A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Durchfluss
Durchflussbegrenzer
Durchflussdetektor
Durchflussleistung
Durchflussmesser
Durchflussmessgerät
Durchflussquerschnitt
Durchflussrate
Durchflussrichtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for
Durchflussmesser
Word division: Durch·fluss·mes·ser
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
An
den
Durchflussmesser
für
qmdew
ist
ein
kalibriertes
Massendurchsatzmessgerät
anzuschließen
,
und
die
Genauigkeit
für
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
ist
zu
überprüfen
. [EU]
Se
conectará
en
serie
un
dispositivo
calibrado
de
caudal
másico
al
caudalímetro
para
qmdew
y
se
verificará
su
precisión
para
el
valor
utilizado
en
la
prueba
.
An
den
Durchflussmesser
für
qmdew
ist
ein
kalibriertes
Massendurchsatzmessgerät
anzuschließen
,
und
die
Genauigkeit
für
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
ist
zu
überprüfen
. [EU]
Se
conectará
en
serie
un
dispositivo
de
caudal
calibrado
al
caudalímetro
de
qmdew
y
se
verificará
su
exactitud
para
el
valor
utilizado
en
el
ensayo
.
Andere
Durchflussmesser
[EU]
Los
demás
instrumentos
para
la
medida
o
control
del
caudal
o
del
nivel
de
los
líquidos:
caudalímetros
Anhand
dieser
Daten
ist
die
Umwandlungszeit
für
das
Teilstrom-Verdünnungssystem
zu
bestimmen
, d. h.
die
Zeit
vom
Beginn
Eingangsignals
des
Verdünnungsschritts
bis
zu
dem
Punkt
,
an
dem
der
Durchflussmesser
zu
50
%
anspricht
. [EU]
A
partir
de
esos
datos
,
se
determinará
el
tiempo
de
transformación
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
,
que
será
el
tiempo
desde
el
principio
del
estímulo
del
escalón
hasta
el
punto
del
50
%
de
la
reacción
del
caudalímetro
.
Anschließend
ist
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
an
den
Durchflussmesser
für
qmdw
anzuschließen
und
die
Genauigkeit
für
mindestens
5
Einstellungen
zu
überprüfen
,
die
einem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
,
bezogen
auf
das
bei
der
Prüfung
verwendete
qmdew
,
entsprechen
. [EU]
El
dispositivo
de
caudal
calibrado
se
conectará
en
serie
al
caudalímetro
de
qmdw
y
se
verificará
su
precisión
en
al
menos
cinco
posiciones
de
reglaje
correspondientes
a
una
relación
de
dilución
de
entre
3 y
50
,
en
relación
con
el
valor
de
qmdew
utilizado
durante
el
ensayo
.
Anschließend
ist
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
an
den
Durchflussmesser
für
qmdw
anzuschließen
und
die
Genauigkeit
für
mindestens
5
Einstellungen
zu
überprüfen
,
die
einem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
,
bezogen
auf
das
bei
der
Prüfung
verwendete
qmdew
,
entsprechen
. [EU]
Seguidamente
,
el
dispositivo
calibrado
de
caudal
másico
se
conectará
en
serie
al
caudalímetro
para
qmdw
y
se
verificará
su
precisión
en
al
menos
cinco
posiciones
de
reglaje
correspondientes
a
una
tasa
de
dilución
de
entre
3 y
50
,
relativa
al
qmdew
utilizado
durante
la
prueba
.
Anstelle
des
vorstehend
beschriebenen
Verfahrens
kann
für
die
Messung
der
Leckrate
auch
ein
auf
der
Einlassseite
des
geprüften
Ventils
angebrachter
Durchflussmesser
verwendet
werden
. [EU]
En
lugar
del
ensayo
anteriormente
descrito
,
podrán
medirse
las
fugas
mediante
un
caudalímetro
instalado
en
el
lado
de
entrada
de
la
válvula
objeto
del
ensayo
.
Aus
diesen
Daten
wird
die
Umwandlungszeit
für
das
Teilstrom-Verdünnungssystem
bestimmt
,
das
heißt
die
Zeit
vom
Ingangsetzen
des
Schrittstimulus
bis
der
Durchflussmesser
den
50
%-Punkt
erreicht
hat
. [EU]
A
partir
de
esos
datos
,
se
determinará
el
tiempo
de
transformación
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
,
es
decir
,
el
intervalo
que
transcurre
desde
que
se
activa
el
estímulo
escalonado
hasta
que
se
alcanza
el
punto
correspondiente
al
50
%
de
la
respuesta
del
caudalímetro
.
Dann
wird
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
geschaltet
mit
dem
Durchflussmesser
für
GDILW
,
und
die
die
Genauigkeit
wird
für
mindestens
5
dem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
entsprechende
Einstellungen
(
bezogen
auf
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
GTOTW
)
geprüft
. [EU]
Seguidamente
se
conectará
en
serie
el
dispositivo
calibrado
de
gasto
másico
al
caudalímetro
de
GDILW
y
se
comprobará
su
precisión
en
al
menos
5
ajustes
correspondientes
a
una
relación
de
dilución
de
entre
3 y
50
en
relación
con
el
GTOTW
utilizado
durante
la
prueba
.
Das
geringe
Fließverhalten
kann
mit
Hilfe
eines
kalibrierten
Trichters
gemessen
und
ermittelt
werden
,
zum
Beispiel
mit
einem
HALL-
Durchflussmesser
nach
DIN
ISO
4490
. [EU]
La
falta
de
fluidez
se
puede
medir
y
determinar
con
un
embudo
calibrado
,
por
ejemplo
un
aparato
de
Hall
,
de
conformidad
con
la
norma
ISO
4490
.
Das
geringe
Fließverhalten
kann
mit
Hilfe
eines
kalibrierten
Trichters
gemessen
und
ermittelt
werden
,
zum
Beispiel
mit
einem
HALL-
Durchflussmesser
nach
ISO
4490
. [EU]
Las
propiedades
de
flujo
se
pueden
medir
y
determinar
con
un
embudo
calibrado
,
por
ejemplo
un
aparato
de
Hall
,
de
conformidad
con
la
norma
ISO
4490
.
Das
Leitungsnetz
muss
ein
Einlasspiezometer
haben
oder
mit
einer
Rohrleitung
versehen
,
das
bzw
.
die
um
eine
Leitungsgröße
größer
ist
als
das
zu
prüfende
Ventil
;
zwischen
dem
Durchflussmesser
und
dem
Piezometer
ist
ein
Durchflussregler
anzuordnen
. [EU]
El
sistema
deberá
incluir
un
piezómetro
o
tubería
de
admisión
como
mínimo
del
tamaño
inmediatamente
mayor
que
la
válvula
objeto
del
ensayo
,
con
una
válvula
de
control
de
caudal
conectada
entre
el
caudalímetro
y
el
piezómetro
.
Der
Durchflussmesser
bzw
.
die
Durchflussmesseinrichtungen
müssen
mit
einem
der
folgenden
Verfahren
kalibriert
werden
,
damit
der
Probefluss
qmp
in
den
Tunnel
die
Genauigkeitsanforderungen
des
Absatzes
9.4.6.2
erfüllt:
[EU]
El
caudalímetro
o
los
instrumentos
de
medición
de
caudal
se
calibrarán
siguiendo
uno
de
los
procedimientos
que
se
describen
a
continuación
,
de
modo
que
el
caudal
de
la
sonda
de
qmp
en
el
túnel
cumpla
los
requisitos
de
exactitud
del
punto
9.4.6.2:
Der
Durchflussmesser
für
GDILW
wird
in
Reihe
geschaltet
mit
dem
Durchflussmesser
für
GTOTW
,
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Durchflussmesser
n
wird
für
mindestens
5
Sollwerte
kalibriert
,
wobei
die
Durchflusswerte
äquidistant
zwischen
dem
niedrigsten
bei
der
Prüfung
verwendeten
GDILW-Wert
und
dem
bei
der
Prüfung
verwendeten
GTOTW-Wert
liegen
.
Der
Verdünnungstunnel
kann
umgangen
werden
. [EU]
El
caudalímetro
de
GDILW
está
conectado
en
serie
al
caudalímetro
de
GTOTW
,
estando
calibrada
la
diferencia
entre
ambos
caudalímetros
en
al
menos
5
puntos
de
ajuste
con
valores
de
caudal
equidistantes
entre
el
valor
GDILW
más
bajo
utilizado
durante
la
prueba
y
el
valor
de
GTOTW
utilizado
durante
la
prueba
.
Se
podrá
circunvalar
el
túnel
de
dilución
.
Der
Durchflussmesser
für
qmdw
ist
in
Reihe
an
den
Durchflussmesser
für
qmdew
anzuschließen
,
und
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Durchflussmesser
n
ist
für
mindestens
fünf
Sollwerte
zu
kalibrieren
,
wobei
die
Durchflusswerte
gleichmäßig
auf
den
Abstand
zwischen
den
tiefsten
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
für
qmdw
und
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
für
qmdew
verteilt
sind
. [EU]
El
caudalímetro
para
qmdw
estará
conectado
en
serie
al
caudalímetro
para
qmdew
,
calibrándose
la
diferencia
entre
ambos
caudalímetros
en
al
menos
cinco
puntos
de
reglaje
con
valores
de
caudal
equidistantes
entre
el
valor
qmdw
más
bajo
utilizado
durante
la
prueba
y
el
valor
de
qmdew
utilizado
durante
la
prueba
.
Der
Durchflussmesser
für
qmdw
ist
mit
dem
Durchflussmesser
für
qmdew
in
Reihe
zu
schalten
und
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Durchflussmesser
n
ist
für
mindestens
fünf
Einstellwerte
zu
kalibrieren
,
wobei
die
Durchflusswerte
gleichmäßig
auf
den
Abstand
zwischen
den
tiefsten
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
für
qmdw
und
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
für
qmdew
verteilt
sind
. [EU]
El
caudalímetro
de
qmdw
estará
conectado
en
serie
al
caudalímetro
de
qmdew
, y
se
calibrará
la
diferencia
entre
ambos
en
al
menos
cinco
puntos
de
reglaje
con
valores
de
caudal
equidistantes
entre
el
valor
de
qmdw
más
bajo
utilizado
durante
el
ensayo
y
el
valor
de
qmdew
utilizado
durante
el
ensayo
.
Der
Durchflussmesser
ist
zwischen
zwei
ausreichend
langen
Leitungsstücken
beiderseitig
der
Messblende
anzuordnen
,
oder
es
sind
andere
Vorkehrungen
einschließlich
Leitschaufeln
zur
Strömungsglättung
zu
treffen
,
damit
am
Sitz
der
Messblende
keine
Störungen
im
Verhältnis
der
eingesetzten
Messblenden-
und
Leitungsdurchmesser
auftreten
. [EU]
El
caudalímetro
deberá
instalarse
en
una
disposición
que
incluya
tramos
de
tubería
suficientemente
largos
tanto
antes
como
después
del
orificio
, o
bien
en
otras
disposiciones
con
inclusión
de
paletas
enderezadoras
,
que
aseguren
la
ausencia
de
perturbaciones
en
el
orificio
para
las
relaciones
de
diámetros
a
emplear
entre
orificio
y
tuberías
.
Der
Durchflussmesser
muss
die
Anforderungen
an
die
Messgenauigkeit
gemäß
Tabelle3
erfüllen
,
das
verwendete
CO2-Analysegerät
muss
die
Anforderungen
des
Abschnitts
1.4.1
erfüllen
und
das
gesamte
System
muss
den
Anforderungen
an
die
Messgenauigkeit
für
den
Abgasdurchsatz
genügen
. [EU]
El
caudalímetro
del
aire
respetará
las
especificaciones
de
precisión
del
cuadro
3,
el
analizador
de
CO2
utilizado
se
ajustará
a
las
especificaciones
del
punto
1.4.1 y
todo
el
sistema
respetará
las
especificaciones
de
precisión
sobre
el
caudal
de
gases
de
escape
.
Der
Durchflussmesser
muss
die
Anforderungen
an
die
Messgenauigkeit
gemäß
Tabelle3
erfüllen
,
das
verwendete
CO2-Analysegerät
muss
die
Anforderungen
des
Abschnitts
2.3.1
erfüllen
und
das
gesamte
System
muss
den
Anforderungen
an
die
Messgenauigkeit
für
den
Abgasdurchsatz
genügen
. [EU]
El
caudalímetro
de
aire
respetará
las
especificaciones
de
precisión
del
cuadro
3,
el
analizador
de
CO2
utilizado
se
ajustará
a
las
especificaciones
del
punto
2.3.1 y
todo
el
sistema
respetará
las
especificaciones
de
precisión
sobre
el
caudal
de
gases
de
escape
.
Der
Durchflussmesser
muss
eine
Umwandlungszeit
von
weniger
als
100
ms
für
die
Durchflussstufengröße
aufweisen
,
die
bei
der
Messung
der
Ansprechzeit
verwendet
wird
,
wobei
der
Flusswiderstand
so
niedrig
sein
muss
,
dass
die
dynamische
Leistung
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
nicht
beeinträchtigt
wird
,
und
mit
den
Regeln
des
Fachs
in
Einklang
stehen
. [EU]
Este
caudalímetro
tendrá
un
tiempo
de
transformación
inferior
a
100
ms
para
el
volumen
de
caudal
utilizado
con
vistas
a
medir
el
tiempo
de
respuesta
,
con
una
restricción
del
caudal
lo
suficientemente
baja
como
para
no
afectar
a
las
prestaciones
dinámicas
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
y
conforme
con
las
buenas
prácticas
técnicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchflussmesser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners