DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for EVS
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Anflüge, bei denen Ausfälle am automatischen Flugsteuerungssystem und/oder HUD/HUDLS/EVS in niedriger Höhe folgende Maßnahmen erfordern: [EU] Aproximaciones en las que, debido a fallos del equipo de vuelo automático o HUD/HUDLS/EVS, a bajo nivel de vuelo, sea necesaria:

Anflüge ohne äußere Sichtmerkmale mit allen Triebwerken unter Verwendung der entsprechenden im Flugzeug eingebauten Flugführungssysteme, Autopiloten, HUDLS und/oder EVS und Steuerungssysteme bis zur jeweiligen Entscheidungshöhe mit anschließendem Durchstarten [EU] Aproximación con todos los motores operativos utilizando los correspondientes sistemas de guía de vuelo, piloto automático, HUDLS o EVS y control instalados en el avión, hasta la altura adecuada de decisión, seguida de una aproximación frustrada; todo ello sin referencia visual externa

Anflug mit EVS bei Verringerung der Pistensichtweite/CMV gegenüber normaler Pistensichtweite/CMV [EU] Aproximación con EVS: reducción del RVR/CMV y RVR/CMV normal

Anflug mit HUDLS/Hybrid-HUD/-HUDLS und/oder EVS [EU] Aproximación utilizando un HUDLS/HUD/HUDLS híbrido o un EVS)

Bei wiederkehrenden Schulungen und Überprüfungen kann der Luftfahrtunternehmer auch die verschiedenen Anforderungen kombinieren, soweit die obigen Anforderungen an die betrieblichen Verfahren eingehalten werden, und unter der Voraussetzung, dass mindestens einmal alle 12 Monate ein Anflug mit EVS durchgeführt wird. [EU] Durante el entrenamiento periódico y las verificaciones, el operador podrá combinar los distintos requisitos, a condición de que se cumpla el requisito mencionado respecto a los procedimientos operacionales y se realice al menos una aproximación utilizando EVS, como mínimo cada 12 meses.

das EVS für die Zwecke dieses Teilabschnitts zertifiziert ist und Infrarot-Sensorbilder und Fluginformation im HUD kombiniert [EU] el EVS está certificado a efectos de la presente subparte y combina imagen de un sensor de infrarrojos e información de vuelo en la pantalla de visualización frontal (HUD)

den Einsatz von HUD/HUDLS bei Hybridsystemen und/oder EVS. [EU] el uso de HUD/HUDLS con sistemas híbridos o EVS.

Der Betreiber darf einen Landeanflug mit erweiterten Sichtdarstellungssystemen (EVS) nur durchführen, wenn [EU] El operador solamente llevará a cabo operaciones de aproximación utilizando un EVS si:

der Betriebszustand der optischen und nichtoptischen Einrichtungen ausreicht, um einen Start bei geringer Sicht, einen Anflug mit EVS, einen Anflug nach Betriebsstufe I unter Standard, nach Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen oder nach Betriebsstufe II oder III zu beginnen [EU] el estado de las ayudas visuales y no visuales es suficiente, antes de iniciar un despegue con baja visibilidad, una aproximación utilizando EVS, o una aproximación de categoría I inferior a la norma, de categoría II distinta de la norma, de categoría II o de categoría III

Der Einsatz von Flugführungsanzeigen (Head-up Display, HUD), HUD-Landesystemen (Head-Up Guidance Landing System, HUDLS) oder EVS-Systemen (Enhanced Vision System) kann den Betrieb bei geringerer Sicht als normalerweise laut Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen vorgesehen ermöglichen, soweit dies gemäß SPA.LVO genehmigt ist. [EU] La utilización de pantalla de visualización frontal (HUD), de un sistema de guía frontal en el aterrizaje (HUDLS) o de un sistema de visión mejorada (EVS) puede permitir las operaciones con visibilidad inferior a la establecida en los mínimos de utilización de aeródromo, si están autorizados de conformidad con lo dispuesto en SPA.LVO.

Der Einsatz von HUD, HUDLS oder EVS kann den Betrieb bei geringerer Sicht als normalerweise laut Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen vorgesehen ermöglichen. [EU] La utilización de HUD, HUDLS o EVS puede permitir operaciones con visibilidades inferiores a las normalmente asociadas a los mínimos operacionales de los aeródromos.

Der Luftfahrtunternehmer hat in das Betriebshandbuch die Mindestausrüstung aufzunehmen, die bei Beginn eines Starts bei geringer Sicht, eines Anflugs nach Betriebsstufe I unter Standard, nach Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen, eines Anflugs mit EVS oder eines Anflugs nach Betriebsstufe II oder III entsprechend dem Flughandbuch oder einer anderen genehmigten Unterlage betriebsfähig sein muss. [EU] El operador incluirá en el Manual de operaciones el equipo mínimo que debe estar operativo al comienzo de un despegue con baja visibilidad, una aproximación de categoría I inferior a la norma, una aproximación de categoría II distinta de la norma, una aproximación utilizando EVS, o una aproximación de categoría II o III, de acuerdo con el Manual de vuelo del avión u otro documento aprobado.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Flugbesatzungspersonal bei der Umschulung auf ein neues Muster, eine neue Klasse oder eine neue Baureihe eines Flugzeugs, mit dem Starts bei geringer Sicht, Flugbetrieb nach Betriebsstufe I unter Standard, nach Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen, Anflüge mit EVS bei Pistensichtweiten von 800 m oder weniger und Flugbetrieb nach Betriebsstufe II und III durchgeführt werden, die folgende Schulung für Verfahren bei geringer Sicht durchführt. [EU] El operador garantizará que cada miembro de la tripulación de vuelo que se esté adaptando a un nuevo tipo/clase o variante de avión en el que vayan a efectuarse operaciones de despegue con baja visibilidad, de categoría I inferior a la norma, de categoría II distinta de la norma, de aproximación utilizando EVS con un RVR de 800 m o inferior, de categoría II y de categoría III, completa el entrenamiento sobre procedimientos para baja visibilidad que se expone a continuación.

Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren und Anweisungen für den Start bei geringer Sicht, für Anflüge mit EVS, für den Flugbetrieb nach Betriebsstufe I unter Standard, nach Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen und den Flugbetrieb nach Betriebsstufe II und III festzulegen. [EU] El operador establecerá procedimientos e instrucciones para los despegues con baja visibilidad, las aproximaciones con EVS, las operaciones de categoría I inferiores a la norma, de categoría II distintas de la norma, de categoría II y de categoría III.

Der Luftfahrtunternehmer muss sicherstellen, dass vor Durchführung eines Starts bei geringer Sicht und dem Flugbetrieb nach Betriebsstufe I unter Standard, nach Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen sowie nach Betriebsstufe II und III oder Anflügen mit EVS: [EU] El operador garantizará que, antes de realizar operaciones de despegue con baja visibilidad, de categoría I inferiores a la norma, de categoría II distintas de la norma, de categoría II y de categoría III, o aproximaciones utilizando EVS:

Der Luftfahrtunternehmer stellt sicher, dass im Falle von Starts bei geringer Sicht, im Betrieb nach Betriebsstufe I unter Standard, Betriebsstufe II bei Nichtstandardbedingungen sowie nach den Betriebsstufen II und III mit HUD/HUDLS oder Hybrid-HUD/HUDLS oder EVS im Schulungs- und Überprüfungsprogramm, sofern zutreffend, der Einsatz von HUD/HUDLS im normalen Betrieb während aller Flugphasen enthalten ist. [EU] El operador garantizará que, cuando efectúe despegues con baja visibilidad, operaciones de categoría I inferior a la norma, de categoría II distinta de la norma, de categoría II y de categoría III, operaciones con HUD/HUDLS o HUD/HUDLS híbrido o un EVS, el programa de entrenamiento y verificación incluye, en su caso, el uso de HUD/HUDLS en las operaciones normales durante todas las fases del vuelo.

Der Pilot darf einen Anflug unter 100 ft über der Pistenschwelle auf die zu benutzende Piste nur dann fortsetzen, wenn mindestens eines der unten aufgeführten Sichtmerkmale für ihn ohne EVS deutlich zu sehen und zu erkennen ist: [EU] El piloto no podrá continuar la aproximación por debajo de 100 pies por encima de la altitud de umbral de la pista prevista, a menos que vea e identifique claramente, y sin recurrir al sistema de visión mejorada, al menos una de las siguientes referencias visuales:

des Zustands und der Anzeigen der HUD/HUDLS/EVS-Führung, soweit zutreffend, einschließlich HDD (Head Down Displays). [EU] el estado de la guía HUD/HUDLS/EVS y, en su caso, los avisos del estado para incluir pantallas bajas (head down displays).

die bei der Zertifizierung des EVS festgelegten maximalen Seitenwindkomponenten werden nicht überschritten. [EU] los componentes de viento cruzado máximo establecidos durante la certificación del EVS no se superan.

die betriebliche Eignung und die Betriebsgrenzen des betreffenden Bordsystems, einschließlich HUD-Symbole und EVS-Merkmale, soweit zutreffend [EU] las capacidades y limitaciones operacionales del sistema concreto de a bordo para incluir la simbología HUD y las características EVS si fuese pertinente

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners