A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
29 results for Ersteichung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anhang
II
der
Richtlinie
71/316/EWG
enthält
in
Nummer
3.2.1
Zeichnungen
,
die
Gestalt
,
Abmessungen
und
Umriss
der
für
den
Stempel
der
EWG-
Ersteichung
nach
Nummer
3.1
desselben
Anhangs
zu
verwendenden
Zeichen
wiedergeben
. [EU]
En
el
punto
3.2.1
del
anexo
II
de
la
Directiva
71/316/CEE
se
prevén
los
dibujos
,
mostrando
la
forma
,
las
dimensiones
y
los
contornos
de
las
letras
para
las
marcas
de
primera
comprobación
CEE
tal
como
se
establece
en
el
punto
3.1
de
dicho
anexo
.
Beschreibung
der
Stempel
der
EG-
Ersteichung
[EU]
Definición
de
las
marcas
de
primera
comprobación
CE
.
Dasselbe
gilt
in
den
in
Absatz
1
genannten
Fällen
bei
Geräten
,
für
die
eine
EG-
Ersteichung
nicht
erforderlich
ist
,
wenn
der
Hersteller
nach
erfolgter
Anmahnung
die
Übereinstimmung
mit
der
zugelassenen
Bauart
bzw
.
mit
den
Anforderungen
der
einschlägigen
Einzelrichtlinie
nicht
herbeigeführt
hat
. [EU]
Del
mismo
modo
se
procederá
en
los
casos
previstos
en
el
apartado
1
para
los
instrumentos
que
estén
exentos
de
la
primera
comprobación
CE
,
si
el
fabricante
,
previo
aviso
,
no
los
adapta
al
modelo
aprobado
o a
las
exigencias
de
la
Directiva
específica
que
a
ellos
se
refiera
.
Der
Stempel
für
die
teilweise
durchgeführte
EG-
Ersteichung
,
der
lediglich
aus
dem
ersten
Zeichen
besteht
. [EU]
La
marca
de
comprobación
parcial
CE
estará
compuesta
únicamente
de
la
primera
impresión
.
Die
bei
der
EG-
Ersteichung
durchgeführte
Prüfung
erstreckt
sich
in
Übereinstimmung
mit
den
jeweiligen
Einzelrichtlinien
insbesondere
auf:
[EU]
El
examen
efectuado
en
el
momento
de
la
primera
comprobación
CE
,
de
conformidad
con
las
Directivas
específicas
se
referirá
,
en
particular
,
a:
Die
EG-
Ersteichung
der
Geräte
kann
in
den
Fällen
,
die
in
den
Einzelrichtlinien
vorgesehen
sind
,
nach
den
festgelegten
Einzelheiten
anders
als
durch
eine
Prüfung
jedes
einzelnen
Gerätes
vorgenommen
werden
. [EU]
La
comprobación
inicial
CE
de
los
instrumentos
podrá
efectuarse
de
otro
modo
que
por
un
control
de
cada
uno
de
ellos
en
los
casos
estipulados
por
las
Directivas
específicas
y
según
las
modalidades
que
se
adopten
.
Die
EG-
Ersteichung
ist
die
Prüfung
und
Bestätigung
der
Übereinstimmung
eines
neuen
oder
erneuerten
Gerätes
mit
der
zugelassenen
Bauart
und/oder
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
den
betreffenden
Einzelrichtlinien
. [EU]
La
primera
comprobación
CE
constituirá
el
examen
y
la
confirmación
de
que
un
instrumento
nuevo
o
renovado
se
atiene
al
modelo
aprobado
o a
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
y
de
las
Directivas
específicas
que
se
refieran
a
él
.
Die
EG-
Ersteichung
kann
in
einem
oder
mehreren
Vorgängen
(
im
Allgemeinen
zwei
)
erfolgen
. [EU]
La
primera
comprobación
CE
se
podrá
efectuar
en
una
o
varias
fases
(generalmente
dos
).
Die
EG-Gerätebauartzulassung
ist
die
Zulassung
von
Geräten
zur
EG-
Ersteichung
.
Ist
eine
EG-
Ersteichung
nicht
vorgeschrieben
,
so
stellt
die
EG-Bauartzulassung
die
Genehmigung
für
den
Vertrieb
und/oder
die
Inbetriebnahme
dar
. [EU]
La
aprobación
CE
de
modelo
de
instrumentos
constituirá
su
admisión
a
la
primera
comprobación
CE
y
cuando
no
se
requiera
una
primera
comprobación
CE
,
la
autorización
de
comercialización
o
de
entrada
en
servicio
.
Die
messtechnischen
Dienste
der
Mitgliedstaaten
übermitteln
sich
gegenseitig
die
Originalzeichnungen
der
Stempel
für
die
Ersteichung
nach
den
aus
der
Anlage
ersichtlichen
Mustern
. [EU]
Los
servicios
metrológicos
de
los
Estados
miembros
procederán
al
intercambio
recíproco
de
los
dibujos
originales
de
las
marcas
de
primera
comprobación
CE
realizados
según
los
modelos
de
los
dibujos
adjuntos
.
Die
Mitgliedstaaten
betrachten
die
EG-Bauartzulassung
und
die
EG-
Ersteichung
als
den
entsprechenden
einzelstaatlichen
Maßnahmen
gleichwertig
. [EU]
Los
Estados
miembros
atribuirán
el
mismo
valor
a
la
aprobación
CE
de
modelo
y a
la
primera
comprobación
CE
que
a
los
documentos
nacionales
correspondientes
.
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
,
sofern
sie
über
die
erforderliche
technische
Ausstattung
verfügen
,
die
EG-
Ersteichung
an
den
Geräten
vor
,
die
nach
Angabe
des
Herstellers
die
messtechnischen
Eigenschaften
besitzen
und
die
technischen
Vorschriften
über
Ausführung
und
Arbeitsweise
erfüllen
,
die
in
den
für
die
betreffende
Geräteart
geltenden
Einzelrichtlinien
festgelegt
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
si
los
equipos
de
control
de
que
disponen
lo
permiten
,
procederán
a
la
primera
comprobación
CE
de
los
instrumentos
presentados
con
alegación
de
que
poseen
las
cualidades
metrológicas
y
cumplen
las
prescripciones
técnicas
de
realización
y
de
funcionamiento
establecidas
por
las
Directivas
específicas
relativas
a
ese
tipo
de
instrumentos
.
erfolgt
die
EG-
Ersteichung
in
einem
einzigen
Vorgang
bei
Geräten
,
die
beim
Verlassen
des
Herstellungsbetriebs
ein
einheitliches
Ganzes
darstellen
, d. h.
die
grundsätzlich
ohne
vorherige
Zerlegung
an
den
Gebrauchsort
überführt
werden
können
; [EU]
La
primera
comprobación
CE
se
efectuará
en
una
sola
fase
en
los
instrumentos
que
constituyan
un
todo
al
salir
de
fábrica
,
es
decir
,
los
que
puedan
en
principio
ser
trasladados
a
su
lugar
de
instalación
sin
necesidad
de
ser
previamente
desmontados
.
erfolgt
die
EG-
Ersteichung
in
zwei
oder
mehr
Vorgängen
bei
Geräten
,
deren
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
von
den
Einbau-
bzw
.
Verwendungsbedingungen
abhängt
; [EU]
La
primera
comprobación
CE
se
efectuará
en
dos
o
varias
fases
para
los
instrumentos
cuyo
funcionamiento
correcto
dependa
de
las
condiciones
de
instalación
o
de
utilización
.
Form
,
Abmessungen
und
Umrisse
der
Buchstaben
und
Zahlen
für
die
Stempel
der
EG-
Ersteichung
gemäß
Nummer
3.1
werden
durch
beiliegende
Zeichnungen
festgelegt
;
die
beiden
ersten
Zeichnungen
stellen
die
Einzelteile
des
Stempels
dar
und
die
dritte
zeigt
ein
Beispiel
für
die
Gesamtausführung
des
Stempels
. [EU]
La
forma
,
las
dimensiones
y
los
contornos
de
las
letras
y
de
las
cifras
previstas
para
las
marcas
de
la
primera
comprobación
CE
en
el
punto
3.1
se
determinan
en
los
dibujos
adjuntos
,
de
los
que
los
dos
primeros
representan
los
elementos
constitutivos
del
contraste
y
el
tercero
un
ejemplar
del
mismo
.
Für
die
mit
dem
Stempel
der
EG-
Ersteichung
versehenen
Geräte
gilt
die
in
Artikel
1
Absatz
3
vorgesehene
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
bis
zum
Ende
des
Jahres
,
das
auf
das
Jahr
der
Anbringung
des
Stempels
der
EG-
Ersteichung
folgt
,
soweit
nicht
in
den
Einzelrichtlinien
ein
längerer
Zeitraum
vorgesehen
ist
. [EU]
Para
los
instrumentos
provistos
de
la
marca
de
primera
comprobación
CE
,
la
obligación
de
los
Estados
miembros
prevista
en
el
artículo
1,
apartado
3,
se
extenderá
hasta
el
final
del
ańo
siguiente
a
aquel
en
el
que
haya
sido
estampada
la
marca
de
primera
comprobación
CE
, a
menos
que
las
Directivas
específicas
prevean
una
duración
mayor
.
GEMEINSAME
VORSCHRIFTEN
FÜR
DIE
EG-BAUARTZULASSUNG
UND
DIE
EG-
ERSTEICHUNG
[EU]
DISPOSICIONES
COMUNES
A
LA
APROBACIÓN
CE
DE
MODELO
Y A
LA
PRIMERA
COMPROBACIÓN
CE
Gewichte
,
die
der
Richtlinie
71/317/EWG
entsprechen
,
und
Gewichte
,
die
der
Richtlinie
74/148/EWG
entsprechen
,
können
bis
zum
30
.
November
2025
einer
EG-
Ersteichung
nach
den
Artikeln
8, 9
und
10
der
Richtlinie
2009/34/EG
unterzogen
werden
. [EU]
Las
pesas
de
conformidad
con
la
Directiva
71/317/CEE
y
las
pesas
de
conformidad
con
la
Directiva
74/148/CEE
podrán
someterse
a
comprobación
inicial
CE
,
que
se
llevará
a
cabo
con
arreglo
a
los
artículos
8, 9 y
10
de
la
Directiva
2009/34/CE
,
hasta
el
30
de
noviembre
de
2025
.
In
Anhang
II
Nummer
3.1.1.1 a
der
Richtlinie
71/316/EWG
werden
die
Zeichen
bestimmt
,
die
für
den
auf
Messgeräten
anzubringenden
Stempel
der
EWG-
Ersteichung
zu
verwenden
sind
,
mit
dem
bescheinigt
wird
,
dass
das
Gerät
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Vorschriften
entspricht
. [EU]
En
el
punto
3.1.1.1,
letra
a),
del
anexo
II
de
la
Directiva
71/316/CEE
se
prevén
las
letras
mayúsculas
distintivas
de
los
Estados
miembros
que
se
utilizarán
para
las
marcas
de
primera
comprobación
CEE
estampadas
en
un
instrumento
de
medida
y
que
indiquen
que
este
último
es
conforme
con
las
prescripciones
CEE
.
Ist
das
Ergebnis
der
EG-
Ersteichung
eines
Geräts
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
Einzelrichtlinien
positiv
,
so
werden
die
in
Anhang
II
Nummer
3
dieser
Richtlinie
beschriebenen
EG-Stempel
für
die
teilweise
oder
vollständige
EG-
Ersteichung
nach
Maßgabe
dieser
Nummer
unter
Verantwortung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
an
diesem
Gerät
angebracht
. [EU]
Cuando
un
instrumento
haya
pasado
con
éxito
la
primera
comprobación
CE
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
y
con
las
Directivas
específicas
,
las
marcas
de
control
parcial
o
final
CE
descritas
en
el
punto
3
del
anexo
II
,
se
consignarán
sobre
dicho
instrumento
bajo
la
responsabilidad
del
Estado
miembro
interesado
según
las
modalidades
previstas
en
el
mencionado
punto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersteichung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners