A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
incestuoso
incializar
incidental
incidentalmente
incidente
incidir
incidir en falta
incierto
incinerador
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
310 results for
INCIDENTE
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abschätzung
der
Verkehrssituation
im
Fall
eines
Ereignisses
[EU]
Evaluación
del
tráfico
en
caso
de
incidente
Absorptionsmittel
(
absorber
)
mit
nichtebener
Einfallfläche
,
einschließlich
Pyramiden
,
Kegeln
,
Keilen
und
gefalteten
Oberflächen
,
die
keinen
Magnetverlust
haben
[EU]
Los
absorbedores
sin
pérdida
magnética
cuya
superficie
incidente
no
sea
de
forma
plana
,
comprendidas
las
pirámides
,
conos
,
filos
y
superficies
convolutas
Abstandsgleiche
Regenerationsvorgänge
,
ähnliche
Emissionen
(±
15
%)
von
Vorgang
zu
Vorgang
[EU]
DPF
incidente
s
equidistantes
,
de
regeneración
,
emisiones
similares
(±
15
%)
de
incidente
a
incidente
.
Als
Bergung
gilt
die
Entfernung
eines
Einzelfahrzeugs
von
einer
Eisenbahnstrecke
,
das
infolge
einer
Kollision
,
einer
Entgleisung
,
eines
Unfalls
oder
eines
anderen
Vorfalls
fahrunfähig
ist
. [EU]
Proceso
mediante
el
cual
se
despeja
la
línea
ferroviaria
de
un
vehículo
que
esté
inmovilizado
a
consecuencia
de
una
colisión
,
un
descarrilamiento
,
un
accidente
u
otro
incidente
.
Am
6.
Oktober
2010
trafen
die
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Afghanistan
(
MoTCA
)
und
Vertreter
von
Kam
Air
mit
der
Kommission
sowie
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
zusammen
,
um
die
Umstände
im
Zusammenhang
mit
dem
Zwischenfall
von
Manston
und
der
SAFA-Inspektion
in
Österreich
zu
erörtern
. [EU]
El
6
de
octubre
de
2010
,
las
autoridades
competentes
de
la
República
Islámica
de
Afganistán
(MoTCA) y
representantes
de
Kam
Air
se
reunieron
con
la
Comisión
y
representantes
de
los
Estados
miembros
para
discutir
las
circunstancias
que
rodearon
el
incidente
de
Manston
y
la
inspección
del
Programa
SAFA
de
Austria
.
Angaben
zu
dem
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
[EU]
Información
relativa
al
siniestro
o
incidente
marítimo
Anzahl
der
an
Bord
befindlichen
Personen
(
bei
Zwischenfällen
) [EU]
Número
de
personas
a
bordo
(en
caso
de
un
incidente
),
Art
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Tipo
de
siniestro
o
incidente
marítimo
Art
und
Beschreibung
des
Vorfalls
;
Beschreibung
der
Feststellung
des
Ereignisses
;
Orts-
und
Zeitangaben
zu
dem
Ereignis
[EU]
Naturaleza
y
descripción
del
incidente
.
Descripción
de
cómo
se
manifestó
el
suceso
.
Lugar
y
momento
preciso
en
que
ocurrió
el
suceso
Auch
wenn
in
einer
bestimmten
Verbraucherbeschwerde
über
einen
Zwischenfall
berichtet
wird
,
kann
ein
einzelnes
Verletzungsszenario
genügen
,
um
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikominderung
abzuleiten
. [EU]
De
la
misma
forma
,
cuando
en
la
reclamación
específica
de
un
consumidor
se
notifica
un
incidente
,
puede
bastar
una
única
hipótesis
de
lesión
para
concluir
que
es
necesario
adoptar
medidas
adecuadas
para
la
reducción
del
riesgo
.
Auf
die
Sachkenntnis
kann
je
nach
Art
des
zu
untersuchenden
Unfalls
oder
der
zu
untersuchenden
Störung
innerhalb
oder
außerhalb
der
Untersuchungsstelle
zurückgegriffen
werden
. [EU]
Podrá
recurrirse
a
peritos
internos
o
externos
al
organismo
,
dependiendo
de
la
naturaleza
del
accidente
o
incidente
que
se
investigue
.
auffallender
Lichtstrom
bei
erster
Ablesung
[EU]
Flujo
incidente
en
la
lectura
inicial
Augenzeugen
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Testigos
oculares
del
siniestro
o
incidente
marítimo
;
Außerdem
hat
der
Kommandant
die
Störung
der
Luftfahrtbehörde
zu
melden
. [EU]
Además
,
el
comandante
notificará
el
incidente
a
la
Autoridad
.
BEDINGUNGEN
FÜR
DIE
WIEDERAUFNAHME
DES
FAHRBETRIEBS
NACH
EINEM
STÖRFALL
MIT
FAHRZEUGEN
[EU]
CONDICIONES
DE
REANUDACIÓN
DE
LA
MARCHA
DESPUÉS
DE
UN
INCIDENTE
QUE
AFECTE
AL
MATERIAL
RODANTE
Bei
Aufdeckung
eines
Vorfalls
,
der
sich
auf
die
Sicherheit
des
SIS
II
auswirkt
oder
auswirken
könnte
,
informiert
der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
die
Kommunikationsinfrastruktur
so
rasch
wie
möglich
den
Beauftragten
für
die
Systemsicherheit
sowie
gegebenenfalls
die
nationale
Anlaufstelle
für
die
Sicherheit
des
SIS
II
(
falls
eine
solche
Stelle
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
existiert
)
in
schriftlicher
Form
bzw
. -
in
dringenden
Fällen
-
über
sonstige
Kommunikationskanäle
. [EU]
En
caso
de
que
se
detecte
un
incidente
que
afecte
o
pueda
afectar
a
la
seguridad
del
SIS
II
,
el
responsable
local
de
seguridad
para
la
infraestructura
de
comunicación
informará
lo
antes
posible
al
responsable
de
seguridad
del
sistema
y,
en
su
caso
,
al
punto
de
contacto
nacional
único
para
la
seguridad
del
SIS
II
,
cuando
dicho
punto
de
contacto
exista
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
por
escrito
o,
en
caso
de
extrema
urgencia
,
por
otros
medios
de
comunicación
.
Bei
Aufdeckung
eines
Vorfalls
,
der
sich
auf
die
Sicherheit
des
VIS-Betriebs
auswirkt
oder
auswirken
könnte
,
informiert
der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
das
zentrale
VIS
oder
der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
die
Kommunikationsinfrastruktur
so
rasch
wie
möglich
den
Beauftragten
für
die
Systemsicherheit
sowie
gegebenenfalls
die
nationale
Anlaufstelle
für
die
VIS-Sicherheit
(
falls
eine
solche
Stelle
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
existiert
)
in
schriftlicher
Form
bzw
. -
in
dringenden
Fällen
-
über
sonstige
Kommunikationskanäle
. [EU]
En
caso
de
que
se
detecte
un
incidente
que
afecte
o
pueda
afectar
a
la
seguridad
del
funcionamiento
del
VIS
,
el
responsable
local
de
seguridad
para
el
VIS
central
o
el
responsable
local
de
seguridad
para
la
infraestructura
de
comunicación
informará
lo
antes
posible
al
responsable
de
seguridad
del
sistema
y,
en
su
caso
,
al
punto
de
contacto
nacional
único
para
la
seguridad
del
VIS
,
cuando
dicho
punto
de
contacto
exista
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
por
escrito
o,
en
caso
de
extrema
urgencia
,
por
otros
canales
de
comunicación
.
Bei
einer
kurzzeitigen
Verschmutzung
ist
eine
zusätzliche
Probenahme
vorzunehmen
,
um
festzustellen
,
dass
das
Verschmutzungsereignis
beendet
ist
. [EU]
En
caso
de
contaminación
de
corta
duración
,
se
obtendrá
una
muestra
adicional
para
confirmar
el
final
del
incidente
.
Bei
einer
Untersuchung
im
Rahmen
eines
Kontaminationsfalls
kann
auf
die
Bestätigung
durch
Zweitanalyse
verzichtet
werden
,
wenn
sich
die
untersuchten
Proben
auf
den
Kontaminationsfall
zurückverfolgen
lassen
. [EU]
Si
el
análisis
se
realiza
en
el
marco
de
un
incidente
de
contaminación
,
puede
prescindirse
de
la
confirmación
mediante
un
análisis
por
duplicado
si
la
trazabilidad
pone
de
manifiesto
que
las
muestras
seleccionadas
para
el
análisis
están
relacionadas
con
dicho
incidente
.
Bei
irgendeinem
anderen
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
entscheidet
die
Untersuchungsstelle
,
ob
eine
Sicherheitsuntersuchung
durchzuführen
ist
. [EU]
En
el
caso
de
otro
tipo
de
siniestro
o
incidente
marítimo
,
el
organismo
de
investigación
decidirá
si
procede
o
no
realizar
una
investigación
de
seguridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INCIDENTE":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners