
und
technologisch
praktikables
Mittel
erreicht
werden
kann
. [EU]
Además
,
en
el
caso
de
un
aditivo
alimentario
,
los
solicitantes
deben
explicar
por
qué
no
se
puede
conseguir
el
efecto
tecnológico
por
otros
medios
económica
y
tecnológicamente
viables
.
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Zusatzstoffen
in
Lebensmitteln
,
einschließlich
in
Lebensmittelzusatzstoffen
und
Lebensmittelenzymen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1332/2008
gilt
,
und
in
Lebensmittelaromen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln
gilt
[EU]
Condiciones
de
utilización
de
los
aditivos
alimentarios
en
los
alimentos
,
inclusive
en
aditivos
alimentarios
y
en
enzimas
alimentarias
reguladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1332/2008
, y
en
los
aromas
alimentarios
regulados
en
el
Reglamento
(CE)
no
1334/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2008
,
sobre
los
aromas
y
determinados
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
utilizados
en
los
alimentos
[28]
Bei
allen
anderen
Lebensmittelzusatzstoffen
mit
numerischem
ADI-Wert
wurden
für
die
Enzymzubereitung
und
das
Endlebensmittel
Höchstmengen
festgelegt
. [EU]
Con
respecto
a
todos
los
demás
aditivos
alimentarios
con
una
IDA
numérica
,
se
han
fijado
límites
en
los
preparados
de
enzimas
alimentarias
y
en
los
alimentos
finales
.
Bei
allen
anderen
Lebensmittelzusatzstoffen
mit
numerischem
ADI-Wert
wurden
für
die
Nährstoffzubereitung
und
das
Endlebensmittel
Höchstmengen
festgelegt
. [EU]
Con
respecto
a
todos
los
demás
aditivos
alimentarios
con
una
IDA
numérica
,
se
han
fijado
límites
en
los
preparados
de
enzimas
nutrientes
y
en
los
alimentos
finales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebensmittelzusatzstoffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners