DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Datenfelder
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Änderungen betreffend die Datenfelder im Vergleich zur Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 [EU] Cambios en los campos de los datos con respecto al Reglamento (Euratom) no 3227/76

Anlage F: Übersicht über die vom Nutzer benötigten Informationen und die in den definierten Inland-AIS-Meldungen verfügbaren Datenfelder [EU] Apéndice F: Resumen de la información requerida por el usuario y de los campos de datos disponibles para los mensajes definidos en el AIS para navegación interior

Bei den entsprechenden Metadaten handelt es sich insbesondere um Informationen über Ereignisse methodologischer oder technischer Art im betreffenden Quartal, die für die Interpretation der Ergebnisse benötigt werden, und um Informationen über Datenfelder, die für nicht hinreichend zuverlässig erachtet werden oder die nicht offengelegt werden dürfen. [EU] Los metadatos correspondientes harán referencia específicamente a la información relativa a aspectos metodológicos o técnicos del trimestre que sea necesaria para interpretar los resultados y a la información sobre los datos cuya fiabilidad no se considere suficiente o que no deban ser revelados.

Datenfelder für Dateien mit qualitativen Daten [EU] Lista de campos de los ficheros de datos cualitativos

Datenfelder für Dateien mit Ratingdaten [EU] Lista de campos de los ficheros de datos de calificación

Die Datenfelder, die der Identifizierung des EWRS-Kontos dienen (zugelassene E-Mail-Adresse und Art des Kontos des Nutzers usw.) können jedoch nicht von den Nutzern geändert werden, um zu vermeiden, dass unbefugte Nutzer Zugang zum System erlangen. [EU] Sin embargo, los usuarios no pueden modificar directamente los campos en que se identifica una determinada cuenta del SAPR (dirección de correo electrónico acreditada, tipo de cuenta, etc.), para prevenir el riesgo de que usuarios no autorizados accedan al sistema.

Die folgenden Datenfelder müssen in jedem Datensatz enthalten sein: [EU] En cada registro se incluiran los siguientes campos:

Die folgenden Datenfelder müssen in jedem Datensatz enthalten sein: [EU] En cada registro se incluirán los siguientes campos:

Die Kommission wird die in Artikel 2 Absatz 2 genannten Fragen und Datenfelder öffentlich verfügbar machen. [EU] La Comisión hará públicos las preguntas y los campos de datos mencionados en el artículo 2, párrafo segundo.

Eine Änderung dieser Datenfelder ist daher beim für die Verarbeitung Verantwortlichen bei der Kommission zu beantragen, entsprechend den Hinweisen in der ausführlichen Datenschutzerklärung auf der EWRS-Webseite der Kommission. [EU] Por lo tanto, cualquier solicitud de modificación de estos campos de datos deberá dirigirse al responsable del tratamiento de datos en la Comisión, tal como se indica en la declaración general de confidencialidad en la página web de la Comisión para el SAPR.

für die Datenvollständigkeit (Prozent der Datenfelder, in denen Werte eingetragen sind) und die Datenkohärenz (Prozent der Datenfelder, die in mehreren Tabellen/Dateien/Datensätzen vorkommen und dort überall gleiche Werte aufzeigen) [EU] la exhaustividad de los datos (porcentaje de campos de datos en los que se han introducido valores) y su coherencia (porcentaje de valores coincidentes entre tablas/archivos/registros)

Für die Vollständigkeit (Prozent der Datenfelder, in denen Werte eingetragen sind) von obligatorischen Daten und für die Vereinbarkeit von Daten (Prozent der Datenfelder, die in mehreren Tabellen/Dateien/Datensätzen vorkommen und dort überall gleiche Werte aufzeigen) muss ein Prozentsatz von 100 % erreicht werden. [EU] La integridad (porcentaje de campos de datos en los que se han introducido valores) de los datos obligatorios y la coherencia de los datos (porcentaje de valores coincidentes entre tablas/archivos/registros) deben alcanzar el 100 %.

Grundsätzlich gelten alle Bestimmungen, die aufgrund des Beschlusses Nr. 190 für die sichtbaren Daten auf der europäischen Karte gelten und die sich auf die Beschreibung, die Werte, die Länge und den Inhalt der Datenfelder beziehen, auch für das Vordruckmuster E 111. [EU] En principio, todas las normas que son aplicables, de acuerdo con la Decisión no 190, a los datos legibles a simple vista incluidos en la tarjeta europea y relativos a la descripción, valores, longitud y observaciones de los campos son aplicables al modelo de formulario E 111.

In der Durchführungsentscheidung 2007/76/EG ist festgelegt, dass das CPCS Datenfelder für die Namen der Unternehmensleiter enthält. [EU] La Decisión 2007/76/CE de aplicación de la CPC prevé la introducción de campos de datos en el CPCS con los nombres de los directores de empresa.

In dieser Beschreibung wird der Inhalt aller Datenfelder definiert und genau angegeben, wie das System die einzelnen Vorgänge bearbeitet. [EU] En dicha descripción deberá definirse el contenido de todos los campos de datos y deberá precisarse el método de tratamiento de las operaciones concretas que utiliza el sistema.

Informationsersuchen der zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats an die zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats und die Antworten darauf erfolgen unter Verwendung der für die Zwecke von IMI definierten mehrsprachigen Fragen und Datenfelder, die die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ausgearbeitet hat. [EU] Las solicitudes de información que las autoridades competentes de un Estado miembro envíen a las de otro Estado miembro y las correspondientes respuestas se basarán en las preguntas multilingües y los campos de datos establecidos a efectos del IMI, elaborados por la Comisión en colaboración con los Estados miembros.

In jeder Beschreibung wird der Inhalt aller Datenfelder bestimmt und genau angegeben, wie das System jeden einzelnen Vorgang bearbeitet. [EU] En la citada descripción se definirá el contenido de todos los campos que contengan datos y se indicará con precisión la forma en que el sistema trata cada una de las operaciones.

Insoweit dürfen die Codes ND5, ND6 und ND7 nur verwendet werden, wenn die entsprechenden Datenfelder des jeweiligen Schemas für die Meldung von Daten auf Einzelkreditebene dies zulassen. [EU] En este sentido, las opciones SD5, SD6 y SD7 únicamente podrán utilizarse si lo permiten los pertinentes campos del formulario de presentación de datos a nivel de préstamos correspondiente.

Ist die Bereitstellung bestimmter Daten aus rechtlichen Gründen nicht erforderlich oder faktisch nicht möglich, so wird das jeweilige Datenfeld/werden die jeweiligen Datenfelder mit dem Eintrag "entfällt" versehen. [EU] Cuando no sea obligatorio proporcionar datos concretos por motivos jurídicas o de hecho, en el campo o campos relativos a datos específicos se indicará «no procede».

Liste der Datenfelder der ersten Übermittlung und der Aktualisierung von Dateien mit qualitativen Daten [EU] Lista de campos relativos a la actividad para la primera declaración y la actualización de los ficheros de datos cualitativos

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners